Übersetzung für "Neueinschätzung" in Englisch
Es
besteht
auch
die
dringende
Notwendigkeit
für
eine
grundlegende
Neueinschätzung
der
politischen
Situation.
There
is
also
an
urgent
need
for
a
fundamental
reappraisal
of
the
political
situation.
Europarl v8
Aber
dort
wurde
ja
keine
grundlegende
Neueinschätzung
der
Europäischen
Union
vorgenommen.
The
fact
is
that
at
Hampton
Court
there
was
no
fundamental
reappraisal
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Forderungen
beinhalten
beispielsweise
eine
Neueinschätzung
des
Hauptsitzes
von
Unternehmen.
The
demands,
for
example,
include
a
re-evaluation
of
the
main
seat
of
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Die
Daimler
AG
nimmt
eine
Neueinschätzung
des
Ergebnispotenzials
für
das
Geschäftsjahr
2018
vor.
Daimler
AG
reassesses
its
earnings
potential
for
the
year
2018.
ParaCrawl v7.1
Christophersens
Bericht
ist
gewiss
eines
der
wichtigsten
Dokumente
für
eine
Neueinschätzung
von
Auschwitz.
Christopherson's
account
is
certainly
one
of
the
most
important
documents
for
a
re-appraisal
of
Auschwitz.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Perspektivwechsel
ermöglicht
eine
Neueinschätzung
der
Instrumentalisierung
von
Natur
durch
die
Zeitgenossen.
This
change
in
perspective
allows
for
a
re-evaluation
of
the
instrumentalisation
of
nature
in
early
modern
colonial
settings.
ParaCrawl v7.1
Die
Daimler
AG
nimmt
wegen
aktueller
Entwicklungen
eine
Neueinschätzung
der
Ergebniserwartungen
für
das
Geschäftsjahr
2018
vor.
As
a
result
of
current
developments,
Daimler
AG
reassesses
its
earnings
potential
for
the
year
2018.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
internationale
Investoren
möglicherweise
eine
Neueinschätzung
der
politischen
Risiken
in
der
Türkei
vornehmen.
Also,
international
investors
might
reassess
political
risks
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Es
ebnete
den
Weg
für
eine
wissenschaftliche
Neueinschätzung
der
Rolle
der
Schweiz
im
Zweiten
Weltkrieg.
It
helped
pave
the
way
for
a
scientific
re-evaluation
of
the
Switzerland's
role
during
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Der
gegenwärtige
Solidaritätsfonds
bedarf
daher
einer
Neueinschätzung,
um
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
so
anzupassen,
dass
er
den
Bedürfnissen
der
Opfer
von
Naturkatastrophen
besser
gerecht
wird.
The
current
Solidarity
Fund
therefore
needs
to
be
reassessed
in
order
to
adapt
eligibility
criteria
so
that
the
Fund
corresponds
better
to
the
needs
of
disaster
victims.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
radikale
Neueinschätzung
von
Arbeit,
Ausbildung,
Rente
und
Freizeit,
und
im
Zentrum
jeder
umfassenden
Reform
müssen
einige
Grundprinzipien
stehen.
A
radical
reassessment
of
work,
skill
formation,
retirement,
and
leisure
is
needed,
with
several
principles
forming
the
core
of
any
comprehensive
reform.
News-Commentary v14
Der
Sinneswandel
der
Politiker
stammt
wahrscheinlich
von
einer
Neueinschätzung
der
Schwächen
der
US-Wirtschaft,
insbesondere
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Policymakers’
change
of
heart
likely
arose
from
a
re-think
about
slack
in
the
US
economy,
especially
in
the
labor
market.
News-Commentary v14
Aufgrund
dieser
Neueinschätzung
der
Lage
sind
die
Ölpreise
deutlich
gesunken,
und
es
steht
nun
zu
erwarten,
daß
das
Durchschnittspreisniveau
1991
wesentlich
unter
dem
ursprünglich
von
der
Kommission
prognostizierten
liegen
wird.
This
re-appraisal
of
the
situation
has
led
to
a
marked
drop
in
oil
prices
and
it
can
now
be
expected
that
the
average
1991
price
will
be
well
below
that
originally
assumed
by
the
Commission
services.
TildeMODEL v2018
Ein
Grund
hierfür
war
eine
Neueinschätzung
der
Wachstums-
und
Inflationserwartungen,
da
einiges
auf
eine
Verlangsamung
des
Wirtschaftswachstums
in
vielen
Ländern
hindeutete,
was
wiederum
die
Gefahr
eines
kräftigen
Inflationsanstiegs
eindämmte.
One
reason
was
a
re-evaluation
of
economic
growth
and
inflation
prospects:
with
signs
that
the
pace
of
economic
growth
was
slowing
in
many
countries,
the
risk
of
any
significant
rise
in
inflation
largely
receded.
EUbookshop v2
Eine
verbesserte
Entsalzungstechnik
wird
zu
einer
Senkung
der
Süßwasserkosten
führen,
und
dieser
Faktor
wird
in
Verbindung
mit
der
sich
heute
vollziehenden
Neueinschätzung
des
Werts
des
Rohstoffs
Wasser
die
Entsalzungsanlagen
immer
attraktivermachen.
Improved
technology
will
lead
to
lower
desalted
water
costs
and
this
factor,
com
bined
with
the
reassessment
of
water
"value"
which
is
taking
place,
will
make
desalting
plants
more
and
more
attractive
as
time
goes
on.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
jüngsten
Entwicklungen
könnten
die
Verbraucher
nun
zu
einer
Neueinschätzung
ihrer
finanziellen
Position
gelangen
und
auf
eine
Lockerung
der
Geldpolitik
und
der
angekündigten
Steuersenkungen
langsamer
reagieren.
In
the
light
of
recent
developments,
consumers
could
reassess
their
financial
position
and
react
more
slowly
to
the
easing
of
monetary
policy
and
the
announced
tax
cuts.
EUbookshop v2
Neue
Organisationsweisen
der
Arbeit
zur
Anpassung
an
eine
veränderte
Nachfrage
nach
Produkten
und
Dienstleistungen,
veränderte
Verhaltensweisen
und
eine
anhaltende
technologische
Entwicklung
gekoppelt
mit
beängstigend
hohen
Arbeitslosenzahlen
zwingen
zu
einer
Neueinschätzung
des
Arbeitsmarktes
und
damit
einer
Neudefinition
von
Arbeit.
New
ways
of
organizing
work
to
meet
changes
in
demand
for
products
and
services,
changing
attitudes,
and
continuing
technological
development,
coupled
with
alarmingly
high
levels
of
unemployment,
are
forcing
a
re
assessment
of
the
labour
market
and
with
it
a
redefinition
of
work.
EUbookshop v2
Eine
Neueinschätzung
bei
Offshoreprojekten,
also
Projekten
auf
See,
führte
jedoch
-
wie
bereits
gemeldet
-
zu
liquiditätsneutralen
Wertberichtigungen
in
Höhe
von
rd.
However,
as
already
reported,
a
reassessment
of
offshore
projects
has
led
to
non-cash
value
adjustments
of
approx.
ParaCrawl v7.1