Übersetzung für "Naturereignis" in Englisch
Die
Unsicherheit
im
Straßenverkehr
ist
kein
Naturereignis,
dem
wir
machtlos
gegenüber
stehen.
Road
accidents
are
not
a
natural
disaster
in
the
face
of
which
we
are
powerless.
Europarl v8
Welches
Naturereignis
begründet
die
Gewährung
einer
Beihilfe?
What
weather
event
has
justified
the
aid?
DGT v2019
Es
ist
ein
Naturereignis,
Bobetty.
It's
an
act
of
God,
Bobbety.
OpenSubtitles v2018
Dies
stellte
ein
für
diese
Gegend
eher
seltenes
Naturereignis
dar.
This
was
a
rare
event
for
the
region.
WikiMatrix v1
Menschen
kamen
bei
diesem
Naturereignis
nicht
zu
Schaden.
Luckily,
no
lives
were
taken
during
this
natural
disaster.
WikiMatrix v1
Dieses
Festival
ist
DAS
Naturereignis
im
Herbst!
This
festival
is
the
nature
event
of
autumn!
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
der
EU
ist
kein
Naturereignis.
The
crisis
the
EU
is
experiencing
is
not
some
natural
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
Konstellationen
machen
ein
extremes
Naturereignis
zu
einer
geschichtlich
einzigartigen
und
gesellschaftsorientierten
Katastrophe...
Cultural
constellations
make
an
extreme
natural
event
a
historically
unique
and
socially-oriented
disaster...
ParaCrawl v7.1
Dieses
kleine
Naturereignis
können
Sie
beliebig
oft
wiederholen.
This
natural
phenomenon
can
be
repeated
infinitely.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Festival
ist
das
Naturereignis
des
Herbstes.
This
festival
is
the
nature
event
of
autumn.
CCAligned v1
Diese
zerbrechlichen
und
wunderbaren
Ökosysteme
bieten
ein
Naturereignis
von
seltener
Schönheit
und
Harmonie.
This
fragile
and
magnificent
ecosystem
offers
a
natural
sight
of
rare
beauty
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
die
klare
Herbstluft
mit
diesem
besonderen
Naturereignis.
Enjoy
the
clear
autumn
air
with
this
special
natural
event.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
für
sie
das
Naturereignis
furchtbar
sein.
And
the
natural
event
will
be
dreadful
for
them.
ParaCrawl v7.1
So
kann
sie
angemessen
auf
ein
extremes
Naturereignis
reagieren.
Hence,
they
can
respond
appropriately
to
an
extreme
natural
event.
ParaCrawl v7.1
Ab
September
lässt
sich
ein
interessantes
Naturereignis
beobachten.
An
interesting
natural
phenomenon
can
be
observed
from
September.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Naturereignis
wird
eine
Katastrophe.
The
natural
event
turns
into
a
catastrophe.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
dieses
Naturereignis
verheerend
(zumindest
auf
kurze
Sicht).
The
event
was
devastating
(at
least
in
the
short
term).
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
heute
Morgen
Radio
gehört.
Dort
beschreiben
sie
den
Nebel
als
ein
Naturereignis.
I
was
listening
to
the
wireless
this
morning,
where
they
described
this
fog
as
an
act
of
God.
OpenSubtitles v2018
Der
Stollen
wird
durch
Fenster
belichtet,
von
denen
aus
man
dieses
Naturereignis
gefahrlos
beobachten
kann.
The
gallery
is
lit
by
windows,
from
which
one
can
see
this
natural
event
in
complete
safety.
WikiMatrix v1
In
zwei
Wochen
haben
wir
die
Gelegenheit,
dieses
seltene
Naturereignis
mit
eigenen
Augen
zu
sehen.
In
two
weeks'
time,
we'll
all
have
the
opportunity...
to
experience
this
rare
phenomenon
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Die
Zunahme
des
jüdischen
Einflusses
hinter
den
Kulissen
der
Macht
war
selbstverständlich
kein
spontanes
Naturereignis.
This
sudden
growth
of
Jewish
influence,
behind
the
scenes
of
power,
obviously
was
not
a
spontaneous
natural
phenomenon.
ParaCrawl v7.1