Übersetzung für "Nutztierhalter" in Englisch

Die europäischen Nutztierhalter wurden vor kurzem mit wachsenden Schwierigkeiten konfrontiert.
European livestock farmers have been facing ever-growing difficulties recently.
Europarl v8

Fünftens sind Nutztierhalter gezwungen, überproportional große Umweltschutzinvestitionen zu machen.
Fifthly, livestock keepers are forced to make disproportionately large environmental protection investments.
Europarl v8

Die Gesten zugunsten der Nutztierhalter sind unzureichend.
Inadequate gestures are being made for the livestock farmers' benefit.
Europarl v8

Von diesen Schwierigkeiten sind flächendeckend alle Nutztierhalter in der ganzen Europäischen Union betroffen.
These difficulties apply across the board to all livestock farmers throughout the European Union.
Europarl v8

Andere Nutznießer sind Nutztierhalter und Hersteller von Futtermittelzusatzstoffen.
Other beneficiaries are livestock farmers and industries producing feed additives.
TildeMODEL v2018

Dies hatte eine Rück­wirkung auf die Nutztierhalter, die sich hohen Futterpreisen gegenübersahen.
This had a knock-on effect on farmers producing livestock facing high feed prices.
TildeMODEL v2018

Dies hatte eine Rückwir­kung auf die Nutztierhalter, die sich hohen Futterpreisen gegenübersahen.
This had a knock-on effect on farmers producing livestock facing high feed prices.
TildeMODEL v2018

Nutztierhalter sind mit höheren Futtermittelpreisen konfrontiert.
Livestock farmers are facing high feed prices.
TildeMODEL v2018

Der britische Nutztierhalter wird das Opferlamm dieses Geschäfts sein, und wir sind nicht froh darüber.
The British livestock farmer will be the sacrificial lamb in this deal and we are not happy about it.
Europarl v8

Im Rahmen der nächsten GAP muss die übermäßige bürokratische Belastung der Nutztierhalter behandelt und reduziert werden.
Under the next CAP, the excessive bureaucratic burden on livestock farmers must be addressed and reduced.
Europarl v8

Für die 5 Millionen Nutztierhalter in der Gemeinschaft stellen Futtermittel den größten Kostenfaktor dar.
Feed is the major cost factor for the 5 million livestock farmers in the Community.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Frühwarnsystem sollen Nutztierhalter frühzeitig gewarnt werden, wenn Kühe medizinische Betreuung brauchen.
Thanks to this early warning system, livestock farmers can be notified at an early stage if their cows require medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Im wachsenden Kontext der schwankenden Rohstoffpreise wird die Entscheidungsfindung für Futtermittelhersteller und Nutztierhalter immer schwieriger, wie wir es zu Beginn des politischen Jahres beobachtet haben.
In the growing context of volatile raw materials prices, decision making is becoming very complex for feed manufacturers and livestock breeders, as we saw at the start of the political year.
Europarl v8

Es können immer noch viele Maßnahmen genutzt werden, um ein starkes Signal an die europäischen Nutztierhalter zu senden.
Many actions can still be deployed to send out a strong signal to European livestock breeders.
Europarl v8

Zurecht fordert er europäische Nutztierhalter auf, bindende Umwelt- und Gesundheitsstandards in Bezug auf Produkthygiene zu beachten, obwohl einige ihrer Konkurrenten Erzeugnisse auf den europäischen Markt bringen, die nicht immer diese Standards einhalten.
Quite rightly, it calls on European livestock farmers to respect binding environmental and health standards relating to product hygiene, even though some of their competitors put products on to the European market which do not always respect those standards.
Europarl v8

Für diejenigen von uns, die aus ländlichen Wahlkreisen kommen und die Mitglied des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sind, ist es offensichtlich, dass die aktuelle Lage, in der sich viele Nutztierhalter befinden, einfach unhaltbar ist.
It is apparent to those of us who are from rural constituencies, and those who sit on the Committee on Agriculture and Rural Development, that the current position that many livestock farmers find themselves in is simply unsustainable.
Europarl v8

Nutztierhalter haben keinen Kontakt mit dem Endverbraucher, sondern haben mit den verarbeitenden Betrieben zu tun, für die immer die Option besteht, zu importieren.
Livestock farmers have no contact with the end consumer, but deal with the processors who always have the option to import.
Europarl v8

