Übersetzung für "Narretei" in Englisch

Ich ärgere mich maßlos über diese Narretei!
I'm getting endlessly annoyed by this foolishness.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste, dass das alles nur Narretei ist!
I knew this was a fool's folly.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dir deine dumme Narretei vergeben.
They'll forgive you for your petty foolishness.
OpenSubtitles v2018

Und darin besteht die Narretei der Welt.
And that is the folly of the world.
ParaCrawl v7.1

Boden zu kaufen wurde Narretei genannt.
Buying bottoms has been called a fools game.
ParaCrawl v7.1

Die Verrücktheit und Narretei erweist sich auf der Bühne nicht als Nachteil sondern als Vorteil.
Madness and folly proves to be an advantage rather than a disadvantage.
ParaCrawl v7.1

So gern ich möchte, ich kann mir so eine Narretei nicht erlauben, jetzt, wo die Bankrate fällig wird.
As much as I would like to, I cannot indulge in such highfalutin foolishness with a bank payment coming due.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sogar so weit gegangen, daß wir versucht haben, Institutionen zu schaffen – natürlich haben wir Geld gesammelt, keine Frage, viel Geld – wir schufen alle Arten von Dramen des Päpstlichen Ordens, des Erzbischöflichen Ordens und all diese Erzbischöfe und all die ganze Narretei.
Of course, we collected money, no doubt about it, lot of money, all kinds of drama, of a papal order and of archbishop order and all these archbishops and of tomfoolery.
ParaCrawl v7.1

In der außenstehenden Welt kann es nur als Narretei gelten, wenn geradezu hingewiesen wird auf jenen Punkt des europäischen Kontinentes, von dem einst die größten Impulse nach allen Seiten ausgestrahlt sind, auf jenen Punkt, der der Sitz erhabener Geister war, bevor der keltische Volksgeist als keltisches Erzengelwesen in der Hochburg des Grals ein neues Zentrum errichtet hatte.
In the world outside it would be reckoned as folly that the very spot in the continent of Europe should be indicated, from whence at one time the greatest impulses streamed forth in all directions, the spot which was the seat of sublime Spirits before the Celtic Folk-Spirit as Celtic Archangel had founded a new Centre in the noble citadel of the Grail.
ParaCrawl v7.1

Der Spott in seinem Blick galt nicht nur mir, sondern all uns Menschen in unserer Habsucht und Narretei.
The disdain in his eyes was not directed at me alone, but to all humans, with our greed and follies.
ParaCrawl v7.1

Bei distanzierter Betrachtungsweise aber wird man nur vor bedeutungs- und beziehungsreichen Dokumenten menschlichen Irrens stehen, die erst als Forschungsmaterial ihren Wert erhalten, mögen sie uns an sich als menschlich rührend, als groß und gewaltig, als erschütternd, oder als groteske Narretei erscheinen.
When observing with a sense of distance, one finds oneself merely before meaningful and rich documents of human error which only possess research value, as they might seem to be as inherently humanly moving, as great and powerful, as shattering, or as grotesque folly.
ParaCrawl v7.1

Begleitet wird dieses Prozedere, bei dem auch sehr viel Wert auf das Einsammeln von Nahrungs- und Genussmitteln gelegt wird, durch Musik, Ulk und Narretei.
This procedure is accompanied, at the very high value is placed on the collection of food and beverages, with music, spoof and folly.
ParaCrawl v7.1

Aber meine Erfahrung dieser frühen Lektion über einen destruktiven Kult hat mich dazu gebracht, die Narretei der Erlaubnis des gegenwärtigen Systems zu erkennen, das keine Grenzen kennt, unüberwacht unter der Maske "Neue religiöse Bewegungen" sein Spiel fortzusetzen.
But my experience of this early lesson, of a destructive cult, has brought me to realize the folly of allowing the present system, which has no boundaries, to continue unsupervised under the guise of "new religious movements".
ParaCrawl v7.1

Nichtraucher zu sein und zu bleiben kann eine Belastung sein oder werden, außerehelichen oder vorehelichen Geschlechtsverkehr zu vermeiden kann als eine unsinnige Forderung abgelehnt werden, sich politischer Neutralität zu verschreiben trifft auf wenig Verständnis in der Gesellschaft, Steuerehrlichkeit gilt oftmals als Narretei.
Being or remaining a non-smoker can be or become a strain. Avoiding extramarital or premarital intercourse could be considered an unreasonable demand. Devoting oneself to political neutrality meets with little understanding in society and honesty in paying taxes is often considered to be tomfoolery.
ParaCrawl v7.1

Für die Außenwelt muss es, wie gesagt, als Narretei erscheinen, wenn wir als den Punkt, von dem ausstrahlt, was nach den verschiedensten germanischen Volksstämmen hinwirkt, dasjenige Gebiet bezeichnen, das heute über Mittel-Deutschland liegt, aber eigentlich über der Erde gelegen ist.
To the external world it would, as I say, appear folly, if we were to indicate the spot from which radiates that which works into the various Germanic tribes, as that part which now lies over Central Germany, but is really situated above the earth.
ParaCrawl v7.1