Übersetzung für "Organisationsmodell" in Englisch
Kann
das
Organisationsmodell
der
regulierten
Freien
Berufe
den
Pflegenotstand
verringern?
Can
the
organisational
model
of
the
regulated
professions
alleviate
the
crisis
in
care
services?
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
wird
dieses
Organisationsmodell
mehr
oder
weniger
nachdrücklich
zurückgewiesen.
Several
countries
have
rejected
this
organizational
model
more
or
less
rigorously.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
eingesetzten
Aktionsforschungsprinzips
wurde
kein
vorherbestimmtes
Organisationsmodell
eingeführt.
Given
the
very
principle
of
action-research,
no
predetermined
organizational
model
has
been
induced.
EUbookshop v2
Inzwischen
ist
dieses
Organisationsmodell
in
der
chinesischen
Aluminiumindustrie
weit
verbreitet.
This
organizational
model
is
now
widely
used
in
the
Chinese
aluminum
industry.
WikiMatrix v1
Das
niederländische
Organisationsmodell
des
Hochschulstudiums
begünstigte
eine
lange
Studiendauer.
In
the
Netherlands,
the
organisational
model
for
courses
encouraged
long
periods
of
study.
EUbookshop v2
Auch
das
Organisationsmodell
der
Jugendräume
ist
innovativ:
Selbstverwaltung
der
Jugendlichen.
The
organisation
model
of
the
youth
rooms
is
innovative,
too:
self-adminis-tration
by
the
young
people
themselves.
EUbookshop v2
Kern
eines
Vorschlages
ist
ein
Geschäftsplan,
einschließlich
Organisationsmodell,
Marketing-
und
Umsetzungsplan.
The
core
of
the
proposal
is
a
business
plan,
including
organization
model,
marketing
and
implementation
plans.
CCAligned v1
Der
Anteil
wird
zunehmen,
da
sich
das
Organisationsmodell
der
Wirt
schaft
wandelt.
This
is
because
the
business
organization
model
is
changing.
ParaCrawl v7.1
Noch
gibt
es
kein
klares
Bild
von
dem
Organisationsmodell
der
Zukunft.
There
is
still
no
clear
picture
of
the
organizational
model
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nicht
wirklich
ein
Organisationsmodell
für
meine
Arbeitstage.
I
don't
really
have
an
organisation
model
for
my
days.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
Mozaris
+,
ein
einzigartiges
und
leistungsfähiges
Organisationsmodell
!
Discover
Mozaris+,
a
unique
and
very
powerful
organizational
model!
CCAligned v1
Die
Genossenschaft
wendet
das
Organisationsmodell
231/2001
an.
The
cooperative
applies
the
231/2001
organisational
model.
ParaCrawl v7.1
Genau
das
lässt
eine
Partei
als
politisches
Organisationsmodell
nämlich
so
altmodisch
aussehen.
This
is
what
makes
the
image
of
the
party
archaic
as
a
model
of
political
organisation.
ParaCrawl v7.1
Die
bislang
extrem
dezentrale
Konzernorganisation
wird
durch
ein
integriertes
Organisationsmodell
abgelöst.
The
up
to
now
extremely
decentralized
Group
organisation
will
be
replaced
by
an
integrated
organisation
model.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ging
es
um
die
Machbarkeitsprüfung
für
ein
Investoren,
Betriebs-
und
Organisationsmodell.
Here,
feasibility
for
an
investor,
business
and
organisation
models
were
tested.
ParaCrawl v7.1
Das
Organisationsmodell
von
Eurostat
und
dessen
Programmierungsverfahren
haben
auch
beim
ISTAT-Bereich
Pate
für
wichtige
Neuerungen
gestanden.
Eurostat's
organizational
model
and
planning
procedures
have
inspired
important
innovation
within
ISTAT.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
die
Europäische
Union
das
beste
Organisationsmodell
für
unseren
Kontinent
darstellt.
We
are
convinced
that
the
European
Union
is
the
best
organizational
model
for
our
continent.
ParaCrawl v7.1
Die
HCM-Daten
und
das
Organisationsmodell
aus
dem
SAP-System
werden
einfach
mitbenutzt
ohne
Schnittstellen
und
Datenredundanz.
HCM
data
and
the
organization
model
from
the
SAP
system
are
simply
shared,
without
the
need
for
interfaces
and
data
redundancy.
