Übersetzung für "Notifizierungsverfahren" in Englisch

Für das Genehmigungs­verfahren sollten analog dem Notifizierungsverfahren Fristen gesetzt werden.
Deadlines should be set for the authorization procedure on the same lines as for notification.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht sollte das Notifizierungsverfahren den nationalen Regulierungsbehörden keine unnötigen Verwaltungslasten auferlegen.
In this respect, the notification mechanism should not involve any unnecessary administrative burden on the national regulatory authorities.
DGT v2019

Das Notifizierungsverfahren sollte den nationalen Regulierungsbehörden keinen unnötigen Verwaltungsaufwand verursachen.
The notification mechanism should not involve any unnecessary administrative burden on the national regulatory authorities.
DGT v2019

Dort sind auch weitere Informationen über das Notifizierungsverfahren zu finden.
This site can also be consulted for further information on the notification procedure.
TildeMODEL v2018

Dies kann durch Notifizierungsverfahren erreicht werden.
This may be implemented by devising notification procedures.
TildeMODEL v2018

Weitere Informationen über das Notifizierungsverfahren sind auf folgender Internetseite abrufbar:
For further information on the notification procedure, please see:
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen könnte es sich als zweckmäßig erweisen, ein Notifizierungsverfahren einzuführen.
It could be worthwile in some cases to introduce a notification procedure.
EUbookshop v2

Die Datenschutzbehörde führte die Erhebung von Gebühren für das Notifizierungsverfahren ein.
The DPA started to collect fees for the notification procedure.
EUbookshop v2

Die Anwendung eines einheitlichen Vorab-Zulassungsverfahrens würde EU-weit mehr Einheitlichkeit gewährleisten als das derzeit geltende allgemeine Notifizierungsverfahren.
The application of a standard prior-authorisation procedure would ensure more harmonisation across the European Union than the general notification procedure currently in place.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung eines einheitlichen Vorab-Zulassungsverfahren würde EU-weit mehr Einheitlichkeit gewährleisten als das derzeit geltende allgemeine Notifizierungsverfahren.
The application of a standard prior-authorisation procedure would ensure more harmonisation across the European Union than the general notification procedure currently in place.
TildeMODEL v2018

Insgesamt hat dieses Notifizierungsverfahren EU-weit zu weniger und besserer Regulierung auf den Telekommunikationsmärkten geführt.
On the whole, this notification procedure has led to less and better regulation across EU telecoms markets.
TildeMODEL v2018

Das mit dem WTO-Überein-kommen eingeführte Notifizierungsverfahren ist ein Instrument zur Förderung der Transparenz und des Dialogs.
The notification procedureestablished by the Agreementis an instrument of transparency and dialogue.
EUbookshop v2

Die neue Verordnung sieht ein gemeinsames Notifizierungsverfahren und Informationssystem bezüglich der Ein- und Aus fuhr vor.
The new regulation provides for a joint notification procedure and information system on the import and export of such chemicals.
EUbookshop v2

Mit den Änderungsanträgen 2 und 3 - die von der Kommission übernommen werden - werden in der Richtlinie nützliche Informationen hinzugefügt, nämlich eine ergänzende Bestimmung betreffend ein Notifizierungsverfahren, um das in dem Änderungsantrag 6 geht, sowie eine weitere Änderung zur Verbesserung der Rechtssicherheit, womit zur Verwirklichung des Ziels der Richtlinie, Systemrisiken zu vermeiden, beigetragen wird.
Amendments Nos 2 and 3 - which the Commission can accept - add some useful information about the directive: the addition of a provision on a notification procedure, as through Amendment No 6; and another change aimed at improving legal certainty, thereby helping to achieve the goal of the directive, namely the avoidance of systemic risk.
Europarl v8

