Übersetzung für "Nennkraft" in Englisch

Hieraus resultiert die Möglichkeit die Nennkraft des Motors anzupassen.
This results in the possibility of adapting the rated power of the motor.
EuroPat v2

Die effektive Kraft liegt aufgrund der Materialund Fertigungstoleranzen im Bereich von +/-10% der Nennkraft.
The effective force is in the range of +/- 10% of the nominal force, due to material and manufacturing tolerances.
ParaCrawl v7.1

Derartige Überlastschutze sollen insbesondere bei empfindlichen Waagen den Meßwandler und zur Weiterleitung der zu messenden Kraft an den Meßwandler dienende Teile gegenüber Überbeanspruchung durch Kräfte schützen, welche die bei der vorgesehenen Nennkraft der Waage auftretenden Kräfte erheblich überschreiten.
The purpose of overload protectors of this kind, particularly in sensitive balances, is to protect the measuring transducer and the parts that serve to transfer the force to be measured to the measuring transducer against being overloaded by forces that significantly exceed those that occur at the specified nominal capacity load of the balance.
EuroPat v2

Messung des Kraftabfalles und messen des Weges, der benötigt wird um die Kraft nach der Prüfzeit wieder auf Nennkraft zu bringen.
Measurement of the force decrease and also of the displacement needed to restore the force to the nominal value once again after the test time.
EuroPat v2

Der Hydromotor 19 erzeugt über die Trapezgewindespindel 20 nur eine Axialkraft von ca. 20 % der erforderlichen Nennkraft.
Via the trapezoidal screw spindle 20, the hydraulic motor 19 only produces an axial force of about 20% of the requisite nominal force.
EuroPat v2

Die volle Nennkraft auf das Werkstück wird erst durch den Druckaufbau im Kurzhubzylinder 15 erreicht und konstant gehalten.
The full nominal force on the workpiece is achieved and kept constant only by the pressure buildup in the short-stroke cylinder 15.
EuroPat v2

Zur Messung der Reià festigkeit solcher Schläuche, die ein entscheidendes Qualitätskriterium darstellt, lässt sich die Maschine mit einem pneumatischen Spannzeug mit einer Nennkraft von 1 kN ausstatten, das sich unter anderem auch für Zugprüfungen an Fasern und Garnen eignet.
For measuring the tensile strength of catheter tubing, which is a critical measure of the quality of these devices, the machine will be equipped with pneumatic grips with a nominal load capacity of 1 kN, which are also suited to tensile testing of cord and yarns.
ParaCrawl v7.1

Die pneumatisch betätigten Spannzeuge des Typs 2712-019 von Instron eignen sich mit einer Nennkraft von 250 N speziell fÃ1?4r die PrÃ1?4fung biologischer Gewebeproben und anderer Probekörper aus dÃ1?4nnen und/oder weichen Materialien.
With a nominal force capacity of 250 N, Instron's pneumatically actuated grips type 2712-019 are particularly suited to testing of biological tissue samples and other specimens made of thin and/or soft materials.Photo: Instron
ParaCrawl v7.1

Durch das sehr hohe Ausgangssignal des Sensors – bei den Versionen ab einer Nennkraft von 25 kN mehr als 4 mV/V – wird der Messbereich des Verstärkers ganz ausgenutzt.
Thanks to the sensor's very high output signal – more than 4 mV/V, with the versions featuring capacities of 25 kN and higher – the full measuring range of the amplifier can be utilized.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ausführung erreichen die Ein- und Zweisäulen-Tischmodelle sowie die Zweisäulen-Bodenmodelle dieser Reihe maximale Prüfkräfte von 2 kN bis 600 kN. Speziell das Zweisäulen-Tischmodell Instron® 5965 ist mit einer Nennkraft von 5 kN, möglichen Abzugsgeschwindigkeiten von 0,001 bis 3.000 mm/min und einer Prüfraumhöhe von maximal 1.756 mm universell auf die Prüfung von Biomaterialien abgestimmt.
Depending on the model, the single- or dual column table-top machines and the dual-column floor-standing models provide maximum test forces ranging from 2 kN up to 600 kN. Specifically the dual-column table-top model Instron® 5965, which offers a nominal force capacity of 5 kN, test rates ranging from 0.001 to 3,000 mm/min and a test space height of max. 1,756 mm, is ideally suited to a variety of applications in testing of biomaterials.
ParaCrawl v7.1

Für dynamische und Ermüdungsprüfungen an Verbundwerkstoffen präsentiert Instron den ElectroPulsâ ¢ E3000, ein vollelektrisches Prüfsystem mit einer dynamischen Nennkraft von ±3 kN, das sich für Anwendungen von statischen Prüfungen mit niedrigen Geschwindigkeiten bis zu hochfrequenten dynamischen Prüfungen oberhalb 100 Hz eignet.
For dynamic and fatigue testing of composites, Instron will demonstrate the ElectroPulsâ ¢ E3000 all-electric test instrument with a nominal force capacity up to ±3 kN, designed both for static testing at low speeds and high-frequency dynamic testing at several hundred Hertz.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel für eine optimal auf diese Aufgabe abgestimmte Konfiguration ist die Kombination der neuen BioBox mit einem elektromechanischen Einsäulenprüfsystem des Typs Instron® 5943 mit einer Nennkraft von 1 kN und 1123 mm Prüfraumhöhe, das mit einem 100-N-Kraftaufnehmer ausgestattet ist.
An example for a set-up, which is optimized for such tasks, includes the BioBox with an Instron® 5943 electromechanical testing instrument with a nominal force capacity of 1 kN and a test space height of 1123 mm, equipped with a 100 N load cell.
ParaCrawl v7.1

