Übersetzung für "Nitratbelastung" in Englisch
Bei
ökologisch
erzeugten
Lebensmitteln
ist
allerdings
die
Gefahr
einer
Pestizid-
und
Nitratbelastung
geringer.
The
risk
of
contamination
of
food
with
pesticides
and
nitrates
has
however
been
found
to
be
lower
in
food
produced
organically.
TildeMODEL v2018
Ferner
wiesen
ökologisch
erzeugte
Lebensmittel
eine
geringere
Nitratbelastung
auf.
Moreover,
the
organic
food
showed
lower
concentrations
of
nitrate.
TildeMODEL v2018
Stellt
sich
eine
bereits
vorhandene
Nitratbelastung
heraus,
ist
das
Anionenaustauschmaterial
zu
regenerieren.
If
this
test
shows
a
nitrate
load,
the
anion
exchange
material
is
to
be
regenerated.
EuroPat v2
Die
Nitratbelastung
ist
aktuell
eine
der
größten
Herausforderungen
im
Grundwasser-
und
Trinkwasserschutz.
Nitrate
pollution
is
currently
one
of
the
biggest
challenges
in
groundwater
and
drinking
water
protection.
ParaCrawl v7.1
Das
dauert
etwa
6-12
Monate,
je
nach
Nitratbelastung.
This
takes
about
6-12
months,
depending
on
the
nitrate
pollution.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Information
und
der
Diskussion
stand
die
Nitratbelastung.
A
major
focal
point
of
the
information
and
discussions
was
the
issue
of
nitrate
pollution.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Skandal
B
das
wissen
wir
alle
B
wird
die
übermäßige
Nitratbelastung
von
Gemüse
sein.
We
all
know
what
the
next
scandal
will
be
over:
nitrate
contamination
of
vegetables.
Europarl v8
Flächen,
von
denen
Wasser
in
verschmutzte
oder
gefährdete
Gewässer
abfließt
und
die
zur
Nitratbelastung
beitragen.
Areas
of
land
which
drain
into
polluted
or
threatened
waters
and
which
contribute
to
nitrate
pollution.
DGT v2019
Das
Ergebnis
waren
wichtige
neue
Richtlinien
im
Jahre
1991
über
kommunale
Abwasserbehandlung
sowie
über
Nitratbelastung.
This
resulted
in
important
new
directives
in
1991
on
urban
waste
water
treatment
and
nitrates.
EUbookshop v2
Gülleüberschüsse
erhöhen
aber
u.a.
die
Nitratbelastung
des
Grundwassers,
wodurch
erhöhte
Kosten
bei
der
Trinkwasseraufbereitung
entstehen.
Amongst
other
considerations,
however,
surplus
manure
increases
the
nitrate
contamination
of
groundwater,
thereby
generating
higher
costs
for
the
treatment
of
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Politiker
und
Aktivisten
fordern
neue
Ansätze,
um
der
Nitratbelastung
im
Wasser
Herr
zu
werden.
Politics
and
activists
call
out
for
new
approaches
to
go
against
nitrate
leaching.
ParaCrawl v7.1
Hauptursache
der
Nitratbelastung
ist
die
übermäßige
Nutzung
von
Düngemitteln,
besonders
Gülle,
in
der
Landwirtschaft.
Nitrate
pollution
originates
from
the
overuse
of
fertilizers,
especially
manure,
in
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
Huminstoffe
dazu
benutzt,
Gülle
zu
absorbieren
und
so
die
Nitratbelastung
zu
verringern.
Here,
humic
substances
are
used
to
absorb
manure
and
thus
reduce
nitrate
pollution.
ParaCrawl v7.1
Da
Agrarsektoren
mit
nicht
intensiver
Bodennutzung
(Schweine
und
Geflügel)
im
Rahmen
der
GAP
nur
geringfügig
oder
gar
nicht
gefördert
werden,
bleibt
die
Regulierung
der
Nitratbelastung
eher
den
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
überlassen.
