Übersetzung für "Opferhilfe" in Englisch
Ich
möchte
mich
nun
zur
Opferhilfe
und
zum
Opferschutz
äußern.
I
now
come
to
the
help
and
protection
provided
to
victims.
Europarl v8
Dies
ist
das
größte
Hindernis
bei
der
Gewährleistung
europaweiter
Opferhilfe.
This
poses
the
greatest
single
barrier
to
the
provision
of
support
for
victims
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
das
größte
Hindernis
bei
der
Gewährleistung
europaweiter
Opferhilfe.
This
poses
the
greatest
single
barrier
to
the
provision
of
support
for
victims
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Erhard
Elmich
gründet
eine
Opferhilfe
für
drei
Ermordete
in
Köln.
And
Erhard
Elmich
starts
a
support
group
for
three
men
killed
in
Cologne.
OpenSubtitles v2018
Ist
jemand
von
der
Opferhilfe
anwesend?
Do
we
have
someone
from
Victim
Services
in
the
courtroom?
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeitet
Teilzeit
für
eine
Opferhilfe
und
studiert
Jura.
She
works
for
a
victims'
association
and
is
studying
law.
OpenSubtitles v2018
Stärkster
Bestandteil
des
Vertrags
über
Streumunition
sind
wohl
die
Bestimmungen
über
Opferhilfe.
The
strongest
element
of
the
Convention
on
Cluster
Munitions
may
be
its
victim
assistance
provisions.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
gibt
es
vorab
im
Bereich
der
finanziellen
Opferhilfe.
Changes
mainly
apply
to
the
financial
section
of
the
victim’s
help.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
des
Übereinkommens
für
Fragen
der
Opferhilfe
wird
bei
der
Auswahl
der
begünstigten
Vertragsstaaten
mitwirken.
The
Convention's
Committee
on
Victim
Assistance
will
be
involved
in
the
selection
of
the
recipient
States
Parties.
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
tragen
jedoch
nicht
dafür
Sorge,
dass
die
Einrichtungen
der
Opferhilfe
über
Finanzmittel
verfügen.
Some
Member
States
do
not
guarantee
funds
to
victim
support
organisations.
TildeMODEL v2018
Ein
Mitglied
unterstützt
die
Opferhilfe.
One
member
gives
support
to
victim
assistance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
selbstverständlich
entschlossen,
unsere
Unterstützung
für
solche
Maßnahmen
aufrechtzuerhalten
und
uns
weiterhin
mit
dem
Problem
innerhalb
der
Europäischen
Union
auseinanderzusetzen,
nicht
nur
im
Zusammenhang
mit
der
Gewaltprävention
und
der
Opferhilfe
sondern
auch
im
Rahmen
der
Bereiche
Einwanderung,
Asyl
und
Strafrecht.
We
are
evidently
determined
to
maintain
our
support
for
such
actions
and
to
continue
to
deal
with
the
issue
within
the
European
Union,
not
only
in
the
context
of
violence
prevention
and
victim
support,
but
also
in
the
areas
of
immigration,
asylum
and
criminal
justice.
Europarl v8
Der
fünfte
Punkt
beinhaltet,
dass
wir
gezielte
Programme
für
die
Opferhilfe
errichten
müssen,
insbesondere
für
die
vergewaltigten
Frauen,
die
sicherlich
eine
besondere
Unterstützung
benötigen.
The
fifth
point
is
that
we
must
establish
targeted
programmes
to
assist
the
victims,
especially
the
women
who
were
raped
and
who
certainly
need
special
dedicated
help.
Europarl v8
Besteht
beispielsweise
eine
Einrichtung
für
Opferhilfe,
sollte
diese
leicht
zugänglich
sein
und
Beauftragte
sollten
den
Opfern
in
Krankenhäusern,
im
Polizeidienst
und
mit
dem
Gerichtswesen
Hilfe
leisten.
For
example,
if
there
is
a
victim
support
office,
it
should
be
easily
accessible
and
we
should
have
individuals
who
help
in
the
hospital,
in
the
police
cell
and
with
the
court
system.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
die
Vorschläge
der
Berichterstatterin,
insbesondere
die
Errichtung
von
Einrichtungen
für
Opferhilfe,
die
Einrichtung
einer
Notrufnummer
und
die
Ausrufung
eines
Europäischen
Jahrs
zur
Bekämpfung
der
Gewalt
gegen
Frauen.