Damit kann man das Erfordernis einer geringeren Masse erfüllen, jedoch verringert sich die Nennkraft auf 67% der ursprünglichen Linearmaschine aus dem Stand der Technik.
Thus the requirement for a smaller mass can be satisfied, but the nominal force is reduced to 67% of the original linear machine from the prior art.
EuroPat v2

In einer Ausführung wird die Kraft, mit der die Achse motorisch aktuiert bzw. beaufschlagt wird, auf Basis einer, insbesondere maximalen, Nennkraft der Bremse vorgegeben.
The motor force used to actuate the axis and/or applied to the axis is specified in one implementation on the basis of an in particular maximum nominal force of the brake.
EuroPat v2

In einer Ausführung beträgt die vorgegebene Kraft nur einen Teil einer, insbesondere maximalen, Nennkraft der Bremse, beispielsweise 10%, 50% oder 75%.
The force specified in one implementation only represents a portion of an in particular maximum nominal force of a brake, for instance 10 percent, 50 percent, or 75 percent.
EuroPat v2

Insbesondere kann in einer Ausführung eine Geschwindigkeit vorgegeben und die Achse geschwindigkeitsgeregelt aktuiert bzw. die sie aktuierende motorische Kraft geschwindigkeitsgeregelt vorgegeben werden, wobei in einer Weiterbildung diese Kraft dann auf einen vorgegebenen Wert, insbesondere eine (maximale) Nennkraft der Bremse, begrenzt sein kann.
In particular, in one implementation, a velocity can be specified, and the axis can be actuated in a velocity-controlled manner and/or the motor force actuating the axis can be specified in a velocity-controlled manner, wherein this force can then be limited in one implementation to a specified value, in particular a (maximum) nominal force of the brake.
EuroPat v2

Aus der lehrmäßigen Fachliteratur ist bekannt, daß Pressen mit Unterantrieb überwiegend als Pressen mit kleiner Nennkraft und hoher Hubzahl und weniger für so genannte Großpressen ausgeführt werden.
It is known from the doctrinal technical literature that presses with bottom drives are predominantly implemented as presses with a small nominal force and a high number of strokes and less frequently for so-called large presses.
EuroPat v2

Das kann bei hoher mechanischer Reibung im Antrieb der Reibungsbremse 1 unmöglich sein, weil bei einem elektrischer Aktuator 12 zuerst ein Losbrechmoment bzw. eine Losbrechkraft, das sich typischerweise aus mechanischen Lagerreibungen und dem magnetischen "Schnappen" zusammensetzt und das 10 % des Nennmoments bzw. der Nennkraft ausmachen kann, überwunden werden muss.
That can be impossible with high mechanical friction in the drive of the friction brake 1, because in an electrical actuator 12, a breakaway torque or a breakaway force, which typically is made up of the mechanical bearing friction and the magnetic “snap” and can amount to 10% of the nominal torque or nominal force, must first be overcome.
EuroPat v2

Vorzugsweise stützt sich das erste elastische Element an einer Einstellschraube ab und ist das zweite elastische Element auf eine Nennkraft vorgespannt.
The first elastic element preferably bears against an adjustment screw, and the second elastic element is preloaded to a nominal force.
EuroPat v2

Mittels der erfindungsgemäßen Ausgestaltung wird zudem die Fahrbarkeit von Kraftfahrzeugen, bezogen auf Drehmomente im unteren Bereich des Fahrzeugmotors, die Nennkraft des Motors und das Beschleunigungsverhalten jeweils signifikant verbessert.
Therefore, the drivability of motor vehicles, with regard to torques in the lower region of the vehicle engine, the rated power of the engine and the acceleration characteristics, is significantly improved.
EuroPat v2

C15 erfüllt die Anforderungen der Genauigkeitsklasse 00 nach ISO376 in einem außergewöhnlich großen Messbereich von 10% bis 100% der jeweiligen Nennkraft.
The C15 meets the requirements of accuracy class 00 per ISO376 in an exceptionally wide measuring range from 10% to 100% of the respective capacity.
ParaCrawl v7.1

Zur Messung der Reißfestigkeit solcher Schläuche, die ein entscheidendes Qualitätskriterium darstellt, lässt sich die Maschine mit einem pneumatischen Spannzeug mit einer Nennkraft von 1 kN ausstatten, das sich unter anderem auch für Zugprüfungen an Fasern und Garnen eignet.
For measuring the tensile strength of catheter tubing, which is a critical measure of the quality of these devices, the machine will be equipped with pneumatic grips with a nominal load capacity of 1 kN, which are also suited to tensile testing of cord and yarns.
ParaCrawl v7.1

Bild: Instron Pfungstadt, März 2011 – Die pneumatisch betätigten Spannzeuge des Typs 2712-019 von Instron eignen sich mit einer Nennkraft von 250 N sehr gut für Zugprüfungen an weichen biologischen Geweben, so das Ergebnis einer intern durchgeführten Studie zur Wahl der Probenhalterung.
Pfungstadt, Germany, March 2011 – With a force capacity of 250 N, Instron's pneumatically operated grips type 2712-019 are particularly suited for tensile testing of soft biological tissues, as has been demonstrated by an internal study conducted by Instron to determine the gripping method best suited to these applications.
ParaCrawl v7.1

Auch bei schwierigen Einsatzgebieten ist S9M die richtige Wahl: Alle Messkörper, sogar jener für eine Nennkraft von 500 N, sind aus rostfreiem Stahl gefertigt.
The S9M is also the right choice for difficult applications: All measuring bodies, even the one for a nominal (rated) force of 500 N, are made of stainless steel.
ParaCrawl v7.1