Übersetzung für "Nachtmensch" in Englisch

Ich hörte, sie ist ein Nachtmensch.
I hear she's a night person. Move!
OpenSubtitles v2018

Nein, Tante Stephanie ist mehr ein Nachtmensch.
No. No, Aunt Stephanie is a night person.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin auch eher 'n Nachtmensch.
No, I'm... I'm more of a night person.
OpenSubtitles v2018

Dass Angel ein Nachtmensch ist, hat er wohl vergessen.
Sort of missing the whole "Creature of the Night" angle.
OpenSubtitles v2018

Du bist wirklich kein Nachtmensch, was?
Not in the middle of the night, no.
OpenSubtitles v2018

Als Nachtmensch hat Ludwig diesen Raum wohl nur selten tagsüber genutzt.
Being a night person, Ludwig probably seldom used this room during the daytime.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist es 13.00 Uhr, der Nachtmensch Mohamed ist jetzt wach.
It is now 13.00, the night owl Mohamed is now awake.
ParaCrawl v7.1

Er ist nicht müde, und seine Eltern sagen er sei ein Nachtmensch.
He does not feel sleepy and his parents describe him as a night person.
ParaCrawl v7.1

Da ich ein Nachtmensch bin – ich liebe die Nacht!
Since I am a night-bird – I love night-time!
ParaCrawl v7.1

Ich bin eher ein Nachtmensch.
Well, I'm a bit of a night owl, you know.
OpenSubtitles v2018

Von Natur aus Nachtmensch sein.
To be a night person by nature.
ParaCrawl v7.1

Da ich ein Nachtmensch bin und meine Vormittage langsam sind, für mich persönlich bei Abendveranstaltungen.
Me personally, because I am a night person and my mornings are slow… I prefer evening events.
ParaCrawl v7.1

Frühaufsteher oder Nachtmensch: Frühaufsteher, ich stehe früh auf und gehe früh schlafen.
Morning or night person: Morning, I get up early and go to sleep early.
ParaCrawl v7.1

Wir sind beides, der große und der kleine Mensch oder der Tag- und der Nachtmensch.
We are both, the large and the little individual or the day person and the night person.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein Nachtmensch, und seine einzige Sorge ist einen Mordsspaß zu haben.
He lives for the night and he's only interested in having fun.
ParaCrawl v7.1

Mit Judith Krieger teile ich zuweilen das Grüblerische, wie sie bin ich ein Nachtmensch.
What I share with Judith Krieger at times is her brooding nature, and I’m a night owl like her.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein Nachtmensch.
She's a night owl.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin ein Nachtmensch.
I'm a night owl.
Tatoeba v2021-03-10

Tyler war ein Nachtmensch.
Tyler was a night person.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Nachtmensch.
I'm not a night person.
OpenSubtitles v2018

Bei Systemen mit langsamer Schichtfolge hängt es von der Zahl der in Folge zu arbeitenden Nächte (5, 7 oder 14) ab, für wieviele Nächte man ein ' 'Nachtmensch ' ' sein müßte.
With slowly rotating systems, it depends how many consecutive nights are worked -5,7 or 14 - and how many nights of work you find that you need to become a ' 'night-active person. ' '
EUbookshop v2

Du bist eine echter Nachtmensch und läufst dann zu Höchstformen auf, wenn andere sich schlafen legen?
Are you really a night person and just get going when others are heading to bed?
ParaCrawl v7.1

Ich war schon immer ein Nachtmensch, habe mich an diesen Rhythmus gewöhnt und bin froh über alle Freiheiten, die gar nicht selbstverständlich sind.
I used to a night person all the time and got used to this rhythm, being happy to have all these freedoms, which are not self-evident.
ParaCrawl v7.1

Auch Jürgen Domian selbst ist ein Nachtmensch, der nie vor fünf Uhr morgens ins Bett kommt.
Domian himself is also a night person who never goes to bed before 6 am.
ParaCrawl v7.1