Übersetzung für "Neuerfindung" in Englisch
Für
viele
Europäer
stellt
eine
Neuerfindung
Amerikas
die
letzte
Hoffnung
Europas
dar.
For
many
Europeans,
a
reinvention
of
America
is
Europe’s
last
hope.
News-Commentary v14
Ich
lasse
Madonna
die
fortwährende
Neuerfindung.
I'm
gonna
leave
constant
reinvention
to
Madonna.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
New
York
Veränderung
ist,
dann
ist
es
auch
Neuerfindung.
But
if
New
York
is
change,
it
is
also
reinvention.
WMT-News v2019
Wir
erleben
gerade
die
nachhaltige
Neuerfindung
der
Individual-Mobilität
mit
den
Mitteln
der
Ingenieurskunst.
We
are
experiencing
the
sustainable
reinvention
of
individual
mobility
through
engineering.
CCAligned v1
Nachvollziehen
kann
man
ihre
Neuerfindung
letztlich
auch
anhand
der
visuellen
Gestaltung
des
Albums.
Eventually,
this
reinvention
is
also
reflected
in
the
graphic
design
of
the
album.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuerfindung
der
Ethik
ist
unsere
Aufgabe!
The
reinvention
of
ethics
is
our
job!
CCAligned v1
Diese
Neuerfindung
hat
mich
wirklich
inspiriert.
I
think
that
reinvention
really
inspired
me.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Weg
tragen
die
beiden
Autoren
zur
kreativen
Neuerfindung
unseres
Wahrheitsverständnisses
bei.
In
my
view,
both
authors
are
contributing
to
the
creative
re-invention
of
our
understanding
of
truth.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Transformation
bedeutet
die
Neuerfindung
unseres
Geschäftsmodells.
Digital
transformation
means
reinventing
our
business
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuerfindung
des
Powermetals
ist
das,
was
PARAGON
hier
veranstalten,
nicht.
It
is
not
the
reinvention
of
Power
Metal,
what
is
shown
by
PARAGON
here.
ParaCrawl v7.1
Autodomestication
ist
eine
Neuerfindung
der
Disziplin
von
Freiheit
und
Performance.
Autodomestication
is
the
re-invention
of
discipline
in
freedom
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
"Neuerfindung"
alltäglicher
Gegenstände
und
Geräte
ist
die
Triebfeder
ihrer
Arbeit.
The
"reinvention"
of
everyday
objects
and
devices
is
the
motivating
force
behind
their
work.
CCAligned v1
Wie
ging
diese
Neuerfindung
deiner
Meinung
nach
vonstatten?
How,
in
your
opinion,
did
this
reinvention
come
about?
CCAligned v1
Wie
erfindet
man
ein
Spiel
neu,
das
die
Neuerfindung
eines
Klassikers
war?
How
do
we
reinvent
a
game
that
was
a
reinvention
of
a
classic?
ParaCrawl v7.1
Eine
digitale
Transformation
ist
ein
Prozess
und
kein
einmaliges
Ereignis
oder
eine
Neuerfindung.
Digital
transformation
is
a
process,
it’s
not
a
one-time
event
or
reinvention.
ParaCrawl v7.1
Neuerfindung
und
Kreativität
stehen
im
Mittelpunkt
seiner
progressiven
indischen
Küche.
Reinvention
and
creativity
are
at
the
core
of
his
progressive
Indian
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
irgendeine
moderne
Neuerfindung
einer
Tradition
Tausenden
von
Jahren.
This
is
not
some
modern
contraption
a
tradition
thousands
of
years.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
es
alle
Mann
an
Deck
für
die
Neuerfindung.
Then
it's
all
hands
on
deck
to
re-invent.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
ist
eine
Neuerfindung
der
traditionellen
Cracker.
This
product
is
a
reinvention
of
the
traditional
cracker.
ParaCrawl v7.1
Die
rumänische
Romantik
übernimmt
das
europäische
Rezept
im
Sinne
der
Neuerfindung
des
Ichs.
Romanian
Romanticism
observed
the
European
formula
in
terms
of
the
reinvention
of
the
self.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
dachte
jemand
an
diese
ehrfürchtige
Neuerfindung,
um
jeder
glücklich
zu
bilden.
However,
someone
thought
of
this
awesome
contraption
to
make
everyone
happy.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Neuerfindung
der
Lieferkette
verbessert
AkzoNobel
die
Kontinuität
Ihrer
Versorgung.
By
reinventing
the
supply
chain,
AkzoNobel
enhances
your
continuity
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Das
Leica
DM
i
8
ist
die
Neuerfindung
der
inversen
Mikroskopie.
The
Leica
DM
i
8
is
the
reinvention
of
inverted
microscopy.
ParaCrawl v7.1
Das
Kino
befindet
sich
in
einem
Zustand
der
Neuerfindung,
Zerstörung
und
Explosion.
Cinema
in
a
state
of
reinvention,
destruction
and
explosion
Rencontres
Internationales
ParaCrawl v7.1