Übersetzung für "Nachlassstundung" in Englisch

Grundsätzlich will eine Nachlassstundung in der Schweiz auch Vermögensstücke im Ausland erfassen.
In principle a debt-restructuring moratorium in Switzerland is also intended to cover assets abroad.
ParaCrawl v7.1

Fragen im Zusammenhang mit der Nachlassstundung dieser beiden Gesellschaften sind zu richten an:
Questions about the debt-restructuring moratoria of these two companies should be referred to:
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zur provisorischen Nachlassstundung wurde – im Gegensatz zum bisherigen Recht – erheblich erleichtert.
It is now considerably easier to obtain a provisional composition moratorium than under the old law.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Oktober 2001 wurde die Öffentlichkeit an einer Pressekonferenz über das Projekt «Phoenix» informiert und angekündigt, dass für Teile des Konzerns in der Folge Nachlassstundung beantragt werde.
On 1 October 2001, the public was informed, via a press conference, of project "Phoenix" and announced that parts of the group sought a payment delay.
WikiMatrix v1

An die Lessors von Flugzeugen der Flightlease AG und deren Subsidiaries sowie weiteren Unternehmen der SAir-Group,welche sich in provisorischer Nachlassstundung befinden.
To the lessors of aircraft to Flightlease AG and its subsidiaries and other SAir Group companies under provisional debt-restructuring moratorium.
ParaCrawl v7.1

Der Schuldner, der über seine Vermögenslage, namentlich durch falsche Buchführung oder Bilanz, seine Gläubiger, den Sachwalter oder die Nachlassbehörde irreführt, um dadurch eine Nachlassstundung oder die Genehmigung eines gerichtlichen Nachlassvertrages zu erwirken,
Any debtor who misleads his creditors, the Commissioner, or the debt collection authorities, in particular by false accounting or drawing up a false balance sheet, in order to obtain a moratorium of debt enforcement or the approval of a judicial composition agreement,
ParaCrawl v7.1

Diese Änderung ist vom Gedanken getragen, dass das Vertrauen des Publikums in den Schuldner während der Nachlassstundung nicht beeinträchtig werden soll, da dies negative Auswirkungen auf die weitere wirtschaftliche Tätigkeit des Schuldners haben und daher die Sanierung gefährden kann.
This change was motivated by the argument that public confidence in the debtor should not be eroded during the composition moratorium as this could have a negative impact on the debtor's future business operations and jeopardise the reorganisation.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe des Sachwalters ist es,vor allem dafür besorgt zu sein,dass während der provisorischen Nachlassstundung das Haftungssubstrat für die Gläubiger der einzelnen Gesellschaften nicht vermindert wird.
The primary concern of the administrator must be to ensure that the underlying fabric of li-ability towards creditors of the individual companies is not diminished during the provisional debt-restructuring moratorium.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz sieht vor, dass nach Verhängung der Nachlassstundung alle finanziellen Ansprüche von betroffenen Personen vom provisorischen Sachwalter inventarisiert werden.
The law requires that, after imposition of the debt-restructuring moratorium, the provisional administrator shall compile an inventory of all financial claims of interested parties.
ParaCrawl v7.1

Als provisorischer Sachwalter halte ich Ihnen gegenüber bezüglich der Auswirkungen der provisorischen Nachlassstundung auf solche Verträge folgendes fest:
As provisional administrator I now make the following statement to you concer-ning the effects of the provisional debt-restructuring moratorium on such contracts and agreements:
ParaCrawl v7.1

Der Richter entscheidet aufgrund dieses Berichts für jede Gesellschaft einzeln, ob die Nachlassstundung definitiv zu bewilligen ist.
The judge will decide from this report whether to grant an ordinary debt-restructuring moratorium to each company individually.
ParaCrawl v7.1

Der provisorische Sachwalter verschafft sich einen Überblick über die finanzielle Situation der betroffenen Unternehmen und prüft deren Liquiditätssituation im Hinblick auf eine definitive Nachlassstundung.
The provisional administrator gains an overall view of the financial situation of the companies concerned, and reviews their liquidity with a view to a definitive debt-restructuring moratorium.
ParaCrawl v7.1

Den Bürgen hat er vom Konkurs und von der Nachlassstundung zu benachrichtigen, sobald er von ihnen Kenntnis erhält.
He must inform the surety of the bankruptcy or debt restructuring moratorium as soon as he himself learns of it.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre später musste die 1911 gegründete Bad und Kuranstalten Ragaz-Pfäfers AG sogar Nachlassstundung beantragen, sodass die Aktien der Familie Simon an die St. Galler Kantonalbank übergingen.
Two years later, the company Bad und Kuranstalten Ragaz-Pfäfers AG, which had been established in 1911, was even forced to apply for a moratorium on debt enforcement, with the shares held by the Simon family being transferred to St. Galler Kantonalbank.
ParaCrawl v7.1

Beträge in anderen Währungen rechnet der Sachwalter zum Devisenmittelkurs vom 5. Oktober 2001 (Datum der provisorischen Nachlassstundung) in Schweizer Franken um.
The administrator will convert sums in other currencies into Swiss francs at the middle exchange rate of 5 October 2001 (the date of the provisional debt-restructuring moratorium).
ParaCrawl v7.1

Was geschieht mit Mitteln, die von dritter Seite nach der Bewilligung der provisorischen Nachlassstundung dem Schuldner zugeführt werden?
What happens to funds contributed to the debtor by third parties after approval of the provisional debt-restructuring moratorium?
ParaCrawl v7.1

Für Forderungsanmeldung steht das Formular "Forderungsanmeldung für CHF-Obligationen der SAirGroup in Nachlassstundung" auf dieser Website zur Verfügung.
The form "Registration of claims arising from CHF Bonds of SAirGroup under debt-restructuring moratorium " is available on this website.
ParaCrawl v7.1

Fällt das Resultat dieser Prüfung für den Schuldner positiv aus und wird die Sanierungsfähigkeit während der maximal vier Monate dauernden provisorischen Stundung bejaht, geht das Nachlassverfahren für den Schuldner weiter und es wird ihm die definitive Nachlassstundung gewährt, während der er mit Unterstützung eines Sachwalters sowie unter dessen Aufsicht mit seinen Gläubigern über eine Lösung verhandeln kann.
If the investigation during the provisional composition period of maximum four months returns a positive result for the debtor and its ability to restructure is confirmed, debt restructuring proceedings continue and the debtor is granted a final composition moratorium during which it can negotiate a solution with its creditors with the support and under the supervision of the creditors' trustee.
ParaCrawl v7.1

Während unter bisherigem Recht die Nachlassstundung immer publiziert werden musste, kann unter dem neuen Recht in begründeten Fällen von einer Publikation abgesehen werden.
While the composition moratorium always had to be published under the old law, a decision can now be taken in justified cases not to publish the composition moratorium.
ParaCrawl v7.1