Übersetzung für "Ordensregel" in Englisch

Als Ordensregel wählten die Johanniter die Regel der Augustiner.
The Maltese were excluded from serving in the order.
Wikipedia v1.0

Die Satzung trägt den Namen Ordensregel.
This article uses the Western name order.
WikiMatrix v1

Die Ordensregel war die des Zisterzienserordens, es war jedoch ein ausschließlich spanischer Orden.
The rule of the order was adapted from the Cistercian rule, and was entirely a Spanish order.
WikiMatrix v1

In diesem Sinne weist Webster's spezifischer auf eine "Gemeinschaft unter einer Ordensregel" hin.
More specifically, in this sense, Webster's refers to a "community under a religious rule".
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne weist Webster’s spezifischer auf eine „Gemeinschaft unter einer Ordensregel“ hin.
More specifically, in this sense, Webster’s refers to a “community under a religious rule”.
ParaCrawl v7.1

Die Novizen nehmen nicht an der Verlesung der Ordensregel teil (auch nicht an der Beichte), die an den Uposatha-Tagen (Thai: ) erfolgt.
Novices do not participate in the recitation of the monastic code (and the confessions of violations) that take place on the uposatha days.
Wikipedia v1.0

Ich bedaure sehr, dass wir Sie nicht in unserem Gebäude beherbergen können, aber unsere Ordensregel verbietet es leider streng.
I'm sorry that we can't accommodate you in our house... but the rule of our order strictly forbids it.
OpenSubtitles v2018

Im Jahre 1606 wurde das Nonnenkloster aufgelöst, nachdem dort nur noch wenige Schwestern in ziemlich gelöster Ordensregel in Schönau lebten.
In 1606, the convent was dissolved because only a few sisters still lived in Schönau under fairly loose religious rule.
WikiMatrix v1

Anfang des 16. Jahrhunderts führte der Prior P. Lucas Zach eine Reform im Kloster durch, damit die Ordensregel der Karmeliten besser befolgt würde.
In the early 16th century the prior, Lucas Zach, introduced a reform to ensure that the Carmelite rule was better followed.
WikiMatrix v1

In seiner ursprünglichen Bedeutung waren die Zelanti diejenigen Angehörigen des Franziskanerordens, die sich jeder Änderung und Lockerung der durch Franz von Assisi 1221 und 1223 formulierten Ordensregel widersetzten.
In its original thirteenth-century application the zelanti were those members of the Franciscan Order who opposed any changes or relaxation to the Rule formulated by St. Francis of Assisi in 1221 and 1223.
WikiMatrix v1

Aber für einen Befreier des katholischen Throns und der heiligen Religion könnte trotz der Strenge der ehrwürdigen Mutter die Ordensregel... für eine Weile ruhen...
But... for the saviour of the Catholic throne and holy religion, despite the Mother's severity, the rule might... rest a bit.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ordensheilige, Teresa von Avila, hat die Ordensregel in ihrem Buch "Die Seelenburg" niedergelegt.
Our saint, Theresa of Avila, set its rule in her book the "lnterior castle".
OpenSubtitles v2018

Die Bekleidungsvorschriften stammen aus der Ordensregel der Karmelitinnen, die von der Heiligen Teresa von Ávila im Spanien des 16. Jahrhunderts verfasst wurden.
The clothing regulations come from the Carmelites' monastic rules, which were drafted in the 16th century by Saint Teresa of vila.
ParaCrawl v7.1

Eine politisch viel wichtigere Ordensregel war jedoch jene, derzufolge das Ordensoberhaupt ohne die Zustimmung der anderen Ordensritter keinen Krieg beginnen durfte, und die zu einer Stabilisierung des im 15. Jahrhundert durch seine geographische Lage im Schnittbereich deutscher und französischer Interessen arg gebeutelten Burgund wesentlich beitrug.
Another politically more important rule of the order that contributed essentially to the stability of Burgundy, a territory that was trapped between the interests of its mighty neighbours France and Germany in the 15th century, was that the order's souvereign was not allowed to declare war without the authorization by the other knights.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir uns auf die Ordensregel gestützt, nicht als abstrakten Text sondern als lebendige Erfahrung, die seit unseren ersten Vätern von einer Generation an die nächste weitergegeben wurde und die wir ohne Unterlass verinnerlichen und an jene weitergeben, die Gott beruft, sich uns anzuschließen.
He marked out the path and we have followed it, applying ourselves to the Rule, not as an abstract text, but as a living experience, passed on from generation to generation since our First Fathers – and which is a matter of ceaselessly imprinting on us and communicating to those whom God calls to join us.
ParaCrawl v7.1

Der Wunsch nach alternativen Lebensformen zeugte im Wesentlichen drei beginische Praxen: den Rückzug in die Klause als Inklusin, die kollektive Praxis des Zusammenlebens ohne Ordensregel und schließlich die nomadische Form der bettelnden Wanderpredigerin.
The desire for alternative forms of living generated essentially three practices of the Beguines, the withdrawal into the hermitage as an anchoress, the collective practice of living together without the rule of an order, and finally the nomadic practice of the mendicant wandering preacher.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß Luther sich von diesem Text des Briefes an die Galater inspirieren ließ und zu dem Schluß kam, daß die Ordensregel, die Hierarchie, das Lehramt ihm als ein Joch der Knechtschaft erschienen, von dem man sich befreien müsse.
We know that Luther was inspired by this passage from the Letter to the Galatians and that he concluded that the monastic Rule, the hierarchy, the Magisterium seemed to him as a yoke of slavery from which it was necessary to liberate oneself.
ParaCrawl v7.1

In dem Jahr, in dem die Kirche des achthundertjährigen Bestehens der ersten franziskanischen Ordensregel gedenkt, verwies er auf den Heiligen Franziskus als das Beispiel, das es zu befolgen gilt .
In the year in which the Church is celebrating the eighth centenary of the first rule of the Franciscan Order, it has indicated St. Francis as an example to follow .
ParaCrawl v7.1

Diesem Wort entspringt jedes Charisma, und jede Ordensregel will sein Ausdruck sein« (Nr. 24).
Every charism and every Rule springs from it and seeks to be an expression of it" (n. 24).
ParaCrawl v7.1

Zur Blütezeit lebten und arbeiteten hier bis zu 120 Klosterfrauen streng nach der benediktinischen Ordensregel "Ora et labora".
During its heyday, up to 120 nuns lived and worked here adhering strictly to the Benedictine monastic rule “ora et labora”.
CCAligned v1

Interessanterweise waren Klöster immer dann erfolgreich und entwickelten sich zu wohlhabenden Unternehmen, wenn sie sich eine Ordensregel gaben.
Monasteries were particularly successful and became thriving businesses, whenever they adopted monastic rule.
ParaCrawl v7.1