Übersetzung für "Niedertrampeln" in Englisch

Ich nehme an, ihr böses Pferd wird mich niedertrampeln.
And I suppose that evil horse of hers will spring out and trample me.
OpenSubtitles v2018

Die Pferde werden uns nicht niedertrampeln!
The horses won't trample on us.
OpenSubtitles v2018

Die deutschen Armeen werden unsere Freiheit niedertrampeln.
The German armies will trample on our liberty.
ParaCrawl v7.1

Irrtümer im Leben müssen dich nicht niedertrampeln.
Errors in life do not have to trample you.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch einmal betonen, auch gegenüber den Aussagen von Herrn Theonas, der noch einmal diesen marxistischen Jurassic Parc beschrieben hat, in dem die privaten Monopole alles niedertrampeln, so daß nicht das kleinste Pflänzlein für den Nutzer mehr übrig bleibt, sich doch bitte einmal die Realitäten anzuschauen.
Let me emphasize once more, partly in answer to the statements made by Mr Theonas, who evoked that old Marxist spectre of a Jurassic Park in which private monopolies trample everything underfoot, leaving not the tiniest plant for the subscriber, that we really ought to face the facts.
Europarl v8

Um zu zeigen, dass Menschenrechte geschützt werden und zu zeigen, dass die Regierung nach den Regeln des Gesetzes entscheidet, sollten alle diejenigen, welche die Gerechtigkeit niedertrampeln und die Gesetze verletzen, mit all ihren Komplizen, vor Gericht gestellt werden.
To show that human rights are being protected, and to show that the government is determined to rule by the law, all of those who trample justice and violate the law, along with their accomplices, should be brought to justice.
ParaCrawl v7.1

In einem mit heißem Wasser gefüllten Becken musste Adolphe hin und her stampfen und Berge von schmutziger Wäsche niedertrampeln, als sei er eine menschliche Waschmaschine.
In a washing pit filled with hot water, Adolphe had to walk to and fro, trampling down mounds of dirty clothes like a human washing machine.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, Israels derzeitiger Premierminister verkörpert beide Seiten der Medaille: moralische Fragwürdigkeit sowie offene Missachtung der Gesetze – gepaart mit der Brutalität der Besetzung und dem Niedertrampeln jeder Chance auf Frieden.
In other words, Israel's current prime minister personally embodies both halves of the curse: suspect personal morals and open disregard for the law-combined with the brutality of occupation and the trampling of any chance for peace.
ParaCrawl v7.1

Bei schweren Rössern wurde "Niedertrampeln" aus dem gelben Zweig ans untere Ende des roten Zweiges verschoben.
Trample was moved from the Yellow Branch to the bottom of the Red Branch on Heavy Steeds.
ParaCrawl v7.1

Kipling hat im Dschungelbuch etwas über den Tanzplatz der Elefanten erzähl, wie sie eine Waldwiese samt allem Gebüsch und Gehölz zu einer festen Tenne [Gastwirtschaft] niedertrampeln.
Kipling has written in his Jungle Book something about the dance square of the elephants how they were tramping down a forest meadow and tramped also all shrubs forming a firm pub for them.
ParaCrawl v7.1

Besondere Fertigkeiten, wie etwa "Niedertrampeln" kosten mehr Kraft, sowohl für das Ross als auch für den Reiter.
Special skills, such as Trample, will consume greater amounts of power for both character and steed.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen würde die Vereinigung Europa das völlig niedertrampeln des Prinzips des Selbstbestimmungsrechtes bezüglich aller schwachen Nationen und die Bewahrung und Zentralisierung aller Kräfte und Waffen der europäischen Reaktion bedeuten: Monarchien, stehende Heere und Geheimdiplomatie.
In either instance, the unification of Europe would signify the complete trampling underfoot of the principle of self-determination with respect to all weak nations and the preservation and centralization of all the forces and weapons of European reaction: monarchies, standing armies and secret diplomacy.
ParaCrawl v7.1