Übersetzung für "Notreserve" in Englisch

Doch sind diese Devisendepots weit über den als Notreserve erforderlichen Umfang hinaus angewachsen.
But those foreign-exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves.
News-Commentary v14

Das war unsere wirklich allerletzte Notreserve.
This was the most precious of the precious.
OpenSubtitles v2018

Außerdem überführte sie einen Teil des Goldschatzes als Notreserve nach Fort Knox.
She also took a large quantity of gold to Fort Knox as an emergency reserve.
WikiMatrix v1

Dabei werden eine Identitätskennzeichnung und die grundsätzliche Kapazität an Notreserve gemeldet.
Herein, an identity label and the fundamental capacity of emergency reserve is notified.
EuroPat v2

Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei wird eine schnelle Annahme des Antrags auf Bereitstellung weiterer 70 Mio. EUR aus der Notreserve des Haushalts durch unser Haus unterstützen.
Liberal Democrats will support the rapid approval by our House of your request for the release of a further EUR 70 million from the emergency budget reserve.
Europarl v8

Wir haben als EVP-Fraktion vorgeschlagen - und ich hoffe, dass sich die Mehrheit dieses Hauses dem auch anschließt -, dass wir über die Notreserve eine Möglichkeit finden, hier Haushaltsmittel zur Verfügung zu stellen und auch einen Weg finden, dem der Rat am Ende folgen kann.
We in the PPE-DE group have proposed something that I hope the majority in this House will support, namely that we should allocate Budget funds to this by means of the emergency reserve and also find a road down which the Council can go all the way.
Europarl v8

Wir haben auch neue, immer kreativere Methoden entwickelt, um Flexibilität zu erreichen, und wir nehmen unsere Notreserve immer stärker in Anspruch.
We have also developed new, ever more creative methods of achieving flexibility. We have an emergency reserve of which we make ever more extensive use.
Europarl v8

Beim Konzertierungsverfahren im Juli haben wir eine planmäßigere Nutzung eines Instruments vereinbart, das eigentlich als Notreserve vorgesehen war.
In the July conciliation we agreed on more planned use of something which should really be an emergency reserve.
Europarl v8

Wir haben im Rahmen des Trilogs in der letzten Woche zusammengesessen, und Sie haben unterstützt, dass aus der Notreserve für humanitäre Hilfe 25 Millionen für Afghanistan, 7,5 Millionen für Palästina und 7,5 Millionen für die Region des Kaukasus zur Verfügung gestellt werden.
When we sat together in our three-way talks last week, you supported making EUR 25 million from the emergency humanitarian aid reserve available for Afghanistan, EUR 7.5 million for Palestine and EUR 7.5 million for the Caucasus region.
Europarl v8

Ich war froh und dankbar zu erfahren, dass das Parlament unserer Bitte entsprochen hat, weitere Mittel aus der Notreserve freizusetzen.
I was glad and grateful to learn that Parliament had agreed to our request to mobilise further resources from the emergency reserve.
Europarl v8

Im März 2003 hatte die Kommission 100 Mio. € für Soforthilfemaßnahmen bereitgestellt, um den neuen Erfordernissen aufgrund des Irakkriegs gerecht zu werden (21 Mio. € aus ihrem ordentlichen Haushalt und 79 Mio. € Sondermittel aus der Notreserve des Haushalts).
In March 2003 the Commission announced €100 million in emergency funds to meet new needs arising from the war in Iraq (€21 million from its regular budget and €79 million in extra funds from the emergency budget reserve).
TildeMODEL v2018

Mein Vorschlag lautet, einen physischen Vorrat an LEU anzulegen, der der IAEO als Notreserve für Länder mit Kernkraftprogrammen zur Verfügung steht, die aus nichtkommerziellen Gründen mit einer Unterbrechung ihrer Versorgung konfrontiert sind.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons.
News-Commentary v14

Für 1987 hat die Kommission be schlossen, abgesehen von den Beihilfen, deren Umfang ebenso groß ist wie 1986, weitere 20000 Tonnen Weizen zur Verfügung zu stellen, um eine Notreserve zu schaffen.
For 1987 the Com­mission has decided to grant, apart from a volume of aid corresponding to that of 1986, a supplementary amount of 20 000 tonnes of cereals to constitute an emergency reserve.
EUbookshop v2

Dazu schlug sie ein neues Flexibilitätsinstrument sowie den verstärkten Rückgriff auf die derzeitige Notreserve des Haushalts für Krisenoperationen vor.
It proposed using a new flexibility instrument for this purpose and extending use of the current emergency budget reserve to crisis operations.
EUbookshop v2

Eine zweite in Durban angekündigte Initiative war die Schaffung einer Notreserve im Umfang von 100 Milliarden Dollar, um „kurzfristigem Liquiditätsdruck“ zu begegnen.
A second initiative announced in Durban is the creation of a $100 billion contingent reserve facility to deal with “short-term liquidity pressures.”
News-Commentary v14

Die BRICS Minister in Durban, Südafrika offiziell der erste Schritt, um eine 100.000.000.000 $ Notreserve Fonds zu schaffen.
The BRICS ministers in Durban, South Africa is officially the first step to create a $ 100 billion emergency reserve fund.
ParaCrawl v7.1

Hier kann die zweite Ausführungsvariante Abhilfe bieten, indem unter Berücksichtigung der jeweiligen Notreserve der einzelnen steuerbaren Komponenten für unterschiedliche steuerbare Komponenten unterschiedliche Handlungsanweisungen, aber mit demselben Wahrscheinlichkeitsfaktor, gesendet werden.
Herein, the second embodiment can provide a remedy in that, taking account of the respective emergency reserve of the individual controllable components, different action instructions are transmitted for different controllable components, but with the same probability factor.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit zur Berücksichtigung der Topologieinformation besteht darin, dass die Information über die Notreserve jeder steuerbaren Komponente in Zusammenhang mit deren Lage im Nieder- oder Mittelspannungsnetz abgespeichert wird.
One possibility for taking account of the topological information lies therein that the information about the emergency reserve of each controllable component is stored in association with its position in the low voltage or medium voltage network.
EuroPat v2

Eine Handlungsanweisung an ein Gebäudeautomationssystem könnte also lauten "xy kW Wirkleistung reduzieren", während die Handlungsanweisung an ein anderes Gebäudeautomationssystem lautet "yz kW Wirkleistung reduzieren", je nach Notreserve des jeweiligen Gebäudeautomationssystems, eventuell auch in Abhängigkeit der Topologie.
An action instruction to a building automation system could therefore be “reduce effective power xy kW”, whilst the action instruction to another building automation system is “reduce effective power yz kW”, depending on the emergency reserve of the respective building automation system, and possibly also depending on the topology.
EuroPat v2

Die Speichereinheit 115 dient so, beispielsweise nachts, bei schlechtem Wetter, bei Stromausfall etc., als Notreserve, um den Energiebedarf der Lasteinheit 111 zu decken.
Storage unit 115 serves as an emergency reserve, for example during bad weather, power failures, etc., for covering the energy requirement of consumer unit 111 .
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die Informationen über die Notreserve zumindest einen der folgenden Werte enthält:
The method as claimed in claim 1, wherein the information concerning the emergency reserve contains at least one of the following values:
EuroPat v2

Nachteilig an der ersten Verfahrensvariante ist, dass alle Smart Buildings 1,2,3 die maximale Notreserve liefern, ohne das Problem zu lösen.
A disadvantage of the first embodiment of the method is that all the smart buildings 1, 2, 3 supply the maximum emergency reserve without solving the problem.
EuroPat v2