Übersetzung für "Niedersinken" in Englisch

Die Mantra-Wellen werden auf ihn niedersinken und ihn auf der Stelle heilen.
The mantra waves will fall upon him and cure him instantly.
ParaCrawl v7.1

Der Verlust eines Gefechts ist also ein stufenweises Niedersinken der Waage.
The loss of a battle is, therefore, a gradual falling of the scale.
ParaCrawl v7.1

Da ließ er langsam seinen Arm niedersinken und blickte mit tiefer, schmerzlicher Niedergeschlagenheit zu Boden.
Then he allowed his arm to sink slowly, and gazed at the pavement in profound dejection.
Books v1

Beim weiteren Niedersinken in die Wirbelschicht 45 werden die Körper 46 von der Wirbelschicht 45 aufgefangen.
Sinking further down into the fluidized bed 45, the particles 46 collect within the fluidized bed 45.
EuroPat v2

Denn Ich will nicht, daß sie falsch gehen oder vor dem Ziel schon ermattet niedersinken.
For I do not want that they go wrong or already before the destination sink down tired.
ParaCrawl v7.1

Und so dauert es bei einigen Baumriesen dort viele Jahre, bis sie erschöpft niedersinken, andere werden durch mächtige Regenfälle entwurzelt.
And so it takes many years until some of the giant trees fall down exhaustedly, others are uprooted due to heavy rain falls.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir in den Armen eines Boten niedersinken, werden wir den direkten Weg zu unseren Einen Wahren Lieben umgeleitet haben.
If we collapse into the arms of the messenger, we will have detoured off the direct trajectory to our One True Loves.
ParaCrawl v7.1

In dieser Erkenntnis wird der also von Meiner Kraft Berührte niedersinken vor Meiner ihm so nahe gekommenen Heiligkeit und wird Mir das Meinige redlichen und überdankbaren Herzens zurückstellen.
In this realization the one thus touched by My power will sink down before My holiness that has come so close to him and return to Me what is Mine with an honest and immensely grateful heart.
ParaCrawl v7.1

Ich habe kräftige Speise und einen heilsamen Trank für euch alle bereit, aber ihr müsset selbst zu Mir kommen, Hunger und Durst müssen euch zu Mir treiben, dann wird eure Seele auch gelabt werden, sie wird sich immer wieder von neuem stärken für ihren Pilgerlauf auf dieser Erde, sie wird nicht kraftlos niedersinken am Wege, denn immer wieder wird ihr eine Nahrung geboten werden, sowie sie nur das Verlangen hat danach, sowie sie sich innigst Mir verbindet und von Mir gespeist zu werden verlangt....
I have wholesome food and a health-giving drink waiting for all of you, but you must come to Me yourselves, hunger and thirst must drive you to Me, then your soul will receive refreshment; time and again it will fortify itself anew for its pilgrimage on this earth, it will not exhaustedly fall by the wayside, for time and again it will be offered nourishment as soon as it desires it, as soon as it closely unites with Me and requests to be fed by Me....
ParaCrawl v7.1

Die Vogelschwärme, die in der Ferne aufsteigen und niedersinken zeigen, dass die Vögel sich über eine große Fläche verteilt haben.
The bird flocks that rise and sink in the distance suggest that the birds are spread across a large area.
ParaCrawl v7.1

Um symbolisch anzudeuten, dass Kundry dem alten Gewerbe der "Lust-Erregung" und "Lust-Befriedigung" (dem Missbrauch der geschlechtlichen Vereinigung) für immer erstorben ist, lässt Wagner sie am Schlusse der Handlung vor dem Altar des Grals und zu Füssen des Gralskönigs tot niedersinken.
In order to symbolically show that Kundry has killed the old practice of inciting lust and satisfying lust (the misuse of sexual union), Wagner has her sink down and die before the altar of the Graal; before the feet of the Graal King at the end of the story.
ParaCrawl v7.1

Bei den nahen Kometen scheint mir dieses ungezweifelt zu sein, und diese Gleichförmigkeit kann sich auch nicht eher in der Tiefe des Himmels verlieren, als da, wo der elementarische Grundstoff in der größten Mattigkeit der Bewegung die etwa durch das Niedersinken entstehende Drehung nach allerlei Gegenden anstellt, weil die Zeit, die erfordert wird, durch die Gemeinschaft der untern Bewegungen, sie in der Richtung einstimmig zu machen, wegen der Weite der Entfernung zu lang ist, als dass sie indessen, dass die Bildung der Natur in der niederen Gegend verrichtet wird, sich bis dahin erstrecken könne.
It seems to me that in the case of the comets close by this is undoubtedly the case. Also this similarity of form cannot get lost in the depths of the heavens before the point where the elementary basic stuff in the least energetic state of motion establishes the rotation which arises in all directions from the downward sinking. For the time required in the commonality of the movements lower down to align them in a common direction is, on account of the large distance, too long for them to be able to extend themselves that far, while the development of nature goes on in the lower region.
ParaCrawl v7.1

Und so mit der Hand der kindlichen Liebe und mit der Hand der brüderlichen Treue führe sie ja mit aller Geduld und Liebe bis zur Stelle, die Ich dir dadurch anzeigen werde, daß sie alle erschöpft niedersinken werden!
Thus, lead them with the hand of filial love and the hand of brotherly loyalty with great patience and love to the place I will indicate to you by causing them all to sink down from exhaustion.
ParaCrawl v7.1

Welch ein Unterschied, wenn sie bei einer dunklen Aurikel verweilte und in jugendlichem Entzücken sagte: "Das ist meine gute Frau Gaudart," und bei einer der blondesten mit großen lichtblauen Augensternen: "Julchen," und schnell weiter ging, als fürchte sie, ein fremdes kaltes Auge möge in das Todte ihres Lebens niedersinken.
What a difference, when she was lingering at a dark coloured primrose and said in youthful delight, "That is my dear Mevrouw Gaudart" and at one of the palest with large light blue pupils, "Julie" and walked on quickly as though she feared that a cold eye of an outsider might sink down into the dead part of her life.
ParaCrawl v7.1

Praxeda, in mindestens drei Lagen Kleidung und ein halbes Dutzend Socken gepackt, ließ sich, auf Robbies Aufforderung, verlegen auf die dicken Teppiche und die Kissen vor dem Kamin niedersinken.
Praxeda, in at least three situations clothes and half-dozen socks packed, let itself move, on Robbies request, on the thick carpets and the cushions sink before the chimney.
ParaCrawl v7.1

Schließlich das Klangbild der Zeitlosigkeit, aber knapp davor forte niedersinkend Bläserakkorde, als wollten sie das Reich des Unvergänglichen öffnen.
Finally the timbre of timelessness, but shortly before that forte wind chords sinking down as if they wanted to open up the realm of the eternal.
ParaCrawl v7.1