Übersetzung für "Nennkraft" in Englisch
Hieraus
resultiert
die
Möglichkeit
die
Nennkraft
des
Motors
anzupassen.
This
results
in
the
possibility
of
adapting
the
rated
power
of
the
motor.
EuroPat v2
Die
effektive
Kraft
liegt
aufgrund
der
Materialund
Fertigungstoleranzen
im
Bereich
von
+/-10%
der
Nennkraft.
The
effective
force
is
in
the
range
of
+/-
10%
of
the
nominal
force,
due
to
material
and
manufacturing
tolerances.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Überlastschutze
sollen
insbesondere
bei
empfindlichen
Waagen
den
Meßwandler
und
zur
Weiterleitung
der
zu
messenden
Kraft
an
den
Meßwandler
dienende
Teile
gegenüber
Überbeanspruchung
durch
Kräfte
schützen,
welche
die
bei
der
vorgesehenen
Nennkraft
der
Waage
auftretenden
Kräfte
erheblich
überschreiten.
The
purpose
of
overload
protectors
of
this
kind,
particularly
in
sensitive
balances,
is
to
protect
the
measuring
transducer
and
the
parts
that
serve
to
transfer
the
force
to
be
measured
to
the
measuring
transducer
against
being
overloaded
by
forces
that
significantly
exceed
those
that
occur
at
the
specified
nominal
capacity
load
of
the
balance.
EuroPat v2
Messung
des
Kraftabfalles
und
messen
des
Weges,
der
benötigt
wird
um
die
Kraft
nach
der
Prüfzeit
wieder
auf
Nennkraft
zu
bringen.
Measurement
of
the
force
decrease
and
also
of
the
displacement
needed
to
restore
the
force
to
the
nominal
value
once
again
after
the
test
time.
EuroPat v2
Der
Hydromotor
19
erzeugt
über
die
Trapezgewindespindel
20
nur
eine
Axialkraft
von
ca.
20
%
der
erforderlichen
Nennkraft.
Via
the
trapezoidal
screw
spindle
20,
the
hydraulic
motor
19
only
produces
an
axial
force
of
about
20%
of
the
requisite
nominal
force.
EuroPat v2
Die
volle
Nennkraft
auf
das
Werkstück
wird
erst
durch
den
Druckaufbau
im
Kurzhubzylinder
15
erreicht
und
konstant
gehalten.
The
full
nominal
force
on
the
workpiece
is
achieved
and
kept
constant
only
by
the
pressure
buildup
in
the
short-stroke
cylinder
15.
EuroPat v2
Zur
Messung
der
ReiÃ
festigkeit
solcher
Schläuche,
die
ein
entscheidendes
Qualitätskriterium
darstellt,
lässt
sich
die
Maschine
mit
einem
pneumatischen
Spannzeug
mit
einer
Nennkraft
von
1
kN
ausstatten,
das
sich
unter
anderem
auch
für
Zugprüfungen
an
Fasern
und
Garnen
eignet.
For
measuring
the
tensile
strength
of
catheter
tubing,
which
is
a
critical
measure
of
the
quality
of
these
devices,
the
machine
will
be
equipped
with
pneumatic
grips
with
a
nominal
load
capacity
of
1
kN,
which
are
also
suited
to
tensile
testing
of
cord
and
yarns.
ParaCrawl v7.1
Die
pneumatisch
betätigten
Spannzeuge
des
Typs
2712-019
von
Instron
eignen
sich
mit
einer
Nennkraft
von
250
N
speziell
fÃ1?4r
die
PrÃ1?4fung
biologischer
Gewebeproben
und
anderer
Probekörper
aus
dÃ1?4nnen
und/oder
weichen
Materialien.
With
a
nominal
force
capacity
of
250
N,
Instron's
pneumatically
actuated
grips
type
2712-019
are
particularly
suited
to
testing
of
biological
tissue
samples
and
other
specimens
made
of
thin
and/or
soft
materials.Photo:
Instron
ParaCrawl v7.1
Durch
das
sehr
hohe
Ausgangssignal
des
Sensors
–
bei
den
Versionen
ab
einer
Nennkraft
von
25
kN
mehr
als
4
mV/V
–
wird
der
Messbereich
des
Verstärkers
ganz
ausgenutzt.
Thanks
to
the
sensor's
very
high
output
signal
–
more
than
4
mV/V,
with
the
versions
featuring
capacities
of
25
kN
and
higher
–
the
full
measuring
range
of
the
amplifier
can
be
utilized.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ausführung
erreichen
die
Ein-
und
Zweisäulen-Tischmodelle
sowie
die
Zweisäulen-Bodenmodelle
dieser
Reihe
maximale
Prüfkräfte
von
2
kN
bis
600
kN.