Drittens ist die Tatsache, dass die gemeinsame Agrarpolitik verdreht ist und Landwirte, die Getreide anbauen, übermäßig hoch subventioniert, dagegen weder Schweine- noch Geflügelzüchter oder Nutztierhalter im Allgemeinen unterstützt, ein weiterer Faktor, der zur gegenwärtigen Krise im Tierhaltungssektor beiträgt.
Thirdly, the fact that the common agricultural policy system is distorted, it over-subsidises grain farmers, and supports neither pig nor poultry farmers or livestock farmers in general, is another factor contributing to the current livestock crisis.
Europarl v8

Viertens sind die Nutztierhalter im Vergleich zu den verarbeitenden Betrieben und den Händlern in der Wertschöpfungskette benachteiligt.
Fourthly, livestock keepers are at a disadvantage in the supply chain compared to processors and traders.
Europarl v8

Wenn das nicht passiert, werden die Nutztierhalter in der ganzen Europäischen Union noch lange Zeit mit steigenden Preisen, Volatilität und der Unsicherheit fertigwerden müssen.
If this does not happen, livestock producers across the European Union will have to cope with rising prices, volatility and uncertainty for a long time to come.
Europarl v8

Wir müssen die lokalen Mittel aufstocken, sicherstellen, dass Landwirte freien Zugang zu Saatgut haben, und dass Nutztierhalter niedrigere Preise zahlen, und die Geschäftstätigkeit von Finanzorganisationen regulieren.
We need to increase local resources, ensure that farmers have free access to seed and that livestock farmers also pay lower prices, and regulate the operation of financial organisations.
Europarl v8

Somit bin ich der Ansicht, dass die in der Entschließung enthaltenen Empfehlungen den Anforderungen der Nutztierhalter entsprechen werden, falls sie von der Kommission angenommen und angewendet werden.
Consequently, I believe that the recommendations contained in the resolution, if adopted by the Commission and applied, will meet the demands of livestock farmers.
Europarl v8

Dazu gehört, dass die Landwirte, einschließlich der Nutztierhalter in der EU, vor einer Einkommenskrise stehen, welche die Existenz ihrer Höfe bedroht und sie der Armut aussetzt, während die Preise für Nahrungsmittel gestiegen sind.
One of these is that, while shelf food prices have been rising, farmers, including livestock farmers in the EU, are facing an income crisis which is threatening the existence of their farms and reducing them to poverty.
Europarl v8

Ich habe für diese wichtige Entschließung zur Viehwirtschaft gestimmt, in der Hoffnung auf eine Verbesserung der Lage der Nutztierhalter und des gesamten Sektors, der sich, aufgrund starker Spekulation auf einen Anstieg der Futtermittelpreise, in einer Krise befindet.
I voted in favour of the important resolution on the livestock sector in the hope of improving the lot of livestock farmers and the whole sector, which is in crisis due to strong speculation for a rise in animal feed prices.
Europarl v8

Mit meiner Stimme dafür beabsichtige ich, alle Nutztierhalter, die vor einer Insolvenz stehen, zu unterstützen.
My vote in favour is aimed at supporting all livestock farmers facing bankruptcy.
Europarl v8

Unsere Nutztierhalter müssen dem Druck von Importen standhalten und auf einem Markt arbeiten, auf dem es fairen Wettbewerb gibt.
Our livestock farmers must survive the pressure of imports and work within a market where competition is fair.
Europarl v8

Gerade als die Grundlagen für die neue gemeinsame Agrarpolitik in der Hoffnung vorbereitet werden, die Wettbewerbsfähigkeit der Agrarindustrie gegenüber Drittländern beizubehalten, welche die unzweifelhaften Vorzüge von mehr Land und beträchtlich geringeren Arbeitskosten haben, ist für unsere Nutztierhalter eine neue Gefahr aufgetaucht in Form eines gewaltigen Anstiegs der Futtermittelkosten in Verbindung mit einem Anstieg der Getreidepreise.
Just as the foundations for the new common agricultural policy are being prepared, in the hope of keeping European agribusinesses competitive in comparison with those from third countries, which enjoy the undoubted advantages of more land and appreciably lower labour costs, a new threat has arisen for our livestock farmers in the form of a huge increase in the cost of animal feed linked to the rise in cereal prices.
Europarl v8

In Bulgarien sind nur 10 % der Nutztierhalter Eigentümer ihres Landes, was folglich bedeutet, dass nur diese 10 % von Direktzahlungen profitieren.
In Bulgaria, only 10% of livestock farmers own their land, which consequently means that only these 10% can benefit from direct payments.
Europarl v8

Das Ziel harmonisierter und angemessener Produktionsbedingungen für die Nutztierhalter in der EU lässt sich auch aus diesem Artikel ableiten.
To aim for harmonised and adequate production conditions for the EU livestock farmers can be also derived from this Article.
TildeMODEL v2018