Übersetzung für "Niedrigzinsphase" in Englisch

In der Begründung lobte die Jury die soliden finanziellen Ergebnisse trotz der Niedrigzinsphase.
In their rationale, the jury hailed the bank's solid financial results, despite the low interest phase.
ParaCrawl v7.1

In der anhaltenden Niedrigzinsphase stellten die ERGO Lebensversicherer 2012 ihre Verlässlichkeit unter Beweis.
In a prolonged period of low interest rates ERGO life insurers proved their reliability in 2012.
ParaCrawl v7.1

Niedrigzinsphase und sinkende Margen erhöhen den Ertragsdruck und verschärfen die Markt- und Wettbewerbssituation.
Low interest rates and declining margins are increasing earnings pressure and worsening the market and competitive situation.
ParaCrawl v7.1

Die andauernde Niedrigzinsphase führt zu rückläufigen Erträgen aus Kredit- und Einlagengeschäft sowie Fristentransformation.
Persistently low interest rates lead to falling returns from the loans and deposit business and to maturity transformations.
ParaCrawl v7.1

Ein Ende der Niedrigzinsphase ist nicht absehbar.
An end to this low period of interest rates is not in sight.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Niedrigzinsphase des US-Dollars gibt es derzeit keine Zinsen auf dem Konto.
Due to the low interest rates of the US-Dollar, there is currently no interest on the account.
ParaCrawl v7.1

Ein Ende der Niedrigzinsphase ist weiterhin nicht absehbar.
An end to this period of low interest rates is still not in sight.
ParaCrawl v7.1

Ist ein Ende der Niedrigzinsphase absehbar?
Is an end to low interest rates in sight?
ParaCrawl v7.1

Zudem herrscht Unsicherheit, ob die Niedrigzinsphase noch lange anhält.
In addition, there is uncertainty whether the low-interest phase will still last for long.
ParaCrawl v7.1

In der aktuellen Niedrigzinsphase wird das nicht viel sein.
In the current low interest phase, this cannot be a lot.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Niedrigzinsphase beeinträchtigt die Attraktivität der klassischen Vorsorgeprodukte.
Continuing low interest rates are limiting the appeal of classic life insurance products.
ParaCrawl v7.1

Das ist in der seit Jahren andauernden Niedrigzinsphase nicht leicht.
In the period of ongoing low interest rates which has lasted for years this is not easy.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag Niedrigzinsphase erreicht bAV – Pensionsfonds sollen mehr Handlungsspielraum erhalten erschien zuerst auf Lurse AG.
Der Beitrag Low-interest phase reaches company pension schemes – Pension funds to be granted more autonomy erschien zuerst auf Lurse AG.
ParaCrawl v7.1

Zum einen, weil die Niedrigzinsphase anhält und ein Ende nicht in Sicht ist.
On the one hand, because the low-interest phase stops and one end is not in sight.
ParaCrawl v7.1

Dann sorgt die historisch lange Niedrigzinsphase einerseits für einen enormen Liquiditätsschub, der investiert werden muss.
And then the historically long low interest-rate phase is ensuring an enormous increase in liquidity that has to be invested.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Niedrigzinsphase fragten die Kunden generell verstärkt kapitalmarktnahe Produkte mit neuen Garantien nach.
Because interest rates remain low, customers were generally looking more and more to capital market-related products with new guarantees.
ParaCrawl v7.1

Dem gegenüber steht die anhaltende Niedrigzinsphase, die für die gesamte Versicherungsbranche eine zunehmende Herausforderung darstellt.
However, they are confronted with the continuing phase of low interest rates, which is increasingly challenging for the entire insurance industry.
ParaCrawl v7.1

Seit der Finanzkrise ab 2008 leben wir aufgrund der Geldpolitik der Notenbanken in einer Niedrigzinsphase.
Since the financial crisis from 2008, we live in a low-interest phase due to the monetary policy of central banks.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt steigt, je länger die Niedrigzinsphase dauert, die Gefahr massiver Verwerfungen für den Fall einer durchgreifenden Zinswende.
Conversely, the longer the low-interest-rate phase continues, the more the danger of massive distortions at a comprehensive interest turnaround rises.
ParaCrawl v7.1

