Übersetzung für "Niedersinken" in Englisch
Die
Mantra-Wellen
werden
auf
ihn
niedersinken
und
ihn
auf
der
Stelle
heilen.
The
mantra
waves
will
fall
upon
him
and
cure
him
instantly.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
eines
Gefechts
ist
also
ein
stufenweises
Niedersinken
der
Waage.
The
loss
of
a
battle
is,
therefore,
a
gradual
falling
of
the
scale.
ParaCrawl v7.1
Da
ließ
er
langsam
seinen
Arm
niedersinken
und
blickte
mit
tiefer,
schmerzlicher
Niedergeschlagenheit
zu
Boden.
Then
he
allowed
his
arm
to
sink
slowly,
and
gazed
at
the
pavement
in
profound
dejection.
Books v1
Beim
weiteren
Niedersinken
in
die
Wirbelschicht
45
werden
die
Körper
46
von
der
Wirbelschicht
45
aufgefangen.
Sinking
further
down
into
the
fluidized
bed
45,
the
particles
46
collect
within
the
fluidized
bed
45.
EuroPat v2
Denn
Ich
will
nicht,
daß
sie
falsch
gehen
oder
vor
dem
Ziel
schon
ermattet
niedersinken.
For
I
do
not
want
that
they
go
wrong
or
already
before
the
destination
sink
down
tired.
ParaCrawl v7.1
Und
so
dauert
es
bei
einigen
Baumriesen
dort
viele
Jahre,
bis
sie
erschöpft
niedersinken,
andere
werden
durch
mächtige
Regenfälle
entwurzelt.
And
so
it
takes
many
years
until
some
of
the
giant
trees
fall
down
exhaustedly,
others
are
uprooted
due
to
heavy
rain
falls.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
in
den
Armen
eines
Boten
niedersinken,
werden
wir
den
direkten
Weg
zu
unseren
Einen
Wahren
Lieben
umgeleitet
haben.
If
we
collapse
into
the
arms
of
the
messenger,
we
will
have
detoured
off
the
direct
trajectory
to
our
One
True
Loves.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Erkenntnis
wird
der
also
von
Meiner
Kraft
Berührte
niedersinken
vor
Meiner
ihm
so
nahe
gekommenen
Heiligkeit
und
wird
Mir
das
Meinige
redlichen
und
überdankbaren
Herzens
zurückstellen.
In
this
realization
the
one
thus
touched
by
My
power
will
sink
down
before
My
holiness
that
has
come
so
close
to
him
and
return
to
Me
what
is
Mine
with
an
honest
and
immensely
grateful
heart.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
kräftige
Speise
und
einen
heilsamen
Trank
für
euch
alle
bereit,
aber
ihr
müsset
selbst
zu
Mir
kommen,
Hunger
und
Durst
müssen
euch
zu
Mir
treiben,
dann
wird
eure
Seele
auch
gelabt
werden,
sie
wird
sich
immer
wieder
von
neuem
stärken
für
ihren
Pilgerlauf
auf
dieser
Erde,
sie
wird
nicht
kraftlos
niedersinken
am
Wege,
denn
immer
wieder
wird
ihr
eine
Nahrung
geboten
werden,
sowie
sie
nur
das
Verlangen
hat
danach,
sowie
sie
sich
innigst
Mir
verbindet
und
von
Mir
gespeist
zu
werden
verlangt....
I
have
wholesome
food
and
a
health-giving
drink
waiting
for
all
of
you,
but
you
must
come
to
Me
yourselves,
hunger
and
thirst
must
drive
you
to
Me,
then
your
soul
will
receive
refreshment;
time
and
again
it
will
fortify
itself
anew
for
its
pilgrimage
on
this
earth,
it
will
not
exhaustedly
fall
by
the
wayside,
for
time
and
again
it
will
be
offered
nourishment
as
soon
as
it
desires
it,
as
soon
as
it
closely
unites
with
Me
and
requests
to
be
fed
by
Me....
ParaCrawl v7.1
Die
Vogelschwärme,
die
in
der
Ferne
aufsteigen
und
niedersinken
zeigen,
dass
die
Vögel
sich
über
eine
große
Fläche
verteilt
haben.
The
bird
flocks
that
rise
and
sink
in
the
distance
suggest
that
the
birds
are
spread
across
a
large
area.
ParaCrawl v7.1
Um
symbolisch
anzudeuten,
dass
Kundry
dem
alten
Gewerbe
der
"Lust-Erregung"
und
"Lust-Befriedigung"
(dem
Missbrauch
der
geschlechtlichen
Vereinigung)
für
immer
erstorben
ist,
lässt
Wagner
sie
am
Schlusse
der
Handlung
vor
dem
Altar
des
Grals
und
zu
Füssen
des
Gralskönigs
tot
niedersinken.
