Übersetzung für "Notreserve" in Englisch
Doch
sind
diese
Devisendepots
weit
über
den
als
Notreserve
erforderlichen
Umfang
hinaus
angewachsen.
But
those
foreign-exchange
balances
have
grown
far
beyond
the
level
needed
as
emergency
reserves.
News-Commentary v14
Das
war
unsere
wirklich
allerletzte
Notreserve.
This
was
the
most
precious
of
the
precious.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
überführte
sie
einen
Teil
des
Goldschatzes
als
Notreserve
nach
Fort
Knox.
She
also
took
a
large
quantity
of
gold
to
Fort
Knox
as
an
emergency
reserve.
WikiMatrix v1
Dabei
werden
eine
Identitätskennzeichnung
und
die
grundsätzliche
Kapazität
an
Notreserve
gemeldet.
Herein,
an
identity
label
and
the
fundamental
capacity
of
emergency
reserve
is
notified.
EuroPat v2
Die
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
wird
eine
schnelle
Annahme
des
Antrags
auf
Bereitstellung
weiterer
70
Mio.
EUR
aus
der
Notreserve
des
Haushalts
durch
unser
Haus
unterstützen.
Liberal
Democrats
will
support
the
rapid
approval
by
our
House
of
your
request
for
the
release
of
a
further
EUR
70
million
from
the
emergency
budget
reserve.
Europarl v8
Wir
haben
als
EVP-Fraktion
vorgeschlagen
-
und
ich
hoffe,
dass
sich
die
Mehrheit
dieses
Hauses
dem
auch
anschließt
-,
dass
wir
über
die
Notreserve
eine
Möglichkeit
finden,
hier
Haushaltsmittel
zur
Verfügung
zu
stellen
und
auch
einen
Weg
finden,
dem
der
Rat
am
Ende
folgen
kann.
We
in
the
PPE-DE
group
have
proposed
something
that
I
hope
the
majority
in
this
House
will
support,
namely
that
we
should
allocate
Budget
funds
to
this
by
means
of
the
emergency
reserve
and
also
find
a
road
down
which
the
Council
can
go
all
the
way.
Europarl v8
Wir
haben
auch
neue,
immer
kreativere
Methoden
entwickelt,
um
Flexibilität
zu
erreichen,
und
wir
nehmen
unsere
Notreserve
immer
stärker
in
Anspruch.
We
have
also
developed
new,
ever
more
creative
methods
of
achieving
flexibility.
We
have
an
emergency
reserve
of
which
we
make
ever
more
extensive
use.
Europarl v8
Beim
Konzertierungsverfahren
im
Juli
haben
wir
eine
planmäßigere
Nutzung
eines
Instruments
vereinbart,
das
eigentlich
als
Notreserve
vorgesehen
war.
In
the
July
conciliation
we
agreed
on
more
planned
use
of
something
which
should
really
be
an
emergency
reserve.
Europarl v8
Wir
haben
im
Rahmen
des
Trilogs
in
der
letzten
Woche
zusammengesessen,
und
Sie
haben
unterstützt,
dass
aus
der
Notreserve
für
humanitäre
Hilfe
25
Millionen
für
Afghanistan,
7,5
Millionen
für
Palästina
und
7,5
Millionen
für
die
Region
des
Kaukasus
zur
Verfügung
gestellt
werden.
When
we
sat
together
in
our
three-way
talks
last
week,
you
supported
making
EUR
25
million
from
the
emergency
humanitarian
aid
reserve
available
for
Afghanistan,
EUR
7.5
million
for
Palestine
and
EUR
7.5
million
for
the
Caucasus
region.
Europarl v8
Ich
war
froh
und
dankbar
zu
erfahren,
dass
das
Parlament
unserer
Bitte
entsprochen
hat,
weitere
Mittel
aus
der
Notreserve
freizusetzen.
I
was
glad
and
grateful
to
learn
that
Parliament
had
agreed
to
our
request
to
mobilise
further
resources
from
the
emergency
reserve.
Europarl v8
Im
März
2003
hatte
die
Kommission
100
Mio.
€
für
Soforthilfemaßnahmen
bereitgestellt,
um
den
neuen
Erfordernissen
aufgrund
des
Irakkriegs
gerecht
zu
werden
(21
Mio.
€
aus
ihrem
ordentlichen
Haushalt
und
79
Mio.
€
Sondermittel
aus
der
Notreserve
des
Haushalts).
In
March
2003
the
Commission
announced
€100
million
in
emergency
funds
to
meet
new
needs
arising
from
the
war
in
Iraq
(€21
million
from
its
regular
budget
and
€79
million
in
extra
funds
from
the
emergency
budget
reserve).
TildeMODEL v2018
Mein
Vorschlag
lautet,
einen
physischen
Vorrat
an
LEU
anzulegen,
der
der
IAEO
als
Notreserve
für
Länder
mit
Kernkraftprogrammen
zur
Verfügung
steht,
die
aus
nichtkommerziellen
Gründen
mit
einer
Unterbrechung
ihrer
Versorgung
konfrontiert
sind.
