Übersetzung für "Neuheitsschädlichkeit" in Englisch
Folglich
ist
die
Neuheitsschädlichkeit
des
Dokuments
(8)
für
Anspruch
1
nicht
nachgewiesen.
Consequently
it
has
not
been
shown
that
document
(8)
deprives
claim
1
of
novelty.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
sah
es
als
nicht
gerechtfertigt
an,
bei
der
Beurteilung
der
Neuheitsschädlichkeit
einer
Druckschrift
Wahrscheinlichkeitsüberlegungen
anzustellen.
In
the
board's
view,
it
was
not
justifiable
to
decide
whether
a
document
was
prejudicial
to
novelty
on
the
basis
of
probability.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachweis
für
die
Neuheitsschädlichkeit
des
Beispiels
20
für
den
Gegenstand
des
Anspruchs
1
legte
sie
einen
Versuchsbericht
über
die
Nacharbeitung
des
Beispiels
20
aus
D19
vor
(D23).
In
order
to
demonstrate
that
example
20
was
novelty-destroying
for
the
subject-matter
of
claim
1,
an
experimental
report
reworking
example
20
of
D19
was
filed
(D23).
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
für
die
Neuheitsschädlichkeit
ohne
Bedeutung,
daß
die
tatsächliche
technische
Wirkung
der
"aromatischen
Ester"
in
desodorierenden
Gemischen
in
der
Entgegenhaltung
nicht
beschrieben
ist.
It
is
immaterial
for
the
purposes
of
prejudice
to
novelty
that
the
actual
technical
effect
exhibited
by
"aromatic
esters"
in
deodorising
compositions
is
not
described
in
the
cited
document.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
für
die
Neuheitsschädlichkeit
ohne
Bedeutung,
daß
das
zu
gewinnende
Endprodukt
nicht
in
allen
Einzelheiten,
sondern
ausschlaggebend
durch
den
Verfahrensparameter
beschrieben
ist.
It
is
immaterial
for
the
purposes
of
prejudice
to
novelty
that
the
end
product
is
not
described
in
full
detail
but
chiefly
by
the
process
parameters.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
ist
daher
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
die
Offenbarung
der
Entgegenhaltung
(7)
zu
vage
und
unspezifisch
ist,
als
daß
sie
den
Gegenstand
des
Anspruchs
8
eindeutig
und
unmißverständlich
vorwegnehmen
könnte,
was
die
Voraussetzung
für
Neuheitsschädlichkeit
wäre
(vgl.
T
56/87,
ABl.
Accordingly
the
board
has
reached
the
conclusion
that
the
disclosure
of
document
(7)
is
too
vague
and
unspecific
to
amount
to
a
clear
and
unmistakable
disclosure
of
the
subject-matter
of
claim
8,
which
is
a
condition
precedent
to
a
finding
that
it
lacks
novelty
(cf
T
56/87,
OJ
EPO
1990,
188,
and
T
450/89,
15
October
1991,
not
reported,
para.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sei
es
für
die
Neuheitsschädlichkeit
ohne
Bedeutung,
dass
die
tatsächliche
technische
Wirkung
der
"aromatischen
Ester"
in
desodorierenden
Gemischen
in
der
Entgegenhaltung
nicht
beschrieben
sei.
It
was
immaterial
for
the
purposes
of
prejudice
to
novelty
that
the
actual
technical
effect
exhibited
by
"aromatic
esters"
in
deodorising
compositions
was
not
described
in
the
cited
document.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuheitsschädlichkeit
einer
Entgegenhaltung
für
einen
bestimmten
beanspruchten
Gegenstand
ist
kein
hinreichender
Grund,
um
a
posteriori
auf
mangelnde
Einheitlichkeit
der
beanspruchten
Gegenstände
zu
schließen.
The
fact
that
a
document
is
prejudicial
to
the
novelty
of
a
particular
claimed
subject-matter
is
not
sufficient
reason
to
establish
lack
of
unity
"a
posteriori"
between
claimed
subject-matters.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Entscheidung
bedeutet
dies
auch,
daß
die
Voraussetzung
"zufällige
Neuheitsschädlichkeit"
nur
erfüllt
sein
kann,
wenn
die
betreffende
Offenbarung
für
die
Beurteilung
der
erfinderischen
Tätigkeit
der
beanspruchten
Erfindung
ohne
jede
Bedeutung
ist
(Nr.
6
der
Entscheidungsgründe).
According
to
that
decision
this
also
means
that
the
requirement
"accidental
destruction
of
novelty"
can
only
be
met
if
the
said
disclosure
is
completely
irrelevant
(in
the
German
text:
"ohne
jede
Bedeutung")
for
the
assessment
of
the
inventive
step
involved
by
the
claimed
invention
(point
6
of
the
reasons).
ParaCrawl v7.1
Gegen
diese
Entscheidung
hat
die
Patentinhaberin
am
30.
September
1983
unter
gleichzeitiger
Zahlung
der
Gebühr
Beschwerde
eingelegt
und
diese
mit
dem
am
08.
Dezember
1983
eingegangenen
Schriftsatz
im
wesentlichen
wie
folgt
begründet:
Die
Neuheitsschädlichkeit
der
Entgegenhaltungen
sei
nicht
gegeben,
und
bei
der
Beurteilung
der
erfinderischen
Tätigkeit
sei
von
der
durch
die
DE-C-878
124
offenbarte
Wandkonstruktion
als
nächstliegendem
Stand
der
Technik
auszugehen,
bei
der
es
sich
um
nach
außen
exponierte
Verkleidungsbleche
und
ein
als
Verbindungsorgan
Teil
der
Außenverkleidung
bildendes
Skelettprofil
handle.
The
patentees
entered
appeal
against
this
decision
and
paid
the
appropriate
fee
on
30
September
1983,
and
on
8
December
1983
filed
a
written
document
setting
out
in
essence
the
following
arguments:
The
citations
did
not
detract
from
the
novelty
of
the
invention
and
the
closest
prior
art
to
be
used
in
assessing
inventive
step
was
the
wall
structure
disclosed
in
DE-C-878
124
which
comprised
outwardly
exposed
cladding
sheets
or
panels
and
a
sectional
frame
member
forming
part
of
the
outer
panel
surface
whilst
at
the
same
time
serving
as
a
connecting
member.
ParaCrawl v7.1