Übersetzung für "Naturereignis" in Englisch

Die Unsicherheit im Straßenverkehr ist kein Naturereignis, dem wir machtlos gegenüber stehen.
Road accidents are not a natural disaster in the face of which we are powerless.
Europarl v8

Welches Naturereignis begründet die Gewährung einer Beihilfe?
What weather event has justified the aid?
DGT v2019

Es ist ein Naturereignis, Bobetty.
It's an act of God, Bobbety.
OpenSubtitles v2018

Dies stellte ein für diese Gegend eher seltenes Naturereignis dar.
This was a rare event for the region.
WikiMatrix v1

Menschen kamen bei diesem Naturereignis nicht zu Schaden.
Luckily, no lives were taken during this natural disaster.
WikiMatrix v1

Dieses Festival ist DAS Naturereignis im Herbst!
This festival is the nature event of autumn!
ParaCrawl v7.1

Die Krise der EU ist kein Naturereignis.
The crisis the EU is experiencing is not some natural phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Konstellationen machen ein extremes Naturereignis zu einer geschichtlich einzigartigen und gesellschaftsorientierten Katastrophe...
Cultural constellations make an extreme natural event a historically unique and socially-oriented disaster...
ParaCrawl v7.1

Dieses kleine Naturereignis können Sie beliebig oft wiederholen.
This natural phenomenon can be repeated infinitely.
ParaCrawl v7.1

Dieses Festival ist das Naturereignis des Herbstes.
This festival is the nature event of autumn.
CCAligned v1

Diese zerbrechlichen und wunderbaren Ökosysteme bieten ein Naturereignis von seltener Schönheit und Harmonie.
This fragile and magnificent ecosystem offers a natural sight of rare beauty and harmony.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die klare Herbstluft mit diesem besonderen Naturereignis.
Enjoy the clear autumn air with this special natural event.
ParaCrawl v7.1

Und es wird für sie das Naturereignis furchtbar sein.
And the natural event will be dreadful for them.
ParaCrawl v7.1

So kann sie angemessen auf ein extremes Naturereignis reagieren.
Hence, they can respond appropriately to an extreme natural event.
ParaCrawl v7.1

Ab September lässt sich ein interessantes Naturereignis beobachten.
An interesting natural phenomenon can be observed from September.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Naturereignis wird eine Katastrophe.
The natural event turns into a catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Natürlich war dieses Naturereignis verheerend (zumindest auf kurze Sicht).
The event was devastating (at least in the short term).
ParaCrawl v7.1

Ich habe heute Morgen Radio gehört. Dort beschreiben sie den Nebel als ein Naturereignis.
I was listening to the wireless this morning, where they described this fog as an act of God.
OpenSubtitles v2018

Der Stollen wird durch Fenster belichtet, von denen aus man dieses Naturereignis gefahrlos beobachten kann.
The gallery is lit by windows, from which one can see this natural event in complete safety.
WikiMatrix v1

In zwei Wochen haben wir die Gelegenheit, dieses seltene Naturereignis mit eigenen Augen zu sehen.
In two weeks' time, we'll all have the opportunity... to experience this rare phenomenon for ourselves.
OpenSubtitles v2018

Die Zunahme des jüdischen Einflusses hinter den Kulissen der Macht war selbstverständlich kein spontanes Naturereignis.
This sudden growth of Jewish influence, behind the scenes of power, obviously was not a spontaneous natural phenomenon.
ParaCrawl v7.1