My
proposal
is
to
create
a
physical
stockpile
of
LEU
at
the
disposal
of
the
IAEA
as
a
last-resort
reserve
for
countries
with
nuclear
power
programs
that
face
a
supply
disruption
for
non-commercial
reasons.
News-Commentary v14
Für
1987
hat
die
Kommission
be
schlossen,
abgesehen
von
den
Beihilfen,
deren
Umfang
ebenso
groß
ist
wie
1986,
weitere
20000
Tonnen
Weizen
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
eine
Notreserve
zu
schaffen.
For
1987
the
Commission
has
decided
to
grant,
apart
from
a
volume
of
aid
corresponding
to
that
of
1986,
a
supplementary
amount
of
20
000
tonnes
of
cereals
to
constitute
an
emergency
reserve.
EUbookshop v2
Dazu
schlug
sie
ein
neues
Flexibilitätsinstrument
sowie
den
verstärkten
Rückgriff
auf
die
derzeitige
Notreserve
des
Haushalts
für
Krisenoperationen
vor.
It
proposed
using
a
new
flexibility
instrument
for
this
purpose
and
extending
use
of
the
current
emergency
budget
reserve
to
crisis
operations.
EUbookshop v2
Eine
zweite
in
Durban
angekündigte
Initiative
war
die
Schaffung
einer
Notreserve
im
Umfang
von
100
Milliarden
Dollar,
um
„kurzfristigem
Liquiditätsdruck“
zu
begegnen.
A
second
initiative
announced
in
Durban
is
the
creation
of
a
$100
billion
contingent
reserve
facility
to
deal
with
“short-term
liquidity
pressures.”
News-Commentary v14
Die
BRICS
Minister
in
Durban,
Südafrika
offiziell
der
erste
Schritt,
um
eine
100.000.000.000
$
Notreserve
Fonds
zu
schaffen.
The
BRICS
ministers
in
Durban,
South
Africa
is
officially
the
first
step
to
create
a
$
100
billion
emergency
reserve
fund.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
die
zweite
Ausführungsvariante
Abhilfe
bieten,
indem
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Notreserve
der
einzelnen
steuerbaren
Komponenten
für
unterschiedliche
steuerbare
Komponenten
unterschiedliche
Handlungsanweisungen,
aber
mit
demselben
Wahrscheinlichkeitsfaktor,
gesendet
werden.
Herein,
the
second
embodiment
can
provide
a
remedy
in
that,
taking
account
of
the
respective
emergency
reserve
of
the
individual
controllable
components,
different
action
instructions
are
transmitted
for
different
controllable
components,
but
with
the
same
probability
factor.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit
zur
Berücksichtigung
der
Topologieinformation
besteht
darin,
dass
die
Information
über
die
Notreserve
jeder
steuerbaren
Komponente
in
Zusammenhang
mit
deren
Lage
im
Nieder-
oder
Mittelspannungsnetz
abgespeichert
wird.
One
possibility
for
taking
account
of
the
topological
information
lies
therein
that
the
information
about
the
emergency
reserve
of
each
controllable
component
is
stored
in
association
with
its
position
in
the
low
voltage
or
medium
voltage
network.
EuroPat v2
Eine
Handlungsanweisung
an
ein
Gebäudeautomationssystem
könnte
also
lauten
"xy
kW
Wirkleistung
reduzieren",
während
die
Handlungsanweisung
an
ein
anderes
Gebäudeautomationssystem
lautet
"yz
kW
Wirkleistung
reduzieren",
je
nach
Notreserve
des
jeweiligen
Gebäudeautomationssystems,
eventuell
auch
in
Abhängigkeit
der
Topologie.
An
action
instruction
to
a
building
automation
system
could
therefore
be
“reduce
effective
power
xy
kW”,
whilst
the
action
instruction
to
another
building
automation
system
is
“reduce
effective
power
yz
kW”,
depending
on
the
emergency
reserve
of
the
respective
building
automation
system,
and
possibly
also
depending
on
the
topology.
EuroPat v2
Die
Speichereinheit
115
dient
so,
beispielsweise
nachts,
bei
schlechtem
Wetter,
bei
Stromausfall
etc.,
als
Notreserve,
um
den
Energiebedarf
der
Lasteinheit
111
zu
decken.
Storage
unit
115
serves
as
an
emergency
reserve,
for
example
during
bad
weather,
power
failures,
etc.,
for
covering
the
energy
requirement
of
consumer
unit
111
.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Informationen
über
die
Notreserve
zumindest
einen
der
folgenden
Werte
enthält:
The
method
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
information
concerning
the
emergency
reserve
contains
at
least
one
of
the
following
values:
EuroPat v2
Nachteilig
an
der
ersten
Verfahrensvariante
ist,
dass
alle
Smart
Buildings
1,2,3
die
maximale
Notreserve
liefern,
ohne
das
Problem
zu
lösen.
A
disadvantage
of
the
first
embodiment
of
the
method
is
that
all
the
smart
buildings
1,
2,
3
supply
the
maximum
emergency
reserve
without
solving
the
problem.
EuroPat v2