Übersetzung für "Nationalisieren" in Englisch

Jedes Land will die Entwicklungszusammenarbeit wieder nationalisieren.
However, Community aid in the context of Lomé is no less effective than the Union's other policies.
EUbookshop v2

Dieses gab Nasser zusätzliche Anreize, um Unternehmen als Einnahmequelle zu nationalisieren.
This gave Nasser additional incentives to nationalize enterprises as a source of revenue.
ParaCrawl v7.1

Es gibt die große Versuchung, Erfolge zu nationalisieren und Unangenehmes zu europäisieren.
There is a strong temptation to nationalise success stories and europeanise the unpalatable.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Banken nationalisieren, sollen wir da die Finanzzeitungen dulden?
If we are going to nationalise the banks, can we then tolerate the financial journals?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir z.B. etwas nationalisieren oder aufbauen sollte das innerhalb sozialistischer Rahmenbedingungen geschehen.
For example, when we nationalize or construct something, it should be undertaken within a socialist framework.
ParaCrawl v7.1

Es stärkt unser Bemühen, die Innenpolitiken zu europäisieren statt die Europapolitik zu nationalisieren.
It will reinforce our efforts to give domestic policies a European dimension instead of renationalising European policies.
Europarl v8

Da kenne ich eine Möglichkeit: Man braucht nur seine Herstellung und den Handel damit zu nationalisieren.
I know one way: nationalise the manufacture and trade.
Europarl v8

Es ging darum zu verhindern, dass die beliebte gewählte Regierung Haitis Ressourcen nationalisieren wollte.
It was about stopping that popularly elected government from nationalizing Haiti resources.
ParaCrawl v7.1

Der demokratisch gewählte iranische Führer Mohammed Mossadegh drohte, die gewaltigen Ölreserven des Landes zu nationalisieren.
Democratically-elected Iranian leader Mohammed Mossadegh threatened to nationalize the country’s vast oil supply.
ParaCrawl v7.1

Und es bedeutet auch nicht, dass wir Unternehmen wie Google oder Facebook nationalisieren.
Neither does it mean that we nationalise companies like Google and Facebook.
ParaCrawl v7.1

Wer hätte das gedacht, zu einem Zeitpunkt, da Sie gerade Sätze wie "britische Arbeit für britische Arbeiter" geäußert und - ohne unverblümt zu nationalisieren -- weiten Teilen unserer Wirtschaft, einschließlich der Automobilindustrie und zahlreicher Banken, unter die Arme gegriffen haben?
Who would have guessed listening to you just now that you were the author of the phrase 'British jobs for British workers', and that you have subsidised - where you have not nationalised outright - swathes of our economy, including the car industry and many of the banks?
Europarl v8

Dies impliziert, eindeutige Ziele in diesem Bereich beizubehalten und nicht zu versuchen, die Kosten der Gemeinschaftspolitik für Landwirtschaft oder Fischerei zu nationalisieren, was weniger entwickelten Ländern und Regionen sowie den Regionen in äußerster Randlage schaden würde.
That means maintaining tight objectives in this area and not attempting to nationalise the costs of Community policies in either agriculture or fisheries, which would harm less developed countries and regions as well as outermost regions.
Europarl v8

Zu der Meinung, man sollte vielleicht die Finanzierung der Agrarpolitik wirklich nationalisieren, d.h. es gäbe nur Geld von Europa, wenn man vorher schon nationale Mittel organisiert hätte oder verpflichtet wäre, diese Mittel anschließend zu organisieren, bin ich mit Verlaub der Auffassung, das wäre das Ende einer gemeinschaftlichen Agrarpolitik.
With regard to the view that we should perhaps nationalise the financing of the agricultural policy, which means that we would only receive money from Europe if we had organised national funds in advance or were obliged to organise these funds subsequently, forgive me for saying so, but I think that would be the end of a Community agricultural policy.
Europarl v8

Besondere Sorgen mache ich mir angesichts der Haltung gegenüber den Ausgaben für Landwirtschaft und der Versuche, diese Politik wieder zu nationalisieren.
I am particularly concerned about attitudes to agriculture spending and any attempts to renationalise that policy.
Europarl v8

Wir privatisieren die staatliche Wirtschaft unter dem Vorwand des freien Wettbewerbs, aber wir nationalisieren die Beziehungen zwischen Männern und Frauen.
We are privatising state economies on the pretext of free competition, but we are nationalising relations between men and women.
Europarl v8

Wenn es den einen erlaubt wird, das System zu „nationalisieren“, indem sie faktisch unsere Bezüge kürzen, warum soll es dann anderen nicht erlaubt werden, sie aufzustocken oder uns Erleichterungen zuzubilligen, die sie den Mitgliedern der nationalen Parlamente gewähren?
If some countries are allowed to nationalise the system, effectively reducing our salary, why cannot others supplement it instead or give us the facilities that they provide to members of national parliaments?
Europarl v8

All dies ist Teil des Paradigmas, nicht nur dieses konkreten multinationalen Unternehmens, sondern auch vieler anderer multinationaler Konzerne, die während ihres gesamten Bestehens oft hohe Beihilfen von nationalen Regierungen und bedeutende Fördergelder von der Europäischen Gemeinschaft erhalten haben und ihrer traditionellen Neigung folgend, Verluste zu nationalisieren und Gewinne zu privatisieren, dann auf dieselbe Weise weitermachen, ohne Rücksicht auf Garantien oder Rechte.
This is all part of the paradigm, not only of this particular multinational company, but also of so many other multinationals which, throughout their history, have often obtained large amounts of aid from national governments and significant incentives from the European Community, and then, with their traditional propensity to nationalise losses and privatise profits, carry on down this same path impervious to either guarantees or rights.
Europarl v8

Ich plädiere für den Erhalt einer gemeinsamen Entwicklungszusammenarbeit auf der Ebene der Europäischen Union, befürchte aber, dass mit der Reform, sollte sie nicht gelingen, die Menschen Auftrieb erhalten, die eigentlich sämtliche Hilfsprogramme erneut nationalisieren wollen.
I advocate maintaining Community development cooperation at EU level but I am afraid that if the reforms do not go well, it will add grist to the mill of those who actually want to renationalise all the aid programmes.
Europarl v8

Das neue 'National umorganisierte Parlament' sollte wichtige Industrien nationalisieren, Grenzen für individuellen Reichtum und Besitz festlegen und so Japan stärken, damit es in der Lage sei Asien vom westlichen Imperialismus zu befreien.
The new "National Reorganization Diet" would nationalize certain strategic industries, impose limits on individual wealth and private property, enact a land reform to benefit the farmers, as to strengthen Japan enable it to liberate Asia from Western imperialism.
Wikipedia v1.0

Als Populist und zweimaliger Präsident mißbilligte er ausländische Investitionen, setzte sich mehr für kleine Firmen ein, wollte die großen nationalisieren und verachtete den Unternehmensgeist.
A populist, twice president, he frowned on foreign investment, favored small firms, wanted large ones nationalized, and disparaged entrepreneurship.
News-Commentary v14

Zur selben Zeit begann er, den Staatsapparat zu nationalisieren, indem er französische Beamte durch lokale ersetzte, die im Allgemeinen weniger kompetent waren.
He began nationalizing the civil service, replacing French administrators with less competent locals.
WikiMatrix v1