Übersetzung für "Neuerfindung" in Englisch

Für viele Europäer stellt eine Neuerfindung Amerikas die letzte Hoffnung Europas dar.
For many Europeans, a reinvention of America is Europe’s last hope.
News-Commentary v14

Ich lasse Madonna die fortwährende Neuerfindung.
I'm gonna leave constant reinvention to Madonna.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn New York Veränderung ist, dann ist es auch Neuerfindung.
But if New York is change, it is also reinvention.
WMT-News v2019

Wir erleben gerade die nachhaltige Neuerfindung der Individual-Mobilität mit den Mitteln der Ingenieurskunst.
We are experiencing the sustainable reinvention of individual mobility through engineering.
CCAligned v1

Nachvollziehen kann man ihre Neuerfindung letztlich auch anhand der visuellen Gestaltung des Albums.
Eventually, this reinvention is also reflected in the graphic design of the album.
ParaCrawl v7.1

Die Neuerfindung der Ethik ist unsere Aufgabe!
The reinvention of ethics is our job!
CCAligned v1

Diese Neuerfindung hat mich wirklich inspiriert.
I think that reinvention really inspired me.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Weg tragen die beiden Autoren zur kreativen Neuerfindung unseres Wahrheitsverständnisses bei.
In my view, both authors are contributing to the creative re-invention of our understanding of truth.
ParaCrawl v7.1

Digitale Transformation bedeutet die Neuerfindung unseres Geschäftsmodells.
Digital transformation means reinventing our business model.
ParaCrawl v7.1

Die Neuerfindung des Powermetals ist das, was PARAGON hier veranstalten, nicht.
It is not the reinvention of Power Metal, what is shown by PARAGON here.
ParaCrawl v7.1

Autodomestication ist eine Neuerfindung der Disziplin von Freiheit und Performance.
Autodomestication is the re-invention of discipline in freedom and performance.
ParaCrawl v7.1

Die "Neuerfindung" alltäglicher Gegenstände und Geräte ist die Triebfeder ihrer Arbeit.
The "reinvention" of everyday objects and devices is the motivating force behind their work.
CCAligned v1

Wie ging diese Neuerfindung deiner Meinung nach vonstatten?
How, in your opinion, did this reinvention come about?
CCAligned v1

Wie erfindet man ein Spiel neu, das die Neuerfindung eines Klassikers war?
How do we reinvent a game that was a reinvention of a classic?
ParaCrawl v7.1

Eine digitale Transformation ist ein Prozess und kein einmaliges Ereignis oder eine Neuerfindung.
Digital transformation is a process, it’s not a one-time event or reinvention.
ParaCrawl v7.1

Neuerfindung und Kreativität stehen im Mittelpunkt seiner progressiven indischen Küche.
Reinvention and creativity are at the core of his progressive Indian cuisine.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht irgendeine moderne Neuerfindung einer Tradition Tausenden von Jahren.
This is not some modern contraption a tradition thousands of years.
ParaCrawl v7.1

Dann ist es alle Mann an Deck für die Neuerfindung.
Then it's all hands on deck to re-invent.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produkt ist eine Neuerfindung der traditionellen Cracker.
This product is a reinvention of the traditional cracker.
ParaCrawl v7.1

Die rumänische Romantik übernimmt das europäische Rezept im Sinne der Neuerfindung des Ichs.
Romanian Romanticism observed the European formula in terms of the reinvention of the self.
ParaCrawl v7.1

Jedoch dachte jemand an diese ehrfürchtige Neuerfindung, um jeder glücklich zu bilden.
However, someone thought of this awesome contraption to make everyone happy.
ParaCrawl v7.1

Durch die Neuerfindung der Lieferkette verbessert AkzoNobel die Kontinuität Ihrer Versorgung.
By reinventing the supply chain, AkzoNobel enhances your continuity of supply.
ParaCrawl v7.1

Das Leica DM i 8 ist die Neuerfindung der inversen Mikroskopie.
The Leica DM i 8 is the reinvention of inverted microscopy.
ParaCrawl v7.1

Das Kino befindet sich in einem Zustand der Neuerfindung, Zerstörung und Explosion.
Cinema in a state of reinvention, destruction and explosion Rencontres Internationales
ParaCrawl v7.1