Übersetzung für "Nordfrankreich" in Englisch

Damit wird die Versorgungssicherheit der europäischen verarbeitenden Industrie insbesondere in Nordfrankreich gewährleistet.
That should ensure supply safety for the European processing industries, especially in northern France.
Europarl v8

Dieses Schlachtfeld befindet sich in Auchy-les-Mines in Nordfrankreich.
That field is in Auchy-les-Mines in northern France.
Europarl v8

Nach dem Waffenstillstand im Juni blieb die Division als Besatzungstruppe in Nordfrankreich stationiert.
Following the truce in June, the division remained stationed in northern France as an occupation troop.
Wikipedia v1.0

Ausgebildet wurde der Naumburger Meister sehr wahrscheinlich in Nordfrankreich zur Blütezeit der Hochgotik.
The Naumburg Master very likely learned his craft in northern France in the heyday of the High Gothic style.
Wikipedia v1.0

Später dienten sie auch zur Verteidigung in Nordfrankreich und an der deutschen Grenze.
The mines were subsequently used to defend German positions during the Battle of Normandy and in the defense of Northern France and the German border.
Wikipedia v1.0

Diese Fabrik bedient derzeit auch die Kunden von Mivisa in Nordfrankreich.
This facility is also currently used to serve Mivisa's customers in northern France.
TildeMODEL v2018

Aus den aufgenommenen Mitteln soll ein Industriegroßvorhaben in Nordfrankreich mitfinanziert werden.
The funds raised by this operation are to finance a major industrial project in the North of France.
TildeMODEL v2018

Stattdessen sollen wir in Nordfrankreich mit drei alten Autos im Regen herumfahren.
But Mr Wilman, our producer, he decided it wasn't a brilliant idea, and that, instead, we should go to northern France with three old cars and drive around in the rain.
OpenSubtitles v2018

Sie haben in Nordfrankreich einen Sitz als Zweig des Roten Kreuzes eröffnet.
They've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
OpenSubtitles v2018

Die englischen Armeen operierten von Nordfrankreich und Aquitanien aus.
The English armies were operating from northern France and Aquitaine.
WikiMatrix v1

Sie leben noch immer hier, in Nordfrankreich.
They still live here, they’vesettled down in northern France.
EUbookshop v2

Charles-Louis Hanon wurde in Nordfrankreich im Dorf Renescure am 2. Juli 1819 geboren.
Charles-Louis Hanon was born in northern France in the village of Renescure on July 2, 1819.
WikiMatrix v1

Er hat seine Gabe in einer Stadt in Nordfrankreich eingesetzt.
He exercised these powers in a town in northern France.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns doch in Nordfrankreich bleiben.
So why don't we go to the north of France instead?
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer jüdischen Familie in Nordfrankreich.
He comes from a Jewish family in North Africa.
WikiMatrix v1

Sie glauben, er war in Nordfrankreich.
They think he was in Northern France.
OpenSubtitles v2018

Ihr Bruder J. J. fiel im Mai 1915 in Nordfrankreich.
Her brother J.J., also a successful tennis player, was killed in action in Northern France in May 1915.
Wikipedia v1.0

Koordiniert wird das Programm vom Technischen Sekretariat in Lille (Nordfrankreich).
The work will be coordinated by the Technical Secretariat in Lille (France).
ParaCrawl v7.1

Es stehen lediglich noch einige Felder in Nordfrankreich.
Only a couple of fields in the North are still not harvested.
ParaCrawl v7.1

Familie Schwab wird in Nordfrankreich eingesetzt werden.
The Schwab's go to work in the North.
ParaCrawl v7.1

Isolierte Populationen sind aus Nordwestspanien, Mittelitalien und Nordfrankreich gemeldet.
Isolated populations are reported from northwestern Spain, Central Italy and northern France.
ParaCrawl v7.1

Die intensive Auseinandersetzung mit Landschaftsräumen insbesondere in Nordfrankreich ist zentral für sein Werk.
The intensive examination of landscapes, in particular that of Northern France, is central for his work.
ParaCrawl v7.1

Speziell Nordfrankreich kämpfte mit einer langanhaltenden Flaute.
Especially northern France was confronted with a long period of calm weather.
ParaCrawl v7.1

Die bedeutendsten Sammelladungsstrecken für diese Waren führen nach Deutschland und Nordfrankreich.
The most important groupage routes for this type of transport go to Germany and northern France.
ParaCrawl v7.1