Übersetzung für "Nazizeit" in Englisch
Seit
der
Nazizeit
hat
sich
viel
geändert.
Much
has
changed
since
the
Nazi
era.
News-Commentary v14
Es
gibt
aber
natürlich
noch
direktere
Comic-Darstellungen
der
jüdischen
Erfahrungen
in
der
Nazizeit.
There
are
of
course
even
more
direct
comic
book
depictions
of
Jews'
Nazi-era
experiences.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
waren
die
Schulbücher,
die
noch
aus
der
Nazizeit
waren.
One
problem
was
the
schoolbooks,
which
were
still
from
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Die
typischen
Kaiserdamm-Kandelaber
sind
ein
Überbleibsel
der
Nazizeit.
The
grand
street
lights
on
the
Kaiserdamm
are
a
remnant
from
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Höhepunkt
der
Nazizeit
begann
er,
Around
the
height
of
the
Nazi
period,
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
erfüllten
die
Juden
in
der
Nazizeit.
The
Jews
fulfilled
this
function
during
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Rolle
während
der
Nazizeit
spielte
der
Reichstag
nicht.
The
Reichstag
played
no
further
role
in
the
nazi
period.
ParaCrawl v7.1
Antisemitische
Machwerke
aus
der
Nazizeit
würden
neu
aufgelegt.
Anti-Semitic
concoctions
from
the
Nazi
era
are
appearing
in
new
editions.
ParaCrawl v7.1
Wird
uns
ständig
die
Nazizeit
vorgehalten
werden?
Would
the
Nazi
era
constantly
be
held
up
to
us?
ParaCrawl v7.1
Es
war
erschreckend,
was
während
der
Nazizeit
geschah.
It
was
terrifying
what
happened
during
the
Nazi’s
era.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Postkarten
aus
der
Nazizeit
durchdringt
Schrecken
die
Idylle.
Horror
permeates
the
idyll
in
the
case
of
the
postcards
dating
from
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Ähnliches
lässt
sich
über
die
Ausbildung
der
Nazizeit
sagen.
Similar
characteristics
were
evident
in
Nazi-era
education.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Nazizeit
wurden
von
hier
tausende
Berliner
jüdischen
Glaubens
deportiert.
During
the
Nazi
era,
thousands
of
Jewish
Berliners
were
deported
from
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Friedhof
von
Adass
Jisroel
hatte
die
Nazizeit
weitgehend
unbeschadet
überstanden.
The
cemetery
of
Adass
Yisroel
survived
the
Nazi
era
mostly
intact.
ParaCrawl v7.1
Im
Konzentrationslager
Sachsenhausen
erfahren
Jugendliche
mehr
über
den
Schrecken
der
Nazizeit.
To
fathom
the
horrors
of
Nazi
Germany,
take
older
kids
to
the
Sachsenhausen
Concentration
Camp
.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
sieben
Untergetauchten
aus
dem
Hinterhaus
überleben
die
Gräuel
der
Nazizeit
nicht.
The
seven
others
from
the
Secret
Annex
did
not
survive
the
Nazi
horrors.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Nazizeit
wirkte
hier
der
oppositionelle
Theologe
Dietrich
Bonhoeffer.
During
the
Nazi
period,
opposition
theologian
Dietrich
Bonhoeffer
worked
here.
ParaCrawl v7.1
Ein
Begriff,
der
mit
der
Nazizeit
in
Verbindung
gebracht
wird.
A
concept
that
is
associated
with
the
Nazi
times.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nazizeit
musste
er
als
Schweißer
arbeiten,
das
hat
ihn
geärgert.
In
the
Nazi
war
period,
he
had
to
work
as
a
welder,
which
annoyed
him.
ParaCrawl v7.1
Genauso
müssen
auch
die
Tragödien
der
Opfer
in
der
Nazizeit
auseinander
gehalten
werden.
The
tragedies
of
the
victims
of
the
Nazis
must
be
kept
apart
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Wäre
sie
während
der
Nazizeit
politisch
aktiv
gewesen,
wäre
Merkel
in
einem
Konzentrationslager
gelandet.
Had
she
been
politically
active
during
the
Nazi
times,
Merkel
would
have
landed
in
a
concentration
camp.
News-Commentary v14
Einige
von
ihnen
versuchten
auch
während
der
Nazizeit
Kontakt
zu
halten
und
die
Familie
zu
unterstützen.
Some
of
them
tried
to
keep
in
contact
with
them
and
support
the
family
even
during
the
Nazi
regime.
ParaCrawl v7.1
Das
darf
man
nicht,
weil
wir
über
die
Nazizeit
nicht
sprechen,
sondern
Bekenntnisse
absondern.
We
must
not
do
that,
because
we
do
not
speak
about
the
Nazi
time,
we
only
excrete
vows.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
handelt
von
der
Freundschaft
eines
jüdischen
und
eines
christlichen
Mädchens
während
der
Nazizeit.
The
movie
is
about
the
friendship
of
two
girls,
one
Jewish,
the
other
Christian,
during
the
Nazi
regime.
ParaCrawl v7.1