Übersetzung für "Neuheitsschädlichkeit" in Englisch

Folglich ist die Neuheitsschädlichkeit des Dokuments (8) für Anspruch 1 nicht nachgewiesen.
Consequently it has not been shown that document (8) deprives claim 1 of novelty.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer sah es als nicht gerechtfertigt an, bei der Beurteilung der Neuheitsschädlichkeit einer Druckschrift Wahrscheinlichkeitsüberlegungen anzustellen.
In the board's view, it was not justifiable to decide whether a document was prejudicial to novelty on the basis of probability.
ParaCrawl v7.1

Als Nachweis für die Neuheitsschädlichkeit des Beispiels 20 für den Gegenstand des Anspruchs 1 legte sie einen Versuchsbericht über die Nacharbeitung des Beispiels 20 aus D19 vor (D23).
In order to demonstrate that example 20 was novelty-destroying for the subject-matter of claim 1, an experimental report reworking example 20 of D19 was filed (D23).
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es für die Neuheitsschädlichkeit ohne Bedeutung, daß die tatsächliche technische Wirkung der "aromatischen Ester" in desodorierenden Gemischen in der Entgegenhaltung nicht beschrieben ist.
It is immaterial for the purposes of prejudice to novelty that the actual technical effect exhibited by "aromatic esters" in deodorising compositions is not described in the cited document.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es für die Neuheitsschädlichkeit ohne Bedeutung, daß das zu gewinnende Endprodukt nicht in allen Einzelheiten, sondern ausschlaggebend durch den Verfahrensparameter beschrieben ist.
It is immaterial for the purposes of prejudice to novelty that the end product is not described in full detail but chiefly by the process parameters.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer ist daher zu dem Schluß gelangt, daß die Offenbarung der Entgegenhaltung (7) zu vage und unspezifisch ist, als daß sie den Gegenstand des Anspruchs 8 eindeutig und unmißverständlich vorwegnehmen könnte, was die Voraussetzung für Neuheitsschädlichkeit wäre (vgl. T 56/87, ABl.
Accordingly the board has reached the conclusion that the disclosure of document (7) is too vague and unspecific to amount to a clear and unmistakable disclosure of the subject-matter of claim 8, which is a condition precedent to a finding that it lacks novelty (cf T 56/87, OJ EPO 1990, 188, and T 450/89, 15 October 1991, not reported, para.
ParaCrawl v7.1

Dabei sei es für die Neuheitsschädlichkeit ohne Bedeutung, dass die tatsächliche technische Wirkung der "aromatischen Ester" in desodorierenden Gemischen in der Entgegenhaltung nicht beschrieben sei.
It was immaterial for the purposes of prejudice to novelty that the actual technical effect exhibited by "aromatic esters" in deodorising compositions was not described in the cited document.
ParaCrawl v7.1

Die Neuheitsschädlichkeit einer Entgegenhaltung für einen bestimmten beanspruchten Gegenstand ist kein hinreichender Grund, um a posteriori auf mangelnde Einheitlichkeit der beanspruchten Gegenstände zu schließen.
The fact that a document is prejudicial to the novelty of a particular claimed subject-matter is not sufficient reason to establish lack of unity "a posteriori" between claimed subject-matters.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Entscheidung bedeutet dies auch, daß die Voraussetzung "zufällige Neuheitsschädlichkeit" nur erfüllt sein kann, wenn die betreffende Offenbarung für die Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit der beanspruchten Erfindung ohne jede Bedeutung ist (Nr. 6 der Entscheidungsgründe).
According to that decision this also means that the requirement "accidental destruction of novelty" can only be met if the said disclosure is completely irrelevant (in the German text: "ohne jede Bedeutung") for the assessment of the inventive step involved by the claimed invention (point 6 of the reasons).
ParaCrawl v7.1

Gegen diese Entscheidung hat die Patentinhaberin am 30. September 1983 unter gleichzeitiger Zahlung der Gebühr Beschwerde eingelegt und diese mit dem am 08. Dezember 1983 eingegangenen Schriftsatz im wesentlichen wie folgt begründet: Die Neuheitsschädlichkeit der Entgegenhaltungen sei nicht gegeben, und bei der Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit sei von der durch die DE-C-878 124 offenbarte Wandkonstruktion als nächstliegendem Stand der Technik auszugehen, bei der es sich um nach außen exponierte Verkleidungsbleche und ein als Verbindungsorgan Teil der Außenverkleidung bildendes Skelettprofil handle.
The patentees entered appeal against this decision and paid the appropriate fee on 30 September 1983, and on 8 December 1983 filed a written document setting out in essence the following arguments: The citations did not detract from the novelty of the invention and the closest prior art to be used in assessing inventive step was the wall structure disclosed in DE-C-878 124 which comprised outwardly exposed cladding sheets or panels and a sectional frame member forming part of the outer panel surface whilst at the same time serving as a connecting member.
ParaCrawl v7.1