As
there
is
little
or
no
CAP
support
regarding
non-land
intensive
agricultural
sectors
(pigs
and
poultry),
there
is
thus
more
reliance
on
environmental
legislation
itself
to
regulate
nitrate
pollution.
TildeMODEL v2018
Im
diesem
Zusammenhang
verweist
die
Kommission
darauf,
dass
die
belgischen
Behörden
in
ihren
schriftlichen
Darlegungen
selbst
angegeben
haben,
dass
sie
die
Wasserzonen
und
die
Naturzonen
als
besonders
empfindlich
gegenüber
einer
Nitratbelastung
eingestuft
haben
und
daher
niedrigere
Grenzwerte
für
notwendig
befanden,
um
sicherzustellen,
dass
das
Ziel
von
50
mg/l
Nitrate
in
Oberflächensüßwasser,
insbesondere
zur
Trinkwassergewinnung,
und
in
Grundwasser
erreicht
würde.
In
this
context,
the
Commission
notes
that
the
Belgian
authorities
themselves
have
indicated
in
their
written
observations
that
they
had
identified
the
water
zones
and
the
nature
zones
to
be
particularly
sensitive
to
nitrate
pollution,
and
that
they
therefore
considered
lower
limits
necessary
in
order
to
ensure
that
the
target
of
50
mg/l
nitrates
in
surface
freshwaters,
in
particular
those
used
for
the
extraction
of
drinking
water,
and
in
groundwaters
was
attained.
DGT v2019
Die
Berechnung
der
Höchstgrenzen
für
die
Naturzonen
und
die
Wasserzonen
erfolgte
auf
gleiche
Weise,
wobei
dem
Umstand
Rechnung
getragen
wurde,
dass
diese
gegenüber
einer
Nitratbelastung
empfindlicher
sind
als
die
anderen
Zonen.
The
limits
for
the
nature
zones
and
the
water
zones
have
been
calculated
in
the
same
way,
taking
account
of
the
fact
that
their
nitrate
status
is
more
sensitive
than
for
the
other
zones.
DGT v2019
Die
jüngsten
von
Deutschland
vorgelegten
Zahlen
aus
dem
Jahr
2012
zeigen
eine
zunehmende
Nitratbelastung
des
Grundwassers
und
der
Oberflächengewässer
einschließlich
der
Eutrophierung
der
Küsten-
und
Meeresgewässer,
vor
allem
in
der
Ostsee.
The
latest
figures
submitted
by
Germany
in
2012
showed
worsening
nitrates
pollution
problems
in
groundwater
and
surface
waters,
including
eutrophication
of
coastal
and
marine
waters,
especially
in
the
Baltic
Sea.
TildeMODEL v2018
Hervorzuheben
ist,
dass
die
Nitratbelastung
der
Gewässer
in
der
Bretagne,
vor
allem
aus
landwirtschaftlichen
Quellen,
weiter
verringert
werden
muss.
It
should
be
stressed
that
there
continues
to
be
a
need
to
reduce
the
pressure
by
nitrates
on
water
bodies
in
Brittany,
notably
from
agricultural
sources.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieses
allgemein
positiven
Trends
verursachen
Nitratbelastung
und
Eutrophierung
–
das
übermäßige
Wachstum
von
schädlichen
Pflanzen
und
Algen,
das
das
Leben
in
Flüssen
und
Seen
erstickt
–
noch
in
vielen
Mitgliedstaaten
Probleme,
und
es
sind
weitere
Maßnahmen
erforderlich,
um
innerhalb
eines
vertretbaren
Zeitrahmens
einen
guten
Zustand
der
Gewässer
in
der
Europäischen
Union
herzustellen.