Speziell
das
Zweisäulen-Tischmodell
Instron®
5965
ist
mit
einer
Nennkraft
von
5
kN,
möglichen
Abzugsgeschwindigkeiten
von
0,001
bis
3.000
mm/min
und
einer
Prüfraumhöhe
von
maximal
1.756
mm
universell
auf
die
Prüfung
von
Biomaterialien
abgestimmt.
Depending
on
the
model,
the
single-
or
dual
column
table-top
machines
and
the
dual-column
floor-standing
models
provide
maximum
test
forces
ranging
from
2
kN
up
to
600
kN.
Specifically
the
dual-column
table-top
model
Instron®
5965,
which
offers
a
nominal
force
capacity
of
5
kN,
test
rates
ranging
from
0.001
to
3,000
mm/min
and
a
test
space
height
of
max.
1,756
mm,
is
ideally
suited
to
a
variety
of
applications
in
testing
of
biomaterials.
ParaCrawl v7.1
Für
dynamische
und
Ermüdungsprüfungen
an
Verbundwerkstoffen
präsentiert
Instron
den
ElectroPulsâ
¢
E3000,
ein
vollelektrisches
Prüfsystem
mit
einer
dynamischen
Nennkraft
von
±3
kN,
das
sich
für
Anwendungen
von
statischen
Prüfungen
mit
niedrigen
Geschwindigkeiten
bis
zu
hochfrequenten
dynamischen
Prüfungen
oberhalb
100
Hz
eignet.
For
dynamic
and
fatigue
testing
of
composites,
Instron
will
demonstrate
the
ElectroPulsâ
¢
E3000
all-electric
test
instrument
with
a
nominal
force
capacity
up
to
±3
kN,
designed
both
for
static
testing
at
low
speeds
and
high-frequency
dynamic
testing
at
several
hundred
Hertz.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
eine
optimal
auf
diese
Aufgabe
abgestimmte
Konfiguration
ist
die
Kombination
der
neuen
BioBox
mit
einem
elektromechanischen
Einsäulenprüfsystem
des
Typs
Instron®
5943
mit
einer
Nennkraft
von
1
kN
und
1123
mm
Prüfraumhöhe,
das
mit
einem
100-N-Kraftaufnehmer
ausgestattet
ist.
An
example
for
a
set-up,
which
is
optimized
for
such
tasks,
includes
the
BioBox
with
an
Instron®
5943
electromechanical
testing
instrument
with
a
nominal
force
capacity
of
1
kN
and
a
test
space
height
of
1123
mm,
equipped
with
a
100
N
load
cell.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
man
das
Erfordernis
einer
geringeren
Masse
erfüllen,
jedoch
verringert
sich
die
Nennkraft
auf
67%
der
ursprünglichen
Linearmaschine
aus
dem
Stand
der
Technik.
Thus
the
requirement
for
a
smaller
mass
can
be
satisfied,
but
the
nominal
force
is
reduced
to
67%
of
the
original
linear
machine
from
the
prior
art.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
wird
die
Kraft,
mit
der
die
Achse
motorisch
aktuiert
bzw.
beaufschlagt
wird,
auf
Basis
einer,
insbesondere
maximalen,
Nennkraft
der
Bremse
vorgegeben.
The
motor
force
used
to
actuate
the
axis
and/or
applied
to
the
axis
is
specified
in
one
implementation
on
the
basis
of
an
in
particular
maximum
nominal
force
of
the
brake.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
beträgt
die
vorgegebene
Kraft
nur
einen
Teil
einer,
insbesondere
maximalen,
Nennkraft
der
Bremse,
beispielsweise
10%,
50%
oder
75%.
The
force
specified
in
one
implementation
only
represents
a
portion
of
an
in
particular
maximum
nominal
force
of
a
brake,
for
instance
10
percent,
50
percent,
or
75
percent.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
in
einer
Ausführung
eine
Geschwindigkeit
vorgegeben
und
die
Achse
geschwindigkeitsgeregelt
aktuiert
bzw.
die
sie
aktuierende
motorische
Kraft
geschwindigkeitsgeregelt
vorgegeben
werden,
wobei
in
einer
Weiterbildung
diese
Kraft
dann
auf
einen
vorgegebenen
Wert,
insbesondere
eine
(maximale)
Nennkraft
der
Bremse,
begrenzt
sein
kann.
In
particular,
in
one
implementation,
a
velocity
can
be
specified,
and
the
axis
can
be
actuated
in
a
velocity-controlled
manner
and/or
the
motor
force
actuating
the
axis
can
be
specified
in
a
velocity-controlled
manner,
wherein
this
force
can
then
be
limited
in
one
implementation
to
a
specified
value,
in
particular
a
(maximum)
nominal
force
of
the
brake.
EuroPat v2
Aus
der
lehrmäßigen
Fachliteratur
ist
bekannt,
daß
Pressen
mit
Unterantrieb
überwiegend
als
Pressen
mit
kleiner
Nennkraft
und
hoher
Hubzahl
und
weniger
für
so
genannte
Großpressen
ausgeführt
werden.
