Übersetzung für "Nahezulegen" in Englisch

Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist.
Your work seems to suggest that that is powerfully wrong.
TED2013 v1.1

Die folgende Geschichte scheint nahezulegen, dass dies so ist.
The following story seems to suggest that he is.
ParaCrawl v7.1

Diese Ablesungen geben Anlass, die Beziehung zwischen ED und Hypertonie nahezulegen.
These readings serve as grounds for suggesting the relationship of ED and hypertension.
ParaCrawl v7.1

Doch muss die Zukunft nicht die Dystopie sein, die uns die Gegenwart nahezulegen scheint.
But the future need not be the dystopia that the present seems to suggest.
News-Commentary v14

Du bist tatsächlich diesen ganzen Weg hierher gekommen, um mir nahezulegen, diesen Mann umzubringen?
You actually came all this way to suggest that I kill this man?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie bitten, gewissen Mitgliedern dieses Hauses nahezulegen, mit diesen Kinkerlitzchen aufzuhören.
Congratulations also to the Court of Auditors who finally are beginning to move in an effective way to combat this fraud.
EUbookshop v2

Beispiele aus Ostasien (Südkorea, Taiwan, China) scheinen die erste Variante nahezulegen.
East Asian examples (South Korea, Taiwan, China) seem to suggest the former.
News-Commentary v14

Mit meiner Stimme aber fordere ich vom Präsidenten und den Mitgliedern des Parlaments, die den Haushaltsplan der Union im Namen des Parlaments aushandeln, dem Rat nahezulegen, Schritte zu unternehmen, um der Union die Erzielung dieser Einsparungen zu ermöglichen.
However through this vote, I call upon Parliament's President and the Members who are negotiating the Union budget on behalf of Parliament to suggest to the Council that it take steps to ensure that the Union can make these savings.
Europarl v8

Das Konzept des territorialen Zusammenhalts, das scheint die Konsultation der vergangenen sechs Monate nahezulegen, hat breite Zustimmung gefunden, und das ist zu begrüßen.
The concept of territorial cohesion, the consultation of the past six months would seem to suggest, has been broadly subscribed to, and that is to be welcomed.
Europarl v8

Die Diskrepanz den Anteil von Organspendern in verschiedenen Ländern Europas betreffend scheint nahezulegen, dass die Systeme in manchen Mitgliedstaaten effektiver sind als in anderen.
The discrepancy in the percentage of organ donors in the various countries of Europe seems to suggest that the systems in some Member States are more effective than in others.
Europarl v8