I
therefore
welcome
the
rapporteur's
proposals,
in
particular
the
establishment
of
refuges
for
victims,
an
emergency
number,
and
the
institution
of
the
European
Year
of
Combating
Violence
against
Women.
Europarl v8
Ein
weiterer
entscheidender
Faktor
im
Kampf
gegen
den
Menschenhandel
und
für
die
Opferhilfe
ist
die
Arbeit
und
die
Rolle
von
Nichtregierungsorganisationen.
Another
crucial
factor
in
the
fight
against
trafficking
and
in
providing
support
to
victims
is
the
work
and
role
of
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
in
allen
Punkten
die
Forderungen
des
Parlaments,
dass
die
Opferhilfe
nicht
an
Bedingungen
geknüpft
sein
sollte
und
konsequentere
Methoden
und
härtere
Strafmaßnahmen
angenommen
werden
müssen,
wie
Herr
Barrot
uns
gerade
sagte.
For
this
reason,
I
completely
support
the
Parliament's
demands
that
victim
assistance
should
be
unconditional
and
that
more
forceful
methods
and
more
severe
penalties
should
be
adopted,
as
Mr
Barrot
has
just
told
us.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
auch
ein
besonderes
Augenmerk
darauf
legen,
ein
System
der
Opferhilfe
zu
entwickeln
und
Tabus,
die
es
in
der
Gesellschaft
gibt,
abzuschwören
-
in
anderen
Worten,
wir
sollten
hier
die
Sensibilisierung
der
Menschen
verbessern.
We
should
therefore
also
direct
particular
attention
to
developing
a
victim
support
system
and
overturning
taboos
that
exist
in
society
-
in
other
words,
we
should
improve
people's
awareness.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
die
Gewalt
an
Frauen
darf
sich
aber
nicht
auf
den
Einsatz
von
Rechtsinstrumenten
beschränken,
denn
es
ist
ein
komplexes
Phänomen
und
bedarf
daher
auch
eines
komplexen
Ansatzes,
der
für
den
betreffenden
Staat
mit
rechtlichen
und
verwaltungstechnischen
Aufgaben
sowie
Maßnahmen
und
Pflichten
zur
Vorbeugung,
Beratung,
Opferhilfe,
Dialog
und
Überwachung
verbunden
ist.
Nevertheless,
the
fight
against
violence
against
women
cannot
merely
be
restricted
to
the
use
of
legal
instruments,
since
this
is
a
complex
phenomenon
that
requires
complex
treatment,
legal,
administrative,
preventive,
advisory,
victim-support,
dialogue
and
monitoring
tasks
and
obligations
for
the
state
in
question.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
hat
die
Kommission,
auch
in
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten,
der
Branche
und
Einrichtungen
für
Opferhilfe
im
Jahre
1998
eine
umfassende
Maßnahme
zur
Überprüfung
unserer
Versicherungsrichtlinien
gestartet.
For
that
reason,
and
in
consultation
with
Member
States,
industry
and
victim
support
groups,
in
1998
the
Commission
started
a
comprehensive
exercise
to
review
our
insurance
directives.
Europarl v8
Der
Opferhilfe
dient
außerdem
die
Anwendung
der
zuletzt
genannten
Vorschriften,
die
den
Frauen
und
ganz
allgemein
Opfern
des
Menschenhandels
oder
der
Zwangsprostitution
einen
entsprechenden
Status
zusichern.
In
terms
of
victim
support,
there
is
also
the
application
of
the
rules
that
were
cited
just
now,
which
place
in
a
certain
category
female
victims
and
those
who
are,
in
general,
victims
of
trafficking
in
human
beings
or
of
forced
prostitution.
Europarl v8
Vor
allem
bei
der
Strategie
zur
Vermeidung
von
Katastrophen
und
für
den
anschließenden
Wiederaufbau
(Überschwemmungsschutz,
Befestigungen
gegen
Erdbeben)
und
bei
der
Opferhilfe
weisen
die
Maßnahmen
der
griechischen
Regierung
kriminelle
Mängel
auf.
In
particular
in
the
strategy
for
preventing
and
restoring
disasters
(anti-flood
protection,
reinforcement
against
earthquakes)
and
relieving
victims,
the
policy
of
the
Greek
Government
presents
criminal
shortcomings.
Europarl v8