It
is
known
from
the
doctrinal
technical
literature
that
presses
with
bottom
drives
are
predominantly
implemented
as
presses
with
a
small
nominal
force
and
a
high
number
of
strokes
and
less
frequently
for
so-called
large
presses.
EuroPat v2
Das
kann
bei
hoher
mechanischer
Reibung
im
Antrieb
der
Reibungsbremse
1
unmöglich
sein,
weil
bei
einem
elektrischer
Aktuator
12
zuerst
ein
Losbrechmoment
bzw.
eine
Losbrechkraft,
das
sich
typischerweise
aus
mechanischen
Lagerreibungen
und
dem
magnetischen
"Schnappen"
zusammensetzt
und
das
10
%
des
Nennmoments
bzw.
der
Nennkraft
ausmachen
kann,
überwunden
werden
muss.
That
can
be
impossible
with
high
mechanical
friction
in
the
drive
of
the
friction
brake
1,
because
in
an
electrical
actuator
12,
a
breakaway
torque
or
a
breakaway
force,
which
typically
is
made
up
of
the
mechanical
bearing
friction
and
the
magnetic
“snap”
and
can
amount
to
10%
of
the
nominal
torque
or
nominal
force,
must
first
be
overcome.
EuroPat v2
Vorzugsweise
stützt
sich
das
erste
elastische
Element
an
einer
Einstellschraube
ab
und
ist
das
zweite
elastische
Element
auf
eine
Nennkraft
vorgespannt.
The
first
elastic
element
preferably
bears
against
an
adjustment
screw,
and
the
second
elastic
element
is
preloaded
to
a
nominal
force.
EuroPat v2
Mittels
der
erfindungsgemäßen
Ausgestaltung
wird
zudem
die
Fahrbarkeit
von
Kraftfahrzeugen,
bezogen
auf
Drehmomente
im
unteren
Bereich
des
Fahrzeugmotors,
die
Nennkraft
des
Motors
und
das
Beschleunigungsverhalten
jeweils
signifikant
verbessert.
Therefore,
the
drivability
of
motor
vehicles,
with
regard
to
torques
in
the
lower
region
of
the
vehicle
engine,
the
rated
power
of
the
engine
and
the
acceleration
characteristics,
is
significantly
improved.
EuroPat v2
C15
erfüllt
die
Anforderungen
der
Genauigkeitsklasse
00
nach
ISO376
in
einem
außergewöhnlich
großen
Messbereich
von
10%
bis
100%
der
jeweiligen
Nennkraft.
The
C15
meets
the
requirements
of
accuracy
class
00
per
ISO376
in
an
exceptionally
wide
measuring
range
from
10%
to
100%
of
the
respective
capacity.
ParaCrawl v7.1
Zur
Messung
der
Reißfestigkeit
solcher
Schläuche,
die
ein
entscheidendes
Qualitätskriterium
darstellt,
lässt
sich
die
Maschine
mit
einem
pneumatischen
Spannzeug
mit
einer
Nennkraft
von
1
kN
ausstatten,
das
sich
unter
anderem
auch
für
Zugprüfungen
an
Fasern
und
Garnen
eignet.
For
measuring
the
tensile
strength
of
catheter
tubing,
which
is
a
critical
measure
of
the
quality
of
these
devices,
the
machine
will
be
equipped
with
pneumatic
grips
with
a
nominal
load
capacity
of
1
kN,
which
are
also
suited
to
tensile
testing
of
cord
and
yarns.
ParaCrawl v7.1
Bild:
Instron
Pfungstadt,
März
2011
–
Die
pneumatisch
betätigten
Spannzeuge
des
Typs
2712-019
von
Instron
eignen
sich
mit
einer
Nennkraft
von
250
N
sehr
gut
für
Zugprüfungen
an
weichen
biologischen
Geweben,
so
das
Ergebnis
einer
intern
durchgeführten
Studie
zur
Wahl
der
Probenhalterung.
Pfungstadt,
Germany,
March
2011
–
With
a
force
capacity
of
250
N,
Instron's
pneumatically
operated
grips
type
2712-019
are
particularly
suited
for
tensile
testing
of
soft
biological
tissues,
as
has
been
demonstrated
by
an
internal
study
conducted
by
Instron
to
determine
the
gripping
method
best
suited
to
these
applications.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
schwierigen
Einsatzgebieten
ist
S9M
die
richtige
Wahl:
Alle
Messkörper,
sogar
jener
für
eine
Nennkraft
von
500
N,
sind
aus
rostfreiem
Stahl
gefertigt.
The
S9M
is
also
the
right
choice
for
difficult
applications:
All
measuring
bodies,
even
the
one
for
a
nominal
(rated)
force
of
500
N,
are
made
of
stainless
steel.
ParaCrawl v7.1