Übersetzung für "Niedrigzinsphase" in Englisch
In
der
Begründung
lobte
die
Jury
die
soliden
finanziellen
Ergebnisse
trotz
der
Niedrigzinsphase.
In
their
rationale,
the
jury
hailed
the
bank's
solid
financial
results,
despite
the
low
interest
phase.
ParaCrawl v7.1
In
der
anhaltenden
Niedrigzinsphase
stellten
die
ERGO
Lebensversicherer
2012
ihre
Verlässlichkeit
unter
Beweis.
In
a
prolonged
period
of
low
interest
rates
ERGO
life
insurers
proved
their
reliability
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Niedrigzinsphase
und
sinkende
Margen
erhöhen
den
Ertragsdruck
und
verschärfen
die
Markt-
und
Wettbewerbssituation.
Low
interest
rates
and
declining
margins
are
increasing
earnings
pressure
and
worsening
the
market
and
competitive
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
andauernde
Niedrigzinsphase
führt
zu
rückläufigen
Erträgen
aus
Kredit-
und
Einlagengeschäft
sowie
Fristentransformation.
Persistently
low
interest
rates
lead
to
falling
returns
from
the
loans
and
deposit
business
and
to
maturity
transformations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
der
Niedrigzinsphase
ist
nicht
absehbar.
An
end
to
this
low
period
of
interest
rates
is
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Niedrigzinsphase
des
US-Dollars
gibt
es
derzeit
keine
Zinsen
auf
dem
Konto.
Due
to
the
low
interest
rates
of
the
US-Dollar,
there
is
currently
no
interest
on
the
account.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
der
Niedrigzinsphase
ist
weiterhin
nicht
absehbar.
An
end
to
this
period
of
low
interest
rates
is
still
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Ende
der
Niedrigzinsphase
absehbar?
Is
an
end
to
low
interest
rates
in
sight?
ParaCrawl v7.1
Zudem
herrscht
Unsicherheit,
ob
die
Niedrigzinsphase
noch
lange
anhält.
In
addition,
there
is
uncertainty
whether
the
low-interest
phase
will
still
last
for
long.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
Niedrigzinsphase
wird
das
nicht
viel
sein.
In
the
current
low
interest
phase,
this
cannot
be
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltende
Niedrigzinsphase
beeinträchtigt
die
Attraktivität
der
klassischen
Vorsorgeprodukte.
Continuing
low
interest
rates
are
limiting
the
appeal
of
classic
life
insurance
products.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
der
seit
Jahren
andauernden
Niedrigzinsphase
nicht
leicht.
In
the
period
of
ongoing
low
interest
rates
which
has
lasted
for
years
this
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
Niedrigzinsphase
erreicht
bAV
–
Pensionsfonds
sollen
mehr
Handlungsspielraum
erhalten
erschien
zuerst
auf
Lurse
AG.
Der
Beitrag
Low-interest
phase
reaches
company
pension
schemes
–
Pension
funds
to
be
granted
more
autonomy
erschien
zuerst
auf
Lurse
AG.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen,
weil
die
Niedrigzinsphase
anhält
und
ein
Ende
nicht
in
Sicht
ist.
On
the
one
hand,
because
the
low-interest
phase
stops
and
one
end
is
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Dann
sorgt
die
historisch
lange
Niedrigzinsphase
einerseits
für
einen
enormen
Liquiditätsschub,
der
investiert
werden
muss.
And
then
the
historically
long
low
interest-rate
phase
is
ensuring
an
enormous
increase
in
liquidity
that
has
to
be
invested.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Niedrigzinsphase
fragten
die
Kunden
generell
verstärkt
kapitalmarktnahe
Produkte
mit
neuen
Garantien
nach.
Because
interest
rates
remain
low,
customers
were
generally
looking
more
and
more
to
capital
market-related
products
with
new
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Dem
gegenüber
steht
die
anhaltende
Niedrigzinsphase,
die
für
die
gesamte
Versicherungsbranche
eine
zunehmende
Herausforderung
darstellt.
However,
they
are
confronted
with
the
continuing
phase
of
low
interest
rates,
which
is
increasingly
challenging
for
the
entire
insurance
industry.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Finanzkrise
ab
2008
leben
wir
aufgrund
der
Geldpolitik
der
Notenbanken
in
einer
Niedrigzinsphase.
Since
the
financial
crisis
from
2008,
we
live
in
a
low-interest
phase
due
to
the
monetary
policy
of
central
banks.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
steigt,
je
länger
die
Niedrigzinsphase
dauert,
die
Gefahr
massiver
Verwerfungen
für
den
Fall
einer
durchgreifenden
Zinswende.
