Übersetzung für "Narretei" in Englisch
Ich
ärgere
mich
maßlos
über
diese
Narretei!
I'm
getting
endlessly
annoyed
by
this
foolishness.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wusste,
dass
das
alles
nur
Narretei
ist!
I
knew
this
was
a
fool's
folly.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dir
deine
dumme
Narretei
vergeben.
They'll
forgive
you
for
your
petty
foolishness.
OpenSubtitles v2018
Und
darin
besteht
die
Narretei
der
Welt.
And
that
is
the
folly
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Boden
zu
kaufen
wurde
Narretei
genannt.
Buying
bottoms
has
been
called
a
fools
game.
ParaCrawl v7.1
Die
Verrücktheit
und
Narretei
erweist
sich
auf
der
Bühne
nicht
als
Nachteil
sondern
als
Vorteil.
Madness
and
folly
proves
to
be
an
advantage
rather
than
a
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
So
gern
ich
möchte,
ich
kann
mir
so
eine
Narretei
nicht
erlauben,
jetzt,
wo
die
Bankrate
fällig
wird.
As
much
as
I
would
like
to,
I
cannot
indulge
in
such
highfalutin
foolishness
with
a
bank
payment
coming
due.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sogar
so
weit
gegangen,
daß
wir
versucht
haben,
Institutionen
zu
schaffen
–
natürlich
haben
wir
Geld
gesammelt,
keine
Frage,
viel
Geld
–
wir
schufen
alle
Arten
von
Dramen
des
Päpstlichen
Ordens,
des
Erzbischöflichen
Ordens
und
all
diese
Erzbischöfe
und
all
die
ganze
Narretei.
Of
course,
we
collected
money,
no
doubt
about
it,
lot
of
money,
all
kinds
of
drama,
of
a
papal
order
and
of
archbishop
order
and
all
these
archbishops
and
of
tomfoolery.
ParaCrawl v7.1
In
der
außenstehenden
Welt
kann
es
nur
als
Narretei
gelten,
wenn
geradezu
hingewiesen
wird
auf
jenen
Punkt
des
europäischen
Kontinentes,
von
dem
einst
die
größten
Impulse
nach
allen
Seiten
ausgestrahlt
sind,
auf
jenen
Punkt,
der
der
Sitz
erhabener
Geister
war,
bevor
der
keltische
Volksgeist
als
keltisches
Erzengelwesen
in
der
Hochburg
des
Grals
ein
neues
Zentrum
errichtet
hatte.
In
the
world
outside
it
would
be
reckoned
as
folly
that
the
very
spot
in
the
continent
of
Europe
should
be
indicated,
from
whence
at
one
time
the
greatest
impulses
streamed
forth
in
all
directions,
the
spot
which
was
the
seat
of
sublime
Spirits
before
the
Celtic
Folk-Spirit
as
Celtic
Archangel
had
founded
a
new
Centre
in
the
noble
citadel
of
the
Grail.
ParaCrawl v7.1
Der
Spott
in
seinem
Blick
galt
nicht
nur
mir,
sondern
all
uns
Menschen
in
unserer
Habsucht
und
Narretei.
The
disdain
in
his
eyes
was
not
directed
at
me
alone,
but
to
all
humans,
with
our
greed
and
follies.
ParaCrawl v7.1
Bei
distanzierter
Betrachtungsweise
aber
wird
man
nur
vor
bedeutungs-
und
beziehungsreichen
Dokumenten
menschlichen
Irrens
stehen,
die
erst
als
Forschungsmaterial
ihren
Wert
erhalten,
mögen
sie
uns
an
sich
als
menschlich
rührend,
als
groß
und
gewaltig,
als
erschütternd,
oder
als
groteske
Narretei
erscheinen.
When
observing
with
a
sense
of
distance,
one
finds
oneself
merely
before
meaningful
and
rich
documents
of
human
error
which
only
possess
research
value,
as
they
might
seem
to
be
as
inherently
humanly
moving,
as
great
and
powerful,
as
shattering,
or
as
grotesque
folly.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wird
dieses
Prozedere,
bei
dem
auch
sehr
viel
Wert
auf
das
Einsammeln
von
Nahrungs-
und
Genussmitteln
gelegt
wird,
durch
Musik,
Ulk
und
Narretei.
This
procedure
is
accompanied,
at
the
very
high
value
is
placed
on
the
collection
of
food
and
beverages,
with
music,
spoof
and
folly.
ParaCrawl v7.1
Aber
meine
Erfahrung
dieser
frühen
Lektion
über
einen
destruktiven
Kult
hat
mich
dazu
gebracht,
die
Narretei
der
Erlaubnis
des
gegenwärtigen
Systems
zu
erkennen,
das
keine
Grenzen
kennt,
unüberwacht
unter
der
Maske
"Neue
religiöse
Bewegungen"
sein
Spiel
fortzusetzen.
But
my
experience
of
this
early
lesson,
of
a
destructive
cult,
has
brought
me
to
realize
the
folly
of
allowing
the
present
system,
which
has
no
boundaries,
to
continue
unsupervised
under
the
guise
of
"new
religious
movements".
ParaCrawl v7.1
Nichtraucher
zu
sein
und
zu
bleiben
kann
eine
Belastung
sein
oder
werden,
außerehelichen
oder
vorehelichen
Geschlechtsverkehr
zu
vermeiden
kann
als
eine
unsinnige
Forderung
abgelehnt
werden,
sich
politischer
Neutralität
zu
verschreiben
trifft
auf
wenig
Verständnis
in
der
Gesellschaft,
Steuerehrlichkeit
gilt
oftmals
als
Narretei.
Being
or
remaining
a
non-smoker
can
be
or
become
a
strain.
Avoiding
extramarital
or
premarital
intercourse
could
be
considered
an
unreasonable
demand.
Devoting
oneself
to
political
neutrality
meets
with
little
understanding
in
society
and
honesty
in
paying
taxes
is
often
considered
to
be
tomfoolery.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Außenwelt
muss
es,
wie
gesagt,
als
Narretei
erscheinen,
wenn
wir
als
den
Punkt,
von
dem
ausstrahlt,
was
nach
den
verschiedensten
germanischen
Volksstämmen
hinwirkt,
dasjenige
Gebiet
bezeichnen,
das
heute
über
Mittel-Deutschland
liegt,
aber
eigentlich
über
der
Erde
gelegen
ist.
To
the
external
world
it
would,
as
I
say,
appear
folly,
if
we
were
to
indicate
the
spot
from
which
radiates
that
which
works
into
the
various
Germanic
tribes,
as
that
part
which
now
lies
over
Central
Germany,
but
is
really
situated
above
the
earth.
ParaCrawl v7.1