Übersetzung für "Notprogramm" in Englisch
Computer,
das
medizinisch-
holographische
Notprogramm
initiieren.
Computer,
initiate
Emergency
Medical
Holographic
Program.
OpenSubtitles v2018
Bonnie,
leiten
Sie
das
Notprogramm
ein.
Bonnie,
initiate
emergency
procedures
at
once.
OpenSubtitles v2018
Da
dies
im
zweiten
Gang
war,
wird
das
Notprogramm
fünfter
Gang
aktiviert.
Since
this
was
in
second
gear,
the
emergency
program
for
fifth
gear
is
activated.
EuroPat v2
Dadurch
verbessert
sich
der
Wirkungsgrad
des
Variators
im
Notprogramm.
Thereby
improving
the
effectiveness
of
the
variable
drive
in
the
emergency
program.
EuroPat v2
Ein
Notprogramm,
um
die
Herzfunktion
wiederherzustellen.
It's
a
crash
programme
to
restore
the
heartbeat.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Fall
einer
Systemstörung
gibt
es
ein
Notprogramm.
A
back-up
programme
is
in
place
should
a
fault
occur
in
the
control
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Getriebe
schaltet
während
der
Fahrt
in
ein
Notprogramm.
While
driving,
the
gearbox
switches
into
an
emergency
program.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
startet
SuperView/Job
Scheduler
automatisch
ein
Notprogramm.
SuperView
/
Job
Scheduler
can
start
an
emergency
scenario
right
away,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenz
ist
für
4
Wochen
freigeschaltet
(Notprogramm).
The
license
is
for
4
weeks
off
switch
(emergency
program).
ParaCrawl v7.1
Wie
geplant
wird
das
Notprogramm
für
die
Bevölkerungskontrolle
um
Mitternacht
des
1.
Januar
in
Kraft
treten.
"As
planned,
the
emergency
population
control
bill..."
"will
take
affect
at
midnight,
on
the
first
of
the
year."
OpenSubtitles v2018
Ein
wirkliches
Notprogramm
für
den
Schutz
der
tropischen
Regenwälder
läßt
noch
immer
auf
sich
warten.
We
are
still
waiting
for
a
genuine
emergency
programme
for
the
protection
of
tropical
rain
forests.
EUbookshop v2
Mit
einem
Notprogramm
sollen
die
insgesamt
rund
3'000
Personen
während
eines
Jahres
mit
Grundnahrungsmitteln
versorgt
werden.
An
emergency
food
relief
programme
aims
to
provide
basic
sustenance
to
a
total
of
some
3,000
people
for
one
year.
ParaCrawl v7.1
Es
fühlt
sich
regelrecht
so
an,
als
würde
der
Wagen
im
Notprogramm
laufen.
It
feels
as
if
the
car
is
running
in
the
emergency
programme.
ParaCrawl v7.1
Von
verschiedenen
europäischen
NRO
wird
zur
Zeit
in
Zusammenarbeit
mit
dem
kolumbianischen
Roten
Kreuz
das
erste
Notprogramm
realisiert.
This
first
contingency
plan
is
being
implemented
by
various
European
NGOs
in
cooperation
with
the
Colombian
Red
Cross.
Europarl v8
Änderungen
einer
Gemeinsamen
Marktordnung,
die
auf
längere
Sicht
wirksam
werden,
bezeichnen
wir
als
eine
Reform
und
nicht
als
ein
Notprogramm,
Herr
Kommissar.
Commissioner,
changing
a
common
organisation
of
the
market
to
have
a
long-term
effect
is
something
which
we
would
term
a
reform,
rather
than
a
contingency
plan.
Europarl v8
Der
Berichterstatter,
Herr
Sturdy,
hat
zum
Glück
einige
Änderungsanträge
in
seinen
Bericht
aufgenommen,
die
als
Notprogramm
dienen
können,
indem
nämlich
den
Landwirten
ein
Anreiz
geboten
wird,
Schlachtkälber
statt
Mastkälber
aufzuziehen.
Fortunately,
the
rapporteur,
Mr
Sturdy
has
included
a
number
of
amendments
in
his
report
which
could
serve
as
a
contingency
plan,
namely
by
encouraging
cattle
breeders
to
have
bulls
slaughtered
while
they
are
still
calves.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
vorgeschlagen,
sämtliche
noch
verfügbaren
Mittel
des
aktuellen
Haushalts
in
ein
Notprogramm
zu
lenken.
In
this
spirit,
we
proposed
to
direct
all
our
remaining
budget
for
the
year
into
an
emergency
instrument.
ELRC_3382 v1
Am
29.
Dezember
1994
legte
die
mexikanische
Regierung
ein
"Notprogramm"
vor,
um
die
Wirtschaftskrise
mit
einer
"Schocktherapie"
zu
überwinden
und
in
den
Griff
zu
bekommen.
On
29
December
1994
the
Mexican
Government
introduced
an
Emergency
Programme
of
shock-therapy
measures
to
bring
the
economic
crisis
under
control.
TildeMODEL v2018
So
wurde
ein
mit
746
Millionen
Pesos
dotiertes
Notprogramm
zur
Bekämpfung
der
Trockenheit
aufgestellt,
das
3.274
Gemeinden
und
mehr
als
480.000
Erzeugern
zugutekommt.
A
new
anti-drought
programme
has
been
set
in
motion,
with
a
budget
of
746
million
new
pesos,
covering
3,274
communities
and
more
than
480,000
farmers.
TildeMODEL v2018
Gertrud
Alexander
erarbeitete
1923
gemeinsam
mit
Hermann
Duncker
und
Karl
August
Wittfogel
das
„kulturpolitische
Notprogramm
der
KPD“.
In
1923,
together
with
Hermann
Duncker
and
Karl
August
Wittfogel,
she
devised
the
"Emergency
Cultural
Political
Programme
of
the
Communist
Party".
WikiMatrix v1
Schaltungsanordnung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
9,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zusätzlich
ein
mechanisch
gesichertes
Notprogramm
(37)
vorprogrammiert
ist,
mit
dem
auch
nach
Totalausfall
der
Versorgungsspannung
die
Entriegelung
auslösbar
ist.
A
lock
as
claimed
in
claim
1
wherein
additionally
a
mechanically
ensured
emergency
program
is
preprogrammed
with
which
after
complete
failure
of
the
supply
voltage,
the
unlocking
signal
is
triggered.
EuroPat v2
Diese
dient
als
eine
Art
Notprogramm,
so
daß
bei
Ausfall
des
Prozessors
Gefahrenmeldungen
noch
auf
der
Melderanschaltung
erkannt
werden
können.
This
serves
as
a
type
of
emergency
program,
so
that,
upon
failure
of
the
processor,
danger
reports
can
still
be
recognized
on
the
alarm
connection.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Als
weitere
Sicherheit
kann
zusätzlich
ein
mechanisch
gesichertes
Notprogramm
vorprogrammiert
sein,
mit
dem
sich
auch
nach
Totalausfall
der
Versorgungsspannung
-
nach
Anschluß
einer
externen
Quelle
-
die
Entriegelung
auslösen
läßt.
As
a
further
safety
feature,
one
may
additionally
preprogram
a
mechanically
secured
emergency
program
with
which
even
after
a
total
failure
of
the
supply
voltage--upon
connection
to
an
outside
source--unlocking
is
accomplished.
EuroPat v2