Although
the
overall
trend
is
positive,
nitrates
pollution
and
eutrophication
–
the
excess
growth
of
weeds
and
algae
that
suffocates
life
in
rivers
and
seas
–
are
still
causing
problems
in
many
Member
States
and
further
action
is
needed
to
bring
the
waters
in
the
European
Union
to
a
good
status
within
a
reasonable
timescale.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
des
Programms
durchgeführten
Maßnahmen
betreffen
so
unterschiedliche
Bereiche
wie
die
Modernisierung
der
Infrastrukturen
der
Häfen
von
Saint-Nazaire,
La
Turballe/Le
Croisic,
Saint-Gilles
Croix
und
der
l'Ile
d'Yeu,
die
Eindämmung
der
Nitratbelastung
der
Gewässer
durch
die
Landwirtschaft,
der
Schutz
der
Feuchtgebiete
(«
Marais
poitevin
»),
die
Schaffung
eines
Technologie-
und
Kommunikationszentrums
in
Le
Mans
oder
die
Unterstützung
der
KMU
bei
der
Entwicklung
von
Programmen
zur
technischen
Innovation.
The
operations
to
be
undertaken
during
the
programme
involve
fields
as
diverse
as
the
modernisation
of
harbour
infrastructure
in
Saint-Nazaire,
La
Turballe/Le
Croisic,
Saint-Gilles
Croix
de
Vie
and
the
Ile
d'Yeu,
the
reduction
of
agricultural
nitrates
in
water,
the
conservation
of
the
Marais
poitevin,
the
creation
of
a
communications
technology
centre
at
Le
Mans,
or
measures
to
help
small
and
medium-sized
firms
develop
technological
innovation
programmes.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Nitratrichtlinie
seit
1991
in
Kraft
ist,
hat
Griechenland
einige
Gebiete
immer
noch
nicht
als
nitratgefährdet
ausgewiesen
und
muss
noch
Maßnahmen
treffen,
um
die
Nitratbelastung
in
diesem
Gebieten
wirksam
zu
bekämpfen.
Although
the
Nitrates
Directive
has
been
in
force
since
1991,
Greece
has
still
not
designated
a
number
of
zones
that
are
vulnerable
to
nitrates
pollution,
and
it
has
yet
to
adopt
measures
to
effectively
combat
nitrates
pollution
in
these
zones.
TildeMODEL v2018
Portugal
wird
ferner
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
erhalten,
da
es
nicht
dafür
gesorgt
hat,
dass
in
den
wenigen
ausgewiesenen
Gebieten
die
Aktionsprogramme
zur
Verminderung
der
Nitratbelastung
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
entsprechen.
Portugal
is
also
to
receive
a
Reasoned
Opinion
for
failing
to
ensure
that,
in
the
limited
areas
that
have
been
designated,
action
programmes
to
reduce
pollution
by
nitrates
comply
with
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
werden
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
die
Nitratbelastung
von
Oberflächengewässern
und
Grundwasser
zu
überwachen
und
anhand
genormter
Referenzmethoden
den
Gehalt
an
Stickstoffverbindungen
im
Wasser
zu
messen.
The
Directive
requires
Member
States
to
monitor
surface
waters
and
ground
waters
in
order
to
identify
nitrate-pollution,
applying
standardised
reference
methods
to
measure
the
nitrogen
compound
content.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einführung
der
intensiven
Landwirtschaft,
wo
chemische
Dünger
im
größeren
Umfang
verwendet
und
mehr
Tiere
auf
engerem
Raum
gehalten
werden,
hat
sich
die
Nitratbelastung
der
Gewässer
noch
verschlimmert.
Water
pollution
by
nitrates
has
been
worsened
by
the
introduction
of
intensive
farming
methods,
with
increased
use
of
chemical
fertilisers
and
higher
concentrations
of
animals
in
smaller
areas.
TildeMODEL v2018
Trotz
des
Negativtrends
hat
Deutschland
keine
ausreichenden
zusätzlichen
Maßnahmen
zur
Reduzierung
oder
Prävention
der
Nitratbelastung
ergriffen,
wie
sie
das
geltende
EU-Recht
fordert.
Despite
the
worsening
trends,
Germany
has
not
taken
sufficient
additional
measures
to
reduce
and
prevent
nitrate
pollution
as
required
under
EU
law.
TildeMODEL v2018