In
order
to
symbolically
show
that
Kundry
has
killed
the
old
practice
of
inciting
lust
and
satisfying
lust
(the
misuse
of
sexual
union),
Wagner
has
her
sink
down
and
die
before
the
altar
of
the
Graal;
before
the
feet
of
the
Graal
King
at
the
end
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
nahen
Kometen
scheint
mir
dieses
ungezweifelt
zu
sein,
und
diese
Gleichförmigkeit
kann
sich
auch
nicht
eher
in
der
Tiefe
des
Himmels
verlieren,
als
da,
wo
der
elementarische
Grundstoff
in
der
größten
Mattigkeit
der
Bewegung
die
etwa
durch
das
Niedersinken
entstehende
Drehung
nach
allerlei
Gegenden
anstellt,
weil
die
Zeit,
die
erfordert
wird,
durch
die
Gemeinschaft
der
untern
Bewegungen,
sie
in
der
Richtung
einstimmig
zu
machen,
wegen
der
Weite
der
Entfernung
zu
lang
ist,
als
dass
sie
indessen,
dass
die
Bildung
der
Natur
in
der
niederen
Gegend
verrichtet
wird,
sich
bis
dahin
erstrecken
könne.
It
seems
to
me
that
in
the
case
of
the
comets
close
by
this
is
undoubtedly
the
case.
Also
this
similarity
of
form
cannot
get
lost
in
the
depths
of
the
heavens
before
the
point
where
the
elementary
basic
stuff
in
the
least
energetic
state
of
motion
establishes
the
rotation
which
arises
in
all
directions
from
the
downward
sinking.
For
the
time
required
in
the
commonality
of
the
movements
lower
down
to
align
them
in
a
common
direction
is,
on
account
of
the
large
distance,
too
long
for
them
to
be
able
to
extend
themselves
that
far,
while
the
development
of
nature
goes
on
in
the
lower
region.
ParaCrawl v7.1
Und
so
mit
der
Hand
der
kindlichen
Liebe
und
mit
der
Hand
der
brüderlichen
Treue
führe
sie
ja
mit
aller
Geduld
und
Liebe
bis
zur
Stelle,
die
Ich
dir
dadurch
anzeigen
werde,
daß
sie
alle
erschöpft
niedersinken
werden!
Thus,
lead
them
with
the
hand
of
filial
love
and
the
hand
of
brotherly
loyalty
with
great
patience
and
love
to
the
place
I
will
indicate
to
you
by
causing
them
all
to
sink
down
from
exhaustion.
ParaCrawl v7.1
Welch
ein
Unterschied,
wenn
sie
bei
einer
dunklen
Aurikel
verweilte
und
in
jugendlichem
Entzücken
sagte:
"Das
ist
meine
gute
Frau
Gaudart,"
und
bei
einer
der
blondesten
mit
großen
lichtblauen
Augensternen:
"Julchen,"
und
schnell
weiter
ging,
als
fürchte
sie,
ein
fremdes
kaltes
Auge
möge
in
das
Todte
ihres
Lebens
niedersinken.
What
a
difference,
when
she
was
lingering
at
a
dark
coloured
primrose
and
said
in
youthful
delight,
"That
is
my
dear
Mevrouw
Gaudart"
and
at
one
of
the
palest
with
large
light
blue
pupils,
"Julie"
and
walked
on
quickly
as
though
she
feared
that
a
cold
eye
of
an
outsider
might
sink
down
into
the
dead
part
of
her
life.
ParaCrawl v7.1
Praxeda,
in
mindestens
drei
Lagen
Kleidung
und
ein
halbes
Dutzend
Socken
gepackt,
ließ
sich,
auf
Robbies
Aufforderung,
verlegen
auf
die
dicken
Teppiche
und
die
Kissen
vor
dem
Kamin
niedersinken.
Praxeda,
in
at
least
three
situations
clothes
and
half-dozen
socks
packed,
let
itself
move,
on
Robbies
request,
on
the
thick
carpets
and
the
cushions
sink
before
the
chimney.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
das
Klangbild
der
Zeitlosigkeit,
aber
knapp
davor
forte
niedersinkend
Bläserakkorde,
als
wollten
sie
das
Reich
des
Unvergänglichen
öffnen.
Finally
the
timbre
of
timelessness,
but
shortly
before
that
forte
wind
chords
sinking
down
as
if
they
wanted
to
open
up
the
realm
of
the
eternal.
ParaCrawl v7.1