Übersetzung für "Ordensregel" in Englisch
Als
Ordensregel
wählten
die
Johanniter
die
Regel
der
Augustiner.
The
Maltese
were
excluded
from
serving
in
the
order.
Wikipedia v1.0
Die
Satzung
trägt
den
Namen
Ordensregel.
This
article
uses
the
Western
name
order.
WikiMatrix v1
Die
Ordensregel
war
die
des
Zisterzienserordens,
es
war
jedoch
ein
ausschließlich
spanischer
Orden.
The
rule
of
the
order
was
adapted
from
the
Cistercian
rule,
and
was
entirely
a
Spanish
order.
WikiMatrix v1
In
diesem
Sinne
weist
Webster's
spezifischer
auf
eine
"Gemeinschaft
unter
einer
Ordensregel"
hin.
More
specifically,
in
this
sense,
Webster's
refers
to
a
"community
under
a
religious
rule".
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
weist
Webster’s
spezifischer
auf
eine
„Gemeinschaft
unter
einer
Ordensregel“
hin.
More
specifically,
in
this
sense,
Webster’s
refers
to
a
“community
under
a
religious
rule”.
ParaCrawl v7.1
Die
Novizen
nehmen
nicht
an
der
Verlesung
der
Ordensregel
teil
(auch
nicht
an
der
Beichte),
die
an
den
Uposatha-Tagen
(Thai:
)
erfolgt.
Novices
do
not
participate
in
the
recitation
of
the
monastic
code
(and
the
confessions
of
violations)
that
take
place
on
the
uposatha
days.
Wikipedia v1.0
Ich
bedaure
sehr,
dass
wir
Sie
nicht
in
unserem
Gebäude
beherbergen
können,
aber
unsere
Ordensregel
verbietet
es
leider
streng.
I'm
sorry
that
we
can't
accommodate
you
in
our
house...
but
the
rule
of
our
order
strictly
forbids
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1606
wurde
das
Nonnenkloster
aufgelöst,
nachdem
dort
nur
noch
wenige
Schwestern
in
ziemlich
gelöster
Ordensregel
in
Schönau
lebten.
In
1606,
the
convent
was
dissolved
because
only
a
few
sisters
still
lived
in
Schönau
under
fairly
loose
religious
rule.
WikiMatrix v1
Anfang
des
16.
Jahrhunderts
führte
der
Prior
P.
Lucas
Zach
eine
Reform
im
Kloster
durch,
damit
die
Ordensregel
der
Karmeliten
besser
befolgt
würde.
In
the
early
16th
century
the
prior,
Lucas
Zach,
introduced
a
reform
to
ensure
that
the
Carmelite
rule
was
better
followed.
WikiMatrix v1
In
seiner
ursprünglichen
Bedeutung
waren
die
Zelanti
diejenigen
Angehörigen
des
Franziskanerordens,
die
sich
jeder
Änderung
und
Lockerung
der
durch
Franz
von
Assisi
1221
und
1223
formulierten
Ordensregel
widersetzten.
In
its
original
thirteenth-century
application
the
zelanti
were
those
members
of
the
Franciscan
Order
who
opposed
any
changes
or
relaxation
to
the
Rule
formulated
by
St.
Francis
of
Assisi
in
1221
and
1223.
WikiMatrix v1
Aber
für
einen
Befreier
des
katholischen
Throns
und
der
heiligen
Religion
könnte
trotz
der
Strenge
der
ehrwürdigen
Mutter
die
Ordensregel...
für
eine
Weile
ruhen...
But...
for
the
saviour
of
the
Catholic
throne
and
holy
religion,
despite
the
Mother's
severity,
the
rule
might...
rest
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Ordensheilige,
Teresa
von
Avila,
hat
die
Ordensregel
in
ihrem
Buch
"Die
Seelenburg"
niedergelegt.
Our
saint,
Theresa
of
Avila,
set
its
rule
in
her
book
the
"lnterior
castle".
OpenSubtitles v2018
Die
Bekleidungsvorschriften
stammen
aus
der
Ordensregel
der
Karmelitinnen,
die
von
der
Heiligen
Teresa
von
Ávila
im
Spanien
des
16.
Jahrhunderts
verfasst
wurden.
The
clothing
regulations
come
from
the
Carmelites'
monastic
rules,
which
were
drafted
in
the
16th
century
by
Saint
Teresa
of
vila.
