Übersetzung für "Nachreichung" in Englisch
Also
konnte
ich
auch
nicht
diese
Nachreichung
unterstützt
haben.
Therefore
I
could
not
have
supported
this
subsequent
submission.
Europarl v8
Die
Nachreichung
von
Papierunterlagen
zur
Bestätigung
des
Abbuchungsauftrags
ist
nicht
erforderlich.
No
paper
confirmation
of
a
debit
order
should
be
sent.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachreichung
von
Papierunterlagen
zur
Bestätigung
ist
nicht
erforderlich.
No
paper
confirmation
of
a
debit
order
should
be
sent.
ParaCrawl v7.1
Die
schriftliche
Nachreichung
der
beiden
Telefaxe
war
laut
Mitteilung
des
EPA
im
vorliegenden
Fall
nicht
erforderlich.
Under
the
terms
of
the
EPO
Notice,
subsequent
written
confirmation
reproducing
the
contents
of
the
two
faxes
was
not
actually
required.
ParaCrawl v7.1
Konnten
die
erforderlichen
Belege
nicht
fristgerecht
beigebracht
werden,
obwohl
der
Vertragspartner
alles
unternommen
hat,
um
sich
diese
rechtzeitig
zu
beschaffen,
so
können
ihm
Fristverlängerungen
bis
zu
insgesamt
sechs
Monaten
für
die
Nachreichung
dieser
Belege
gewährt
werden
.
Where
the
supporting
documents
could
not
be
produced
within
the
stipulated
time
limit
although
the
contracting
party
acted
promptly
to
obtain
them
on
time,
additional
time
limits,
which
may
not
exceed
a
total
of
six
months,
may
be
granted
for
their
production
.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
zuständigen
Behörden
der
Herkunftsmitgliedstaaten
die
Zahlungsinstitute
darüber
aufklären,
in
welchen
Aspekten
Anträge
auf
Nutzung
eines
Europäischen
Passes
als
unvollständig
oder
unrichtig
eingestuft
werden,
sodass
das
Verfahren
der
Ermittlung,
Übermittlung
und
Nachreichung
von
fehlenden
oder
unrichtigen
Elementen
erleichtert
wird.
To
this
end,
competent
authorities
in
home
Member
States
should
inform
payment
institutions
of
the
particular
aspects
in
which
passport
applications
are
deemed
to
be
incomplete
or
incorrect
to
facilitate
the
process
of
identification,
communication
and
submission
of
the
missing
or
incorrect
elements.
DGT v2019
Konnten
die
erforderlichen
Belege
nicht
fristgerecht
beigebracht
werden,
obwohl
der
Vertragspartner
alles
unternommen
hat,
um
sich
diese
rechtzeitig
zu
beschaffen,
so
können
ihm
Fristverlängerungen
bis
zu
insgesamt
sechs
Monaten
für
die
Nachreichung
dieser
Belege
gewährt
werden.
Where
the
supporting
documents
could
not
be
produced
within
the
stipulated
time
limit
although
the
contracting
party
acted
promptly
to
obtain
them
on
time,
additional
time
limits,
which
may
not
exceed
a
total
of
six
months,
may
be
granted
for
their
production.
DGT v2019
Handelt
es
sich
um
eine
Unterlage,
von
deren
Vorlage
die
Anwendung
eines
ermäßigten
Einführabgabensatzes
oder
einer
Abgabenbefreiung
abhängig
ist,
so
kann
auf
Antrag
des
Anmelders
eine
zusätzliche
Frist
für
die
Nachreichung
dieser
Unterlage
gewährt
werden,
sofern
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
vorliegen,
daß
die
Waren,
auf
die
sich
die
unvollständige
Zollanmeldung
bezieht,
tatsächlich
zu
diesem
ermäßigten
Abgabensatz
oder
abgabenfrei
eingeführt
werden
können.
In
the
case
of
a
document
required
for
the
application
of
a
reduced
or
zero
rate
of
import
duty,
where
the
customs
authorities
have
good
reason
to
believe
that
the
goods
covered
by
the
incomplete
declaration
may
qualify
for
such
reduced
or
zero
rate
of
duty,
a
further
period
may,
at
the
declarant's
request,
be
allowed
for
the
production
of
the
document
in
question.
EUbookshop v2
Die
Eingangsstelle
hätte
am
10.
November
2004
aufgrund
dieser
aus
den
Akten
hervorgehenden
offensichtlichen
zeitlichen
Überschneidung
der
maßgeblichen
Schriftsätze
ohne
Weiteres
erkennen
können
und
müssen,
dass
die
Einreichung
der
Zeichnungen
mit
Schreiben
der
Beschwerdeführerin
vom
29.
Oktober
2004
keine
Reaktion
auf
die
erst
am
2.
November
2004
ergangene
Mitteilung
der
Eingangsstelle
und
mithin
keine
bewusste
Entscheidung
zugunsten
einer
Nachreichung
der
Zeichnungen
unter
Neufestsetzung
des
Anmeldetages
und
somit
kein
Antrag
nach
Regel
43
(1)
EPÜ
1973
sein
konnte.
On
10
November
2004
the
Receiving
Section
could
and
should
have
recognised
-
since
it
was
obvious
from
the
file
that
the
relevant
letters
had
crossed
-
that
the
filing
of
the
drawings
with
the
appellant's
letter
of
29
October
2004
was
not
a
response
to
the
communication
issued
only
later,
on
2
November
2004,
by
the
Receiving
Section,
and
therefore
did
not
constitute
a
decision
in
favour
of
the
late
filing
of
drawings
with
re-dating
of
the
application
and
thus
could
not
be
a
request
under
Rule
43(1)
EPC
1973.
ParaCrawl v7.1
Eine
schriftliche
Nachreichung
dieser
Schriftstücke
ist
nur
in
den
unter
Nr.
4.2
der
Mitteilung
des
EPA
genannten
Fällen
erforderlich.
Lastly,
subsequent
written
confirmation
reproducing
the
contents
of
faxed
documents
is
necessary
only
in
the
cases
specified
in
point
4.2
of
the
EPO
Notice.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
hier
vorliegenden
Mitverantwortung
des
Amts
dafür,
daß
die
28
Tage
mögliche
Nachreichung
eines
Schecks
unterblieb,
wäre
es
unbillig,
wenn
die
Unbeweisbarkeit
auch
in
dem
hier
vorliegenden
Fall
zu
Lasten
der
Einreichenden
gehen
wurde.
In
view
of
the
Office's
share
of
responsibility
here
for
the
fact
that
a
cheque
was
not
subsequently
filed
in
the
28-day
period
in
which
that
would
have
been
possible,
it
would
be
unfair
in
this
case
too
if
the
party
doing
the
filing
were
to
be
penalised
for
being
unable
to
furnish
proof.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Nachreichung
von
Unterlagen
zu
einer
Anmeldung
wird
nun
im
Fenster
Chronik
ein
Link
zu
der
betroffenen
Anmeldung
erstellt.
When
filing
subsequent
documents
for
an
application,
a
link
is
now
created
to
the
related
application
in
the
History
screen.
ParaCrawl v7.1