Schließlich - und ich hoffe, daß dies auch die Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Recht und Bürgerrechte sagt - wird bei den Notifizierungsverfahren und beim Zugang zu Dokumenten der Unternehmen ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen den Interessen der verschiedenen Parteien gefordert: allgemeines Interesse an den Grundlagen der Entscheidung der Kommission und Bedarf am Schutz der Unternehmensinteressen, insbesondere seiner Betriebsgeheimnisse.
Lastly - and I hope the draftsman of the opinion of the Committee on Legal Affairs will also draw attention to this - it calls for an adequate balance to be struck between the different interests of the parties involved in the processes of notification and granting access to files on companies: there is the general interest of knowing what Commission decisions are based on, and the interests of the company concerned, especially as regards its industrial secrets.
Europarl v8

Eine weitere Straffung wird dadurch erreicht, daß die Möglichkeit eröffnet wird, über bestimmte klinische Prüfungen in einem reinen Notifizierungsverfahren zu entscheiden.
The procedures have been tightened further by allowing the decision on the conduct of certain clinical trials to be based purely on a notification procedure.
Europarl v8

Wenn das Notifizierungsverfahren abgeschlossen ist, werden die Ergebnisse der von den gemeinschaftlichen und der von den türkischen Stellen vorgenommenen Konformitätsbewertungsverfahren gegenseitig anerkannt, ohne dass diese Verfahren erneut durchgeführt oder zusätzliche Anforderungen aufgestellt werden.
When the notification process has been completed, the results of the conformity assessment procedures carried out by Community bodies and by Turkish bodies shall be mutually recognised without repetition of these procedures or any additional requirements.
DGT v2019

Die Erfahrung zeigt, dass die Verfahren zur Anmeldung staatlicher Beihilfen bei der Kommission, die zur Zeit in dem im Schreiben der Kommission an die Mitgliedstaaten vom 2. August 1995 enthaltenen „gemeinsamen Berichterstattungs- und Notifizierungsverfahren aufgrund des EG-Vertrags und des WTO-Übereinkommens“ beschrieben sind, vereinfacht und verbessert werden können.
It is possible to simplify and improve the arrangements for the reporting of State aid to the Commission which are currently described in the joint procedure for reporting and notification under the EC Treaty and under the World Trade Organisation (WTO) Agreement set out in the Commission’s letter to Member States of 2 August 1995.
DGT v2019

Diese Bedingungen sind daher genauer festzulegen, und es ist ein Notifizierungsverfahren für den Fall vorzusehen, dass der Mitgliedstaat die Bedingungen ändern will.
It is therefore necessary to further determine these conditions and to provide for a notification procedure if the Member State intends to modify these.
DGT v2019

Die nationalen Behörden der Schweiz können am Erfahrungsaustausch zwischen den nationalen Behörden der Mitgliedstaaten, die für das Notifizierungsverfahren nach Artikel 37 der Richtlinie 2009/48/EG zuständig sind, teilnehmen.
Swiss national authorities may take part in the exchange of experience between the Member States’ national authorities responsible for the notification procedure referred to in Article 37 of Directive 2009/48/EC.
DGT v2019

Die Lebensmittelunternehmer müssen mit den entsprechenden zuständigen Behörden zusammenarbeiten, damit sie amtliche Kontrollen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004, insbesondere hinsichtlich der gegebenenfalls von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, unter dessen Flagge das Schiff fährt, oder der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem die Fischereierzeugnisse angelandet werden, als erforderlich erachteten Notifizierungsverfahren in Bezug auf die Anlandung von Fischereierzeugnissen, durchführen können.
Food business operators must cooperate with relevant competent authorities so as to permit them to carry out official controls in accordance with Regulation (EC) No 854/2004, in particular as regards any notification procedures for the landing of fishery products that the competent authority of the Member State the flag of which the vessel is flying or the competent authority of the Member State where the fishery products are landed might consider necessary.
DGT v2019

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten ermächtigt werden, für Maßnahmen der ländlichen Entwicklung, die eine Gemeinschaftsunterstützung erhalten, staatliche Beihilfen als zusätzliche Finanzierung zu gewähren, wobei ein der vorliegenden Verordnung entsprechendes und in die Programmplanung einbezogenes Notifizierungsverfahren gilt.
Moreover, Member States should be authorised to grant State aid, intended to provide additional financing for rural development for which Community support is granted, under a notification procedure in accordance with the provisions of this Regulation as part of programming.
DGT v2019