Übersetzung für "Nervenenden" in Englisch

Sensoren in spezialisierenden Nervenenden erkennen mechanische, thermale und chemische Bedrohungen.
Sensors in specialized nerve endings detect mechanical, thermal, and chemical threats.
TED2020 v1

Acetylcholin wird während der so genannten Depolarisation aus den Nervenenden freigesetzt.
Acetylcholine is released from the nerve endings during a period of ‘depolarisation'.
ELRC_2682 v1

Die Verlängerung des Wirkungspotentials fördert den Kalziumtransport in die Nervenenden.
Prolonging the action potential enhances the transport of calcium into the nerve ending.
ELRC_2682 v1

Das Zeug ist nicht das Schlechteste, wenn es die Nervenenden verbrannt hat.
You know, this stuff isn't too bad when it burns away the nerve ends.
OpenSubtitles v2018

Stimulieren Sie die Nervenenden und beobachten sie die Reaktionen.
Please stimulate the nerve endings and observe the physical reactions one by one.
OpenSubtitles v2018

Die Symptome sind: Schmerzen in den Nervenenden der Finger,
"Symptoms are pain in nerve endings in fingers,
OpenSubtitles v2018

Trotz meiner kaputten Nervenenden tat es noch höllisch weh.
Even with my damaged nerve endings, it hurt like hell.
OpenSubtitles v2018

Durchblutung, Nervenenden, fühlt sich warm an.
Blood flow, nerve endings, warm to the touch.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von einigen kaputten Nervenenden hatten die Ärzte mich wieder gut hingekriegt.
Apart from some messed up nerve endings, the doctors had managed to fix me up pretty good.
OpenSubtitles v2018

Das sind nur die Nervenenden, sonst nichts.
You It's just nerve damage, that's all.
OpenSubtitles v2018

Damit betäube ich die Nervenenden, damit lebe ich.
So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business.
OpenSubtitles v2018

Mit normalen Nervenenden ist es unglaubhaft, dass sie's nicht fühlte.
Given normal nerve ending sensation, It's extremely unlikely she didn't f eel it.
OpenSubtitles v2018

Die Flamme versengt die Nervenenden... und tötet sie ab.
The flame sears the nerve endings shut killing them.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch in Nervenenden nachweisbar.
It is also detectable in nerve endings.
EuroPat v2

Sie müssen mir nicht sagen das die Nervenenden hier... zusammenkommen.
You don't need me to tell you... that the nerves are bundled... here.
OpenSubtitles v2018

Durch Verwendung dieser Nervenenden... erschufen wir eine vollständig verwirklichte Klitoris.
Then using those nerve endings we've created a fully realized clitoris anby stretching and expanding the urethra.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Nervenenden wieder zusammennähen.
We have to sew these nerves together.
QED v2.0a

Einige Bereiche des Körpers sind empfindlicher als andere, weil sie mehr Nervenenden.
Some areas of the body are more sensitive than others because they have more nerve endings.
ParaCrawl v7.1

Es blockiert die Empfindlichkeit eines kleinen Bereich um die Nervenenden.
It blocks the sensitivity of a small area around the nerve endings.
ParaCrawl v7.1

Menschen spüren eine Berührung durch Nervenenden in ihrer Haut und tiefer gelegenem Gewebe.
A person becomes aware of being touched through nerve endings in the skin and some deeper tissues.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehr als 7000 Nervenenden im Fuß.
There are more than 7,000 nerve endings in the foot.
ParaCrawl v7.1

Sein als tiefe Schichten erforscht, die unfreiwillig gereizte Nervenenden auftreten.
Being explored as deep layers that occur involuntarily irritated nerve endings.
ParaCrawl v7.1

An unserer Haut befinden sich fünf Millionen Nervenenden.
Within our skin there are five million nerve endings.
ParaCrawl v7.1

Es überträgt Information zwischen den Nervenenden.
It transmits information between nerve endings.
ParaCrawl v7.1

In jeder einzelnen laufen die Nervenenden eines bestimmten Organs zusammen.
The nerve endings of a specific organ converge in each individual reflex zone.
ParaCrawl v7.1

Dies wird wahrscheinlich schnell Brennen und Juckreiz zu lindern durch Betäubung die Nervenenden.
This will likely quickly relieve burning and itching by numbing the nerve endings.
ParaCrawl v7.1