Übersetzung für "Nekrophilie" in Englisch

Einige Kommentatoren haben diese Maßnahmen bereits als politische Nekrophilie bezeichnet.
Some commentators have referred to these actions as political necrophilia.
Europarl v8

Die vom Mond beeinflussten Krebs-Menschen neigen tendenziell zur Nekrophilie.
Cancer with the Moon on ascendant gives rise to necrophilia.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall ist etwas Besonderes, weil Malcolm... - zur Nekrophilie tendiert.
The reason this case is rather special is that Malcolm he's a bit of a necrophiliac.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie, aber die Sache mit der Nekrophilie...
Forgive me, Ms. McBeal, I'm still stuck on necrophiliac.
OpenSubtitles v2018

Diese anhaltende Liebesaffäre zwischen EU und Vertrag ist politische Nekrophilie.
The EU's ongoing love affair with the Treaty is an act of political necrophilia.
Europarl v8

Nehmen sie doch noch leichte Nekrophilie dazu.
Why don't you throw in a little light necrophilia as well?
OpenSubtitles v2018

Da geht es mehr um Nekrophilie als um Schuhe.
Snow White? Nothing worked? They're more about necrophilia than shoes.
OpenSubtitles v2018

Bei Nekrophilie ist bei mir Schluss.
I usually draw the line at necrophilia.
OpenSubtitles v2018

Das ist irgendwie überreagiert auf eine kleine, harmlose Nekrophilie.
That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia.
OpenSubtitles v2018

Gesetzlich, er wird begehen Nekrophilie.
Legally, he will be committing necrophilia.
ParaCrawl v7.1

Sie praktizierte Nekrophilie und plante für die folgende Woche ihren Selbstmord am Berg Ikoma.
She planned to commit suicide one week after the murder, and practiced necrophilia.
Wikipedia v1.0

Nekrophilie gibt es seit Jahrtausenden.
Necrophilia is been around for ages.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe nicht auf Nekrophilie.
Necrophilia is not my thing.
OpenSubtitles v2018

Was ist Nekrophilie noch mal?
What's a necrophiliac again?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, du hast was vor. Ich dachte nicht an Nekrophilie.
I knew you were up to something, but not necrophilia.
OpenSubtitles v2018

Also, diese Expedition dient vorwiegend der Überprüfung... von Berichten über Kannibalismus und Nekrophilie in...
Now, this expedition is primarily To investigate reports of cannibalism and necrophilia in...
OpenSubtitles v2018

Von daher kann sich heute die destruktive Dynamik einer Nekrophilie schier ungebremst als Neue Weltordnung präsentieren.
That is why today a destructive dynamics akin to necrophilia is able to present itself as a new world order.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer der Fall gelagert ist, die Gleichsetzung von Homosexualität mit physischer Gewalt und Nekrophilie ist moralisch abstoßend und zutiefst verachtenswert.
Whatever the case, the equation of homosexuality with physical violence and necrophilia is morally repugnant and deeply disgraceful.
Europarl v8

Seine Verbrechen umfassen Vergewaltigung, schwere Körperverletzung, Mord, Nekrophilie und Kannibalismus und werden im Roman sehr detailliert beschrieben.
His crimes, including rape, torture, murder, necrophilia and cannibalism, are described in graphic detail in the novel.
Wikipedia v1.0

Das ist übrigens Nekrophilie.
Please note that this is necrophilia.
TED2013 v1.1

Das nennt sich Nekrophilie, Reggie. Kannst du das buchstabieren?
It's called necrophilia, Reggie, can you spell it?
OpenSubtitles v2018

Als hätte ich Nekrophilie.
It's like I'm a necrophiliac.
OpenSubtitles v2018

Nekrophilie ist ein Problem.
Necrophilia's a problem.
OpenSubtitles v2018