Übersetzung für "Ominös" in Englisch
Dieser
Franz
tut
so,
als
wäre
er
bizarr
und
ominös.
That
Franz
pretends
to
be
bizarre
and
ominous
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hört
sich
überhaupt
nicht
ominös
an.
Oh,
yeah,
that
doesn't
sound
ominous
at
all.
OpenSubtitles v2018
Oooh,
hört
sich
ziemlich
ominös
an.
Ooo,
sounds
terribly
ominous.
Why
am
I
here?
OpenSubtitles v2018
Vicious,
Julia...
diese
Namen
klingen
für
mich
nur
ominös.
Vicious,
Julia...
To
me,
those
names
sound
ominous.
OpenSubtitles v2018
Der
Name
klingt
ominös,
aber
es
ist
nur
ein
High-Tech-Prozessor.
Although
the
name
sounds
ominous,
it's
actually
just
a
high-tech
processor.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Sie
erzählen
mir
immer
dieselbe
Geschichte,
Mr.
Ominös.
See,
you
keep
telling
me
that
Mr.
Ominous.
QED v2.0a
Glauben
Sie
mir,
Mr.
Ominös.
Believe
me,
Mr.
Ominous.
QED v2.0a
Ominös
jedoch
merkte
der
Bauaufsichtsbeamte,
daß
Gebäude
Sundbergs
einen
vollen
Keller
ermangelte.
Ominously,
however,
the
building
inspector
noted
that
Sundberg’s
building
lacked
a
full
basement.
ParaCrawl v7.1
Was
aus
Privatsektorquellen
kam
schien
ominös.
What
did
arrive
from
private-sector
sources
looked
ominous.
ParaCrawl v7.1
Der
Vollmond
schimmert
ominös
durch
die
Wolkendecke.
A
Full
Moon
peers
ominously
through
the
clouds.
ParaCrawl v7.1
Für
Leute
mit
einem
Gedächtnis
für
Geschichte,
klingt
dies
ominös.
For
people
with
a
memory
for
history,
this
sounds
ominous.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
jeder
und
alles
ist
ähnlich
ominös
gut
oder
böse.
Nearly
everybody
and
everything
is
similar
ominous
of
good
or
evil.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
knapp
ist,
wurde
eine
Außerirdischen
entführte
interviewt
von
Jacobs
ominös
"gesagt"!
Time
is
short,a
alien
abductee
interviewed
by
Jacobs
was
ominously
"told"!
ParaCrawl v7.1
Wie
dabei
aber
im
Land
der
unbegrenzten
Möglichkeiten
und
der
Freiheit
mit
diesen
brisanten
Informationen
umgegangen
wird
und
dass
Twitter
zur
Herausgabe
personenbezogener
Daten
verurteilt
wurde,
ist
mehr
als
ominös.
The
way
in
which
this
explosive
information
is
handled
in
the
land
of
unlimited
opportunity
and
liberty
and
the
fact
that
Twitter
was
compelled
to
reveal
personal
data
is
worse
than
ominous.
Europarl v8
Zu
dieser
Zeit
begann
ich
gerade
in
die
Breite
zu
wachsen,
und
das
vielmehr
als
andere
Mädchen,
also
offen
gesagt
war
der
Gedanke,
dass
mein
Sternzeichen
Waage
ist,
ziemlich
ominös
und
deprimierend.
This
was
around
the
time
that
I
started
filling
out
physically,
and
I
was
filling
out
a
lot
more
than
a
lot
of
the
other
girls,
and,
frankly,
the
whole
idea
that
my
astrological
sign
was
a
scale
just
seemed
ominous
and
depressing.
TED2013 v1.1
Das
ist
bizarr
und
ominös,
das
ist
das
zweite
Mal,
dass
ich
gesehen
habe,
wie
sich
einer
vermehrt
hat.
That's
bizarre
and
ominous,
this
is
the
second
time
I've
seen
one
multiply.
QED v2.0a
Dort
wartete
ich
und
sammelte
Kraft,
bis
der
Schmerz
der
ominös
dahinter
lungerte,
vor
dem
ich
tief
in
meinen
Körper
gekrochen
war
um
vor
ihm
zu
fliehen,
zu
mir
aufschloss
und
mich
zwang
noch
tiefer
zu
gehen
um
ihm
zu
entkommen,
und
nach
dem
nächsten
Schutzraum
zu
suchen.
There
I
waited
and
gathered
strength,
until
the
pain
lingering
ominously
behind
which
I
had
crawled
deep
within
my
body
to
escape,
caught
up
with
me
and
penetrated
the
walls
of
my
shelter,
forcing
me
to
go
deeper
within
my
body
seeking
the
next
shelter.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Militär
war
der
Verlust
eines
erfahrenen
Königs
und
der
angespannten
Situation
hinsichtlich
Zyperns
und
der
Türkei
ominös.
For
the
military
the
loss
of
an
experienced
king
and
a
tense
situation
concerning
Cyprus
and
Turkey
was
ominous.
ParaCrawl v7.1
Sein
ominös
klingender
Name
scheint
darauf
hinzudeuten,
dass
er
von
Anfang
an
eher
ausgegrenzt
als
„auserkoren“
war.
It
seems
from
the
beginning,
with
its
ominous
name,
somehow
to
have
been
set
apart,
rather
than
to
have
been
“chosen.”
ParaCrawl v7.1