Übersetzung für "Nitratbelastung" in Englisch

Bei ökologisch erzeugten Lebensmitteln ist allerdings die Gefahr einer Pestizid- und Nitratbelastung geringer.
The risk of contamination of food with pesticides and nitrates has however been found to be lower in food produced organically.
TildeMODEL v2018

Ferner wiesen ökologisch erzeugte Lebensmittel eine geringere Nitratbelastung auf.
Moreover, the organic food showed lower concentrations of nitrate.
TildeMODEL v2018

Stellt sich eine bereits vorhandene Nitratbelastung heraus, ist das Anionenaustauschmaterial zu regenerieren.
If this test shows a nitrate load, the anion exchange material is to be regenerated.
EuroPat v2

Die Nitratbelastung ist aktuell eine der größten Herausforderungen im Grundwasser- und Trinkwasserschutz.
Nitrate pollution is currently one of the biggest challenges in groundwater and drinking water protection.
ParaCrawl v7.1

Das dauert etwa 6-12 Monate, je nach Nitratbelastung.
This takes about 6-12 months, depending on the nitrate pollution.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Information und der Diskussion stand die Nitratbelastung.
A major focal point of the information and discussions was the issue of nitrate pollution.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Skandal B das wissen wir alle B wird die übermäßige Nitratbelastung von Gemüse sein.
We all know what the next scandal will be over: nitrate contamination of vegetables.
Europarl v8

Flächen, von denen Wasser in verschmutzte oder gefährdete Gewässer abfließt und die zur Nitratbelastung beitragen.
Areas of land which drain into polluted or threatened waters and which contribute to nitrate pollution.
DGT v2019

Das Ergebnis waren wichtige neue Richtlinien im Jahre 1991 über kommunale Abwasserbehandlung sowie über Nitratbelastung.
This resulted in important new directives in 1991 on urban waste water treatment and nitrates.
EUbookshop v2

Gülleüberschüsse erhöhen aber u.a. die Nitratbelastung des Grundwassers, wodurch erhöhte Kosten bei der Trinkwasseraufbereitung entstehen.
Amongst other considerations, however, surplus manure increases the nitrate contamination of groundwater, thereby generating higher costs for the treatment of drinking water.
ParaCrawl v7.1

Politiker und Aktivisten fordern neue Ansätze, um der Nitratbelastung im Wasser Herr zu werden.
Politics and activists call out for new approaches to go against nitrate leaching.
ParaCrawl v7.1

Hauptursache der Nitratbelastung ist die übermäßige Nutzung von Düngemitteln, besonders Gülle, in der Landwirtschaft.
Nitrate pollution originates from the overuse of fertilizers, especially manure, in agriculture.
ParaCrawl v7.1

Dort werden Huminstoffe dazu benutzt, Gülle zu absorbieren und so die Nitratbelastung zu verringern.
Here, humic substances are used to absorb manure and thus reduce nitrate pollution.
ParaCrawl v7.1

Da Agrarsektoren mit nicht intensiver Bodennutzung (Schweine und Geflügel) im Rahmen der GAP nur geringfügig oder gar nicht gefördert werden, bleibt die Regulierung der Nitratbelastung eher den Rechtsvorschriften im Umweltbereich überlassen.
As there is little or no CAP support regarding non-land intensive agricultural sectors (pigs and poultry), there is thus more reliance on environmental legislation itself to regulate nitrate pollution.
TildeMODEL v2018

Im diesem Zusammenhang verweist die Kommission darauf, dass die belgischen Behörden in ihren schriftlichen Darlegungen selbst angegeben haben, dass sie die Wasserzonen und die Naturzonen als besonders empfindlich gegenüber einer Nitratbelastung eingestuft haben und daher niedrigere Grenzwerte für notwendig befanden, um sicherzustellen, dass das Ziel von 50 mg/l Nitrate in Oberflächensüßwasser, insbesondere zur Trinkwassergewinnung, und in Grundwasser erreicht würde.
In this context, the Commission notes that the Belgian authorities themselves have indicated in their written observations that they had identified the water zones and the nature zones to be particularly sensitive to nitrate pollution, and that they therefore considered lower limits necessary in order to ensure that the target of 50 mg/l nitrates in surface freshwaters, in particular those used for the extraction of drinking water, and in groundwaters was attained.
DGT v2019

Die Berechnung der Höchstgrenzen für die Naturzonen und die Wasserzonen erfolgte auf gleiche Weise, wobei dem Umstand Rechnung getragen wurde, dass diese gegenüber einer Nitratbelastung empfindlicher sind als die anderen Zonen.
The limits for the nature zones and the water zones have been calculated in the same way, taking account of the fact that their nitrate status is more sensitive than for the other zones.
DGT v2019

