Übersetzung für "Nachjagen" in Englisch

Es war abgemacht, kein Nachjagen mehr.
You promised there'd be no more galloping over rooftops.
OpenSubtitles v2018

Er würde mir nicht nachjagen wie ich ihm.
He wouldn't dream of leaping after me the way I'd leap after him.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, kein Nachjagen mehr.
No more galloping, I swear it. Please, Robert?
OpenSubtitles v2018

Etwas dem wir nachjagen, während der richtige Plan aufgeht.
Something for us to chase while his real plan unfolds.
OpenSubtitles v2018

Diese geheimnisvolle Blondine, der Sie nachjagen, sie ist eine Fantasie.
That blonde woman of mystery you're always after? She's a fantasy.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, herumlaufen, Hinweisen nachjagen, so kurz nachdem du...
I mean, running around, chasing down leads, so soon after you've...
OpenSubtitles v2018

Ich würde deiner Vergangenheit nachjagen... und deine Zukunft bekämpfen.
I'd hunt down your past, and fight your future.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten hier auch einem nicht existierenden Phantom nachjagen.
This could just be a wild goose chase.
OpenSubtitles v2018

Wie alle, die dem amerikanischen Traum nachjagen.
Everyone that wants the American dream.
OpenSubtitles v2018

Ich kann doch keinem fremden Mann nachjagen.
I can't go chasing after some strange man.
OpenSubtitles v2018

Also werden wir ihnen immer nachjagen.
We'll always be chasing him.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen, dass wir unserem eigenen Schwanz nachjagen.
They want us to chase our tails.
OpenSubtitles v2018

Cortez, Reynolds, lassen Sie mich Ihnen nicht nachjagen.
Cortez, Reynolds, don't make me chase you down.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, ich... ich werde dir nicht nachjagen.
All right, I-I am not gonna chase after you.
OpenSubtitles v2018

Es bringt nichts, wenn wir alle einer Bildstörung nachjagen.
No point in all of us chasing a sensor ghost.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten unseren Problemen nicht nachjagen, Mr. Kogan.
We shouldn't be chasing our problems, Mr. Kogan.
OpenSubtitles v2018

Sag Mutti, sie soll Papa nicht nachjagen.
Brady, tell Mommy to stop chasing Daddy.
OpenSubtitles v2018

Er muss ihm nachjagen, es stellen, und es ordentlich rannehmen.
He has to chase it, confront it, and whip it.
OpenSubtitles v2018

Du musstest ja kommen und mir nachjagen und alles kaputt machen.
You had to come chasing me and spoil it all.
OpenSubtitles v2018

Der wird uns bis zum Meeresgrund nachjagen.
He'll try and hunt us down.
OpenSubtitles v2018

Lass sie doch diesem Regenbogen nachjagen, und wir zwei malen weiter.
Alex. Oh, let them go chase rainbows.
OpenSubtitles v2018

Seine Abteilung forciert die Berichte über die Waffen, denen Sie nachjagen.
Poundstone's unit pushed all that WMD intel you've been chasing your tail on.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich kann nicht rumlaufen, und einem Hirngespinst nachjagen.
I'm sorry, I can't go around chasing some fantasy.
OpenSubtitles v2018

Einige behaupteten, er würde dem Schatten des Drachen nachjagen.
Some claimed he was just chasing the kite's shadow.
OpenSubtitles v2018