Übersetzung für "Ohmacht" in Englisch

Das hört sich an, aIs falle ein Schwein in Ohmacht.
That sounds like a pig fainting.
OpenSubtitles v2018

Sie heißt Macht durch Demut und steht dem irdischen Pol Ohmacht durch Demütigung gegenüber.
It’s called might by humility and is opposed by the earthly pole powerlessness by humiliation.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehr Tabletten eingenommen haben, als Sie sollten, kann dies bei Ihnen ein Gefühl von Ohmacht oder Schwindel hervorrufen.
You may feel faint or dizzy if you have taken more than you should.
TildeMODEL v2018

Zu den letzten Epitaphien zählt auch das Grabdenkmal des Bürgermeisters Joachim Peters von Landolin Ohmacht (um 1795).
Among the later memorials is also the gravestone of mayor Joachim Peters by Landolin Ohmacht (c. 1795).
WikiMatrix v1

Aus der Jurybegründung: „Im Mittelpunkt von Dieter Schumanns visuell wuchtigem Film stehen Würde und Ethos der Arbeit und die Verlorenheit des Menschen in einer globalisierten Welt, seine Ohmacht inmitten eines übermächtigen Geflechts aus wirtschaftlichen Interessen.
WADANS WELT seems to come from a perishing world: He depicts the story of a traditional company in Mecklenburg-Vorpommern, which, in recent years, has been at the mercy of changing investors. At the core of the film by Dieter Schumann are the dignity and ethos of work, the forlornness of people in a globalized world, and the powerlessness of those at the heart of a powerful web of economic interests.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie der Avenue Herrenschmidt, dem Place de Bordeaux, dem Boulevard Ohmacht, dem Boulevard Jacques Preiss und biegen Sie in die Allée de la Robertsau ein.
Go along Avenue Herrenschmidt, throught Place de Bordeaux, along Boulevard Ohmacht and Boulevard Jacques Preiss and up Allée de la Robertsau.
ParaCrawl v7.1

Wir spüren heftige Gefühle, Stress, Angst und Panik, Kontrollverlust, Ohmacht, die rasch umschlagen in Gefühlsstumpfheit.
We experience strong feelings, stress, anxiety and panic, loss of control, faints, quickly changing into an emotional hebetude.
ParaCrawl v7.1

Die Polizisten gossen kaltes Wasser auf ihre Finger und fuhren fort ihr Elektroschocks zu geben bis sie in Ohmacht fiel und Herzschäden davontrug.
The policemen poured cold water on her fingers and continued to shock her until she fainted and her heart was damaged.
ParaCrawl v7.1