ParaCrawl v7.1
Doch
man
muss
eines
festhalten:
Das
Portable
Antiquities
Scheme
ist
mehr
als
ein
erfolgreiches
Organisationsmodell.
It
is
important
to
keep
one
thing
in
mind,
though:
The
Portable
Antiquities
Scheme
is
more
than
a
mere
successful
organizational
model.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dann
die
Konfiguration
und
Verwendung
von
Konten
und
Ressourcen
basierend
auf
Ihrem
Organisationsmodell
verwalten.
You
can
then
manage
the
configuration
and
use
of
accounts
and
resources
based
on
your
organizational
model.
ParaCrawl v7.1
Wichtige,
neuerliche
und
laufende
Änderungen
im
Organisationsmodell
im
weitesten
Sinne
wie
oben
beschrieben.
Important
recent
and
current
changes
in
the
organisational
model
in
the
broad
sense
described
above
.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
bescheidenen
Meinung
als
Kommissar
mit
langjähriger
Erfahrung
bin
ich
neugierig
zu
erfahren,
wie
in
diesem
entscheidenden
Moment,
dem
Moment
der
Wahrheit,
unser
aller
Haltung
gegenüber
einem
neuen
Organisationsmodell
der
europäischen
Integration
sein
wird.
In
my
humble
opinion,
with
much
experience
as
a
Commissioner,
I
am
curious
to
see
how
we
will
all
behave,
at
this
precise
moment,
at
the
moment
of
truth,
faced
with
a
new
model
for
the
organisation
of
European
integration.
Europarl v8
Diese
muß
auf
jeden
Fall
gewährleistet
sein,
auch
wenn
es
uns
nicht
zusteht,
unser
politisches
und
soziales
Organisationsmodell
nach
China
zu
exportieren.
That
respect
must
be
guaranteed
even
if
it
is
not
for
us
to
import
into
China
our
model
of
political
and
social
organisation.
Europarl v8
Souveränität
ist
die
Grundlage
des
Nationalstaates,
und
den
werden
wir
auf
absehbare
Zeit
als
Organisationsmodell
zur
Erledigung
öffentlicher
Aufgaben
unzweifelhaft
brauchen.
Sovereignty
is
the
basis
of
the
nation
state,
and
in
the
foreseeable
future
we
shall
no
doubt
need
that
as
the
organizational
model
for
the
purposes
of
performing
public
duties.
Europarl v8
Ich
bin
dafür,
daß
der
Nationalstaat
existiert,
und
wir
brauchen
ihn
als
Organisationsmodell
zur
Erledigung
öffentlicher
Aufgaben
noch
geraume
Zeit.
I
support
the
existence
of
a
national
state
and
we
will
need
it
for
a
considerable
time
as
an
organizational
model
for
the
completion
of
public
tasks.
Europarl v8
Zudem
betrachte
ich
die
Schaffung
von
immer
mehr
„Agenturen“
und
„Instituten“
nicht
als
das
geeignete
Organisationsmodell
für
Einrichtungen
der
Gemeinschaft.
What
is
more,
the
proliferation
of
‘agencies’
and
'institutes’
does
not
strike
me
as
an
appropriate
model
for
the
organisation
of
Community
institutions.
Europarl v8
Auch
wenn
ich
Javier
Solana,
dessen
außerordentliches
und
bewundernswertes
Engagement
ihm
große
und
unerwartete
Erfolge
beschert
hat,
hier
die
volle
Unterstützung
der
Kommission
zusichern
möchte,
muss
ich
doch
betonen,
dass
das
derzeitige
Organisationsmodell
in
Zukunft
nicht
haltbar
ist.
While
I
can
assure
Javier
Solana
of
the
wholehearted
support
of
the
Commission
-
and
I
admire
the
extraordinary
personal
commitment
which
has
enabled
him
to
achieve
major,
unhoped-for
results
-
I
have
to
stress
that
the
present
organisational
model
is
not
sustainable
in
the
long
term.
Europarl v8
Und
jede
Konfliktsebene
benötigt
eine
andere
Verteilung
der
Ressourcen,
einen
verschiedenen
Ansatz,
ein
anderes
Organisationsmodell.
And
each
level
of
conflict
requires
a
different
allocation
of
resources,
a
different
approach,
a
different
organizational
model.
TED2013 v1.1