Die jüngsten von Deutschland vorgelegten Zahlen aus dem Jahr 2012 zeigen eine zunehmende Nitratbelastung des Grundwassers und der Oberflächengewässer einschließlich der Eutrophierung der Küsten- und Meeresgewässer, vor allem in der Ostsee.
The latest figures submitted by Germany in 2012 showed worsening nitrates pollution problems in groundwater and surface waters, including eutrophication of coastal and marine waters, especially in the Baltic Sea.
TildeMODEL v2018

Hervorzuheben ist, dass die Nitratbelastung der Gewässer in der Bretagne, vor allem aus landwirtschaftlichen Quellen, weiter verringert werden muss.
It should be stressed that there continues to be a need to reduce the pressure by nitrates on water bodies in Brittany, notably from agricultural sources.
TildeMODEL v2018

Trotz dieses allgemein positiven Trends verursachen Nitratbelastung und Eutrophierung – das übermäßige Wachstum von schädlichen Pflanzen und Algen, das das Leben in Flüssen und Seen erstickt – noch in vielen Mitgliedstaaten Probleme, und es sind weitere Maßnahmen erforderlich, um innerhalb eines vertretbaren Zeitrahmens einen guten Zustand der Gewässer in der Europäischen Union herzustellen.
Although the overall trend is positive, nitrates pollution and eutrophication – the excess growth of weeds and algae that suffocates life in rivers and seas – are still causing problems in many Member States and further action is needed to bring the waters in the European Union to a good status within a reasonable timescale.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen des Programms durchgeführten Maßnahmen betreffen so unterschiedliche Bereiche wie die Modernisierung der Infrastrukturen der Häfen von Saint-Nazaire, La Turballe/Le Croisic, Saint-Gilles Croix und der l'Ile d'Yeu, die Eindämmung der Nitratbelastung der Gewässer durch die Landwirtschaft, der Schutz der Feuchtgebiete (« Marais poitevin »), die Schaffung eines Technologie- und Kommunikationszentrums in Le Mans oder die Unterstützung der KMU bei der Entwicklung von Programmen zur technischen Innovation.
The operations to be undertaken during the programme involve fields as diverse as the modernisation of harbour infrastructure in Saint-Nazaire, La Turballe/Le Croisic, Saint-Gilles Croix de Vie and the Ile d'Yeu, the reduction of agricultural nitrates in water, the conservation of the Marais poitevin, the creation of a communications technology centre at Le Mans, or measures to help small and medium-sized firms develop technological innovation programmes.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Nitratrichtlinie seit 1991 in Kraft ist, hat Griechenland einige Gebiete immer noch nicht als nitratgefährdet ausgewiesen und muss noch Maßnahmen treffen, um die Nitratbelastung in diesem Gebieten wirksam zu bekämpfen.
Although the Nitrates Directive has been in force since 1991, Greece has still not designated a number of zones that are vulnerable to nitrates pollution, and it has yet to adopt measures to effectively combat nitrates pollution in these zones.
TildeMODEL v2018

Portugal wird ferner eine mit Gründen versehene Stellungnahme erhalten, da es nicht dafür gesorgt hat, dass in den wenigen ausgewiesenen Gebieten die Aktionsprogramme zur Verminderung der Nitratbelastung den Bestimmungen der Richtlinie entsprechen.
Portugal is also to receive a Reasoned Opinion for failing to ensure that, in the limited areas that have been designated, action programmes to reduce pollution by nitrates comply with the Directive.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, die Nitratbelastung von Oberflächengewässern und Grundwasser zu überwachen und anhand genormter Referenzmethoden den Gehalt an Stickstoffverbindungen im Wasser zu messen.
The Directive requires Member States to monitor surface waters and ground waters in order to identify nitrate-pollution, applying standardised reference methods to measure the nitrogen compound content.
TildeMODEL v2018

Mit der Einführung der intensiven Landwirtschaft, wo chemische Dünger im größeren Umfang verwendet und mehr Tiere auf engerem Raum gehalten werden, hat sich die Nitratbelastung der Gewässer noch verschlimmert.
Water pollution by nitrates has been worsened by the introduction of intensive farming methods, with increased use of chemical fertilisers and higher concentrations of animals in smaller areas.
TildeMODEL v2018

Trotz des Negativtrends hat Deutschland keine ausreichenden zusätzlichen Maßnahmen zur Reduzierung oder Prävention der Nitratbelastung ergriffen, wie sie das geltende EU-Recht fordert.
Despite the worsening trends, Germany has not taken sufficient additional measures to reduce and prevent nitrate pollution as required under EU law.
TildeMODEL v2018