Conversely,
the
longer
the
low-interest-rate
phase
continues,
the
more
the
danger
of
massive
distortions
at
a
comprehensive
interest
turnaround
rises.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
Expertenmeinungen
aus
regionalen
oder
fachbezogenen
Teilbereichen
erhalten,
die
mir
bei
der
Themenwahl
meiner
Thesis
weiterhelfen
–
zum
Beispiel
ein
Vortrag
über
die
aktuelle
Wirtschaftslage
im
Hinblick
auf
die
Niedrigzinsphase
oder
die
Leuchtturm-Projekte
in
der
Stadtentwicklung
in
Frankfurt
am
Main.
In
addition,
I
received
expert
opinions
about
regional
or
subject-related
areas,
which
help
me
with
the
topic
choice
of
my
thesis,
for
example,
a
talk
on
the
current
economic
situation
with
regard
to
the
low-interest
phase
or
the
lighthouse
projects
in
urban
development
in
Frankfurt
am
Main.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mischung,
die
für
viele
Experten
und
Kunden
in
der
Niedrigzinsphase
nicht
mehr
zeitgemäß
ist:
„Heute
sind
neue
Lösungen
gefragt“,
sagt
Frank
Wittholt,
Vorstandsmitglied
der
VORSORGE
Lebensversicherung.
In
light
of
low
interest
rates,
many
experts
and
customers
feel
that
the
current
mix
is
no
longer
up
to
date:
“New
solutions
are
required”,
said
Frank
Wittholt,
member
of
the
VORSORGE
Lebensversicherung¬
Board
of
Management.
ParaCrawl v7.1
Aus
geldpolitischer
Sicht
birgt
die
Niedrigzinsphase
Risiken
für
die
Finanzstabilität
und
höhlt
mittelfristig
die
Geschäftsmodelle
von
Banken
und
Versicherungen
aus.
Regarding
the
Council's
opinion
on
monetary
policy,
low
interest
rates
pose
risks
for
financial
stability
and
erode
the
business
models
of
banks
and
insurers
over
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
deutschen
Haushalte
Netto-Sparer
sind,
also
insgesamt
mehr
Vermögen
angespart
haben,
als
sie
sich
leihen,
waren
ihre
Renditen
in
den
Jahren
von
2010
bis
2015,
also
in
der
derzeitigen
Niedrigzinsphase,
signifikant
höher
als
von
2003
bis
2007,
den
Jahren
vor
der
Krise.
The
return
on
the
portfolio
of
the
average
German
household
was
significantly
higher
from
2010
to
2015,
i.e.
in
the
low
policy
rate
environment,
than
in
the
pre-crisis
period
of
2003
to
2007.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
derzeitigen
Niedrigzinsphase
zahlt
DMK
seinen
Anteilseigner
eine
Dividende
von
rund
7
Mio.
Euro
–
das
sind
4%
auf
das
eingezahlte
Geschäftsguthaben
der
Mitglieder.
Even
in
the
current
period
of
low
interest
rates,
DMK
is
paying
its
shareholders
a
dividend
of
around
7
million
euros
–
a
4
percent
return
on
the
members'
paid-up
capital
contributions.
ParaCrawl v7.1
Die
Prämien
in
der
Lebensversicherung
im
engeren
Sinn
waren
durch
die
Auswirkungen
der
anhaltenden
Niedrigzinsphase
auf
das
Einmalerlagsgeschäft
geprägt.
Premiums
specifically
in
life
insurance
were
characterised
by
the
effects
of
the
continuing
low
interest
rate
environment
on
the
single
premium
business.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltende
Niedrigzinsphase
hatte
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Bewertung
von
Pensionsrückstellungen
in
der
Dillinger
Gruppe
zum
Jahresende.
The
ongoing
phase
of
low
interest
rates
had
a
significant
impact
on
the
assessment
of
pension
provisions
in
the
Dillinger
Group
at
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Kapital
dafür
könnte
von
großen
institutionellen
Anlegern
wie
Pensionsfonds
oder
Lebensversicherern
kommen,
die
in
der
derzeitigen
Niedrigzinsphase
neue
Anlagemöglichkeiten
suchen
und
den
erforderlichen
langfristigen
Horizont
haben.
The
necessary
capital
could
come
from
large
institutional
investors,
such
as
pension
funds
or
life
insurance
companies,
which
are
seeking
new
investment
opportunities
within
the
current
climate
of
low
interest
rates
and
have
the
requisite
long-term
horizon.
ParaCrawl v7.1
Treiber
dieser
Entwicklung
sind
ein
stark
verändertes
Kundenverhalten,
die
steigende
Komplexität
regulatorischer
Anforderungen,
verschärfter
Kostendruck
und
die
zunehmende
Digitalisierung
sowie
die
anhaltende
Niedrigzinsphase.
The
drivers
of
this
development
are
a
significant
change
in
customer
behavior,
the
increasing
complexity
of
regulatory
requirements,
more
intense
cost
pressure
and
increasing
digitization,
as
well
as
the
ongoing
low
interest
rate
phase.
ParaCrawl v7.1