Außerdem habe ich Expertenmeinungen aus regionalen oder fachbezogenen Teilbereichen erhalten, die mir bei der Themenwahl meiner Thesis weiterhelfen – zum Beispiel ein Vortrag über die aktuelle Wirtschaftslage im Hinblick auf die Niedrigzinsphase oder die Leuchtturm-Projekte in der Stadtentwicklung in Frankfurt am Main.
In addition, I received expert opinions about regional or subject-related areas, which help me with the topic choice of my thesis, for example, a talk on the current economic situation with regard to the low-interest phase or the lighthouse projects in urban development in Frankfurt am Main.
ParaCrawl v7.1

Eine Mischung, die für viele Experten und Kunden in der Niedrigzinsphase nicht mehr zeitgemäß ist: „Heute sind neue Lösungen gefragt“, sagt Frank Wittholt, Vorstandsmitglied der VORSORGE Lebensversicherung.
In light of low interest rates, many experts and customers feel that the current mix is no longer up to date: “New solutions are required”, said Frank Wittholt, member of the VORSORGE Lebensversicherung¬ Board of Management.
ParaCrawl v7.1

Aus geldpolitischer Sicht birgt die Niedrigzinsphase Risiken für die Finanzstabilität und höhlt mittelfristig die Geschäftsmodelle von Banken und Versicherungen aus.
Regarding the Council's opinion on monetary policy, low interest rates pose risks for financial stability and erode the business models of banks and insurers over the medium term.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die deutschen Haushalte Netto-Sparer sind, also insgesamt mehr Vermögen angespart haben, als sie sich leihen, waren ihre Renditen in den Jahren von 2010 bis 2015, also in der derzeitigen Niedrigzinsphase, signifikant höher als von 2003 bis 2007, den Jahren vor der Krise.
The return on the portfolio of the average German household was significantly higher from 2010 to 2015, i.e. in the low policy rate environment, than in the pre-crisis period of 2003 to 2007.
ParaCrawl v7.1

Auch in der derzeitigen Niedrigzinsphase zahlt DMK seinen Anteilseigner eine Dividende von rund 7 Mio. Euro – das sind 4% auf das eingezahlte Geschäftsguthaben der Mitglieder.
Even in the current period of low interest rates, DMK is paying its shareholders a dividend of around 7 million euros – a 4 percent return on the members' paid-up capital contributions.
ParaCrawl v7.1

Die Prämien in der Lebensversicherung im engeren Sinn waren durch die Auswirkungen der anhaltenden Niedrigzinsphase auf das Einmalerlagsgeschäft geprägt.
Premiums specifically in life insurance were characterised by the effects of the continuing low interest rate environment on the single premium business.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Niedrigzinsphase hatte erhebliche Auswirkungen auf die Bewertung von Pensionsrückstellungen in der Dillinger Gruppe zum Jahresende.
The ongoing phase of low interest rates had a significant impact on the assessment of pension provisions in the Dillinger Group at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Das Kapital dafür könnte von großen institutionellen Anlegern wie Pensionsfonds oder Lebensversicherern kommen, die in der derzeitigen Niedrigzinsphase neue Anlagemöglichkeiten suchen und den erforderlichen langfristigen Horizont haben.
The necessary capital could come from large institutional investors, such as pension funds or life insurance companies, which are seeking new investment opportunities within the current climate of low interest rates and have the requisite long-term horizon.
ParaCrawl v7.1

Treiber dieser Entwicklung sind ein stark verändertes Kundenverhalten, die steigende Komplexität regulatorischer Anforderungen, verschärfter Kostendruck und die zunehmende Digitalisierung sowie die anhaltende Niedrigzinsphase.
The drivers of this development are a significant change in customer behavior, the increasing complexity of regulatory requirements, more intense cost pressure and increasing digitization, as well as the ongoing low interest rate phase.
ParaCrawl v7.1