Übersetzung für "Naturmensch" in Englisch

Mein Ehemann war nicht wirklich ein Naturmensch.
My husband wasn't really the outdoors type.
OpenSubtitles v2018

Ich war schon immer ein Naturmensch.
I've always been a bit of a nature boy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich der Naturmensch wäre, als der ich geboren wurde.
To be the outdoorsman I was born to be.
OpenSubtitles v2018

Der Naturmensch kennt Selbstliebe und Mitleid.
The natural man knows self-love and compassion.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Naturmensch und liebe die schottische Landschaft und Weite.
I am a nature lover and I love the Scottish landscape and its breadth.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein Naturmensch und liebst modische Accessoires?
You are a nature lover and enjoy fashionable accessories?
ParaCrawl v7.1

Für mich könnte es noch weiter weg sein, denn ich bin ein Naturmensch.
In my opinion the next cities could be even further away – I love nature.
ParaCrawl v7.1

Der Afrikaner ist ein Naturmensch.
The African is a man of nature.
ParaCrawl v7.1

Tja, es hat eine Weile gedauert, aber dann hat der robuste Naturmensch das Feuer anbekommen.
Well, it took a while, but then the rugged outdoors man finally got the fire going.
OpenSubtitles v2018

Der "Naturmensch" ist die Ausnahme, der meine Moralität auch nicht mehr gelten muss: "(...) Es ist die Grundlage der Sklaverei überhaupt, dass der Mensch das Bewusstsein seiner Freiheit noch nicht hat und somit zu einer Sache, zu einem Wertlosen herabsinkt.
The "natural being" (Naturmensch) is the exception to which my morality no longer applies: "(...) for it is the essential principle of slavery, that man has not yet attained a consciousness of his freedom, and consequently sinks down to a mere Thing - an object of no value.
ParaCrawl v7.1

Von da an erst wächst der Gott im Menschen, durchdringt die Seele, macht sie sich ebenbürtig, und also ist der frühere Naturmensch aus dem tiefsten Nichtigkeitsschlamm zu einem Gotteskinde geworden, das sich in solch einem vollendeten Zustande aller jener Vollkommenheiten zu erfreuen hat, die in Gott Selbst vorhanden sind.
Only from then on does the God grow in man, penetrates the soul, makes it equal, and so the previous natural person has become a child of God from out of the deepest mud of nothingness who can rejoice in such a perfected condition of all those perfections which are in God Himself.
ParaCrawl v7.1

Als festliches Ende des Jahrs des Dachses, stellte der lettische Naturmensch Vilnis Skuja dieses nette Video aus den besten Videoausschnitten zusammen.
As a festive end to the Year of the Badger Latvian nature man Vilnis Skuja set up this nice video from the best video cuts.
ParaCrawl v7.1

In seiner Freizeit ist Jørgen ein ausgesprochener Naturmensch und interessiert sich insbesonders für die Jagd und die Hundedressur.
In his spare time Jørgen is a lover of nature with hunting and obedience school as primary interests.
ParaCrawl v7.1

Und die war ein Naturmensch, die war praktisch nie krank, nur ab und zu einmal Kopfweh.
And that was a natural man, who was almost never sick, only now and again a headache.
ParaCrawl v7.1

Der Naturmensch, der sich mit Hilfe selbstgebauter Werkzeuge seinen Lebensunterhalt verschaffen musste, verfügte nicht über Computer oder Labormaterialien, aber seine Hilfsmittel, die er sich aus der Natur holte, waren nicht weniger wirksam.
The natural person who had to gain by using self-made tools available to a living, not about computers or laboratory materials, but his resources that he drew from nature, were not less effective.
ParaCrawl v7.1

Naturmensch und Fotograf Fred Jüssi, der jahrzehntelang Estland durchquert hat, reflektiert zum Thema Estlands wandelnde Landschaften und betrachtet wie Natur und Mensch sich gegenseitig mit der Zeit angepasst haben, aber auch wie der Mensch die Natur mit seinen Aktivitäten beeinflusst hat.
Nature man and photographer Fred Jüssi who has criss-crossed Estonia during decades reflects on the theme of Estonia's changing landscapes and considers how nature and man have adapted to each other with time, but also how man has influenced nature with his activities.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie jedoch kein wirklicher Naturmensch sind, keine Sorge: Horta-Guinardó ist ebenfalls die Heimat eines der größten Meisterwerke des Katalanischen Jugendstils (der Modernisme): das Hospital de la Santa Creu i Sant Pau.
If you aren’t much of a nature person don’t worry. Horta-Guinardó is also home to one of the biggest Modernista masterpieces, The Hospital de la Santa Creu i Sant Pau.
ParaCrawl v7.1

Als Winzer, Weinberater und begeisterter Naturmensch hat er viel von einem Pfadfinder an sich: Neben dem einjährigen ShelterBox-Training nahm er an einem zehntägigen Wildniscamp in Wyoming sowie an Reanimations- und Erste-Hilfe-Kursen des Roten Kreuzes teil.
A wine-maker, a wine consultant, and an avid outdoorsman, he's also something of a Boy Scout: He supplemented his yearlong ShelterBox training with a rugged 10-day wilderness program in Wyoming, and CPR and first-aid classes with the Red Cross.
ParaCrawl v7.1

Bei Hof wurde er von einem gewissen Ibn Tufail eingeführt, der in Europa auch kein Unbekannter ist: Er hatte den philosophischen Roman "Der Naturmensch" verfasst, in dem die Akteure auf eine einsame Insel im Ozean verschlagen werden und durch Beobachtungen und logische Schlüsse zur Erkenntnis der Welt gelangen [102].
At court, he was introduced by a certain Ibn Tufail, who is also no stranger in Europe: He had written the philosophical novel "The Naturals", in which the actors are lost on a desert island in the ocean and through observations and logical conclusions they realize the connections of the world [102].
ParaCrawl v7.1