ParaCrawl v7.1
Eine
politisch
viel
wichtigere
Ordensregel
war
jedoch
jene,
derzufolge
das
Ordensoberhaupt
ohne
die
Zustimmung
der
anderen
Ordensritter
keinen
Krieg
beginnen
durfte,
und
die
zu
einer
Stabilisierung
des
im
15.
Jahrhundert
durch
seine
geographische
Lage
im
Schnittbereich
deutscher
und
französischer
Interessen
arg
gebeutelten
Burgund
wesentlich
beitrug.
Another
politically
more
important
rule
of
the
order
that
contributed
essentially
to
the
stability
of
Burgundy,
a
territory
that
was
trapped
between
the
interests
of
its
mighty
neighbours
France
and
Germany
in
the
15th
century,
was
that
the
order's
souvereign
was
not
allowed
to
declare
war
without
the
authorization
by
the
other
knights.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
uns
auf
die
Ordensregel
gestützt,
nicht
als
abstrakten
Text
sondern
als
lebendige
Erfahrung,
die
seit
unseren
ersten
Vätern
von
einer
Generation
an
die
nächste
weitergegeben
wurde
und
die
wir
ohne
Unterlass
verinnerlichen
und
an
jene
weitergeben,
die
Gott
beruft,
sich
uns
anzuschließen.
He
marked
out
the
path
and
we
have
followed
it,
applying
ourselves
to
the
Rule,
not
as
an
abstract
text,
but
as
a
living
experience,
passed
on
from
generation
to
generation
since
our
First
Fathers
–
and
which
is
a
matter
of
ceaselessly
imprinting
on
us
and
communicating
to
those
whom
God
calls
to
join
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Wunsch
nach
alternativen
Lebensformen
zeugte
im
Wesentlichen
drei
beginische
Praxen:
den
Rückzug
in
die
Klause
als
Inklusin,
die
kollektive
Praxis
des
Zusammenlebens
ohne
Ordensregel
und
schließlich
die
nomadische
Form
der
bettelnden
Wanderpredigerin.
The
desire
for
alternative
forms
of
living
generated
essentially
three
practices
of
the
Beguines,
the
withdrawal
into
the
hermitage
as
an
anchoress,
the
collective
practice
of
living
together
without
the
rule
of
an
order,
and
finally
the
nomadic
practice
of
the
mendicant
wandering
preacher.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
daß
Luther
sich
von
diesem
Text
des
Briefes
an
die
Galater
inspirieren
ließ
und
zu
dem
Schluß
kam,
daß
die
Ordensregel,
die
Hierarchie,
das
Lehramt
ihm
als
ein
Joch
der
Knechtschaft
erschienen,
von
dem
man
sich
befreien
müsse.
We
know
that
Luther
was
inspired
by
this
passage
from
the
Letter
to
the
Galatians
and
that
he
concluded
that
the
monastic
Rule,
the
hierarchy,
the
Magisterium
seemed
to
him
as
a
yoke
of
slavery
from
which
it
was
necessary
to
liberate
oneself.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Jahr,
in
dem
die
Kirche
des
achthundertjährigen
Bestehens
der
ersten
franziskanischen
Ordensregel
gedenkt,
verwies
er
auf
den
Heiligen
Franziskus
als
das
Beispiel,
das
es
zu
befolgen
gilt
.
In
the
year
in
which
the
Church
is
celebrating
the
eighth
centenary
of
the
first
rule
of
the
Franciscan
Order,
it
has
indicated
St.
Francis
as
an
example
to
follow
.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Wort
entspringt
jedes
Charisma,
und
jede
Ordensregel
will
sein
Ausdruck
sein«
(Nr.
24).
Every
charism
and
every
Rule
springs
from
it
and
seeks
to
be
an
expression
of
it"
(n.
24).
ParaCrawl v7.1
Zur
Blütezeit
lebten
und
arbeiteten
hier
bis
zu
120
Klosterfrauen
streng
nach
der
benediktinischen
Ordensregel
"Ora
et
labora".
During
its
heyday,
up
to
120
nuns
lived
and
worked
here
adhering
strictly
to
the
Benedictine
monastic
rule
“ora
et
labora”.
CCAligned v1
Interessanterweise
waren
Klöster
immer
dann
erfolgreich
und
entwickelten
sich
zu
wohlhabenden
Unternehmen,
wenn
sie
sich
eine
Ordensregel
gaben.
Monasteries
were
particularly
successful
and
became
thriving
businesses,
whenever
they
adopted
monastic
rule.
ParaCrawl v7.1