Übersetzung für "Nachfahrin" in Englisch
Margaret
war
eine
Nachfahrin
von
englischen
und
irischen
Quäkern.
Margaret
was
a
descendant
of
English
and
Irish
Quakers.
Wikipedia v1.0
Außerdem
war
sie
eine
direkte
Nachfahrin
von
König
Heinrich
VII.
She
was
a
direct
descendant
of
Katheryn
of
Berain.
Wikipedia v1.0
Ihr
Name
ist
Indigo,
Nachfahrin
des
Brainiac-Clans.
Her
name
is
Indigo,
a
descendant
of
the
Brainiac
clan.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Nachfahrin
von
Erik,
dem
Schrecklichen,
oder
etwa
nicht?
You
are
a
descendent
of
Erik
the
Terrible,
are
you
not?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
Nachfahrin
von
Grace
Dixon.
You're
a
descendent
of
Grace
Dixon.
OpenSubtitles v2018
Rose
Lahoussaye
ist
die
Nachfahrin
von
Lavisé?
So
Rose
Lahoussaye
is
Lavisé's
descendant?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nur
mal
annehmen,
dass
ich
eine
Nachfahrin
von
Katherine
bin...
Let's
just
say
that
I'm
descended
from
Katherine...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
es,
die
reinblütige
Nachfahrin
der
Totenbeschwörer
von
Acheron.
It
is
she.
The
pureblood
descendent
of
the
Necromancers
of
Acheron.
OpenSubtitles v2018
Lesley
Baillie
von
der
Bonnie-Lesley-Geschichte
war
eine
Nachfahrin
der
Cunninghames
von
Auchenharvie.
Lesley
Baillie
of
'Bonnie
Lesley'
fame
was
a
descendent
of
the
Cuninghames
of
Auchenharvie.
WikiMatrix v1
Sie
ist
eine
Nachfahrin
von
George
Washingtons
Schwester.
Yeah,
she's
a
direct
descendant
of
George
Washington's
sister.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Nachfahrin
von
Isabella
und
Ferdinand
von
Kastilien.
The
descendent
of
Isabella
and
Ferdinand
of
Castille.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
eine
Nachfahrin
des
Stammes
der
Merkiten
oder
der
Oiraten.
She
was
a
descendant
of
the
Mergid
tribe.
Wikipedia v1.0
Die
Besucherin
selbst
ist
eine
Nachfahrin
von
Friedländer.
She
herself
is
a
descendant
of
Friedländer.
ParaCrawl v7.1
Flower
ist
eine
Nachfahrin
einer
langen
Linie
von
Überlebenden.
Flower
is
a
descendent
of
a
long
line
of
survivors.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfahrin
des
Komponisten-Ehepaares
kam
zum
Konzert
von
Sontraud
Speidel
ins
Sindelfinger
Odeon.
The
descendent
of
the
married
couple
of
composers
came
to
Sontraud
Speidel's
concert
at
the
Sindelfingen
Odeon.
ParaCrawl v7.1
Namentlich
geht
die
Marke
Dolin
auf
den
Ehegatten
einer
Nachfahrin
des
Gründers
zurück.
The
Dolin
brand
in
particular
goes
back
to
the
spouses
of
a
descendant
of
the
founder.
ParaCrawl v7.1
Seine
Mutter,
Amina,
war
eine
Nachfahrin
von
Qusayys
Bruder.
His
mother,
Ameena,
was
descended
from
Qusay's
brother.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachfahrin
des
englischen
Königs
Georg
II
wird
Prinzessin
Elisabeth
auch
in
der
englischen
Thronfolge
geführt.
Through
her
mother,
she
is
descended
from
King
George
II
of
the
United
Kingdom,
and
is
therefore
also
in
line
for
the
British
throne.
Wikipedia v1.0
Mai
2007
erfolgte
die
Schiffstaufe,
Taufpatin
war
Michelle
Sterett
Bernson,
eine
Nachfahrin
des
Namenspatrons.
The
ship's
sponsor
was
Michelle
Sterett
Bernson,
a
familial
descendant
of
Andrew
Sterett,
who
himself
had
no
children.
Wikipedia v1.0
Ihre
Mutter,
Carmen
Ponce
de
Leon
war
eine
Nachfahrin
von
Juan
Ponce
de
Leon.
Lola's
mother,
Carmen
Ponce
de
León,
was
a
descendant
of
Juan
Ponce
de
León,
who
was
an
explorer,
and
the
first
Spanish
Governor
of
Puerto
Rico.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
eine
Nachfahrin
des
Astronomen
Tycho
Brahe
und
Ur-Urenkelin
des
Schriftstellers
Henrik
Ibsen.
She
is
also
a
descendant
of
Tycho
Brahe,
whose
mother
was
also
named
Beate
Bille.
Wikipedia v1.0
Herzogin
Gloriana
XII
regiert
Fenwick.
Sie
ist
eine
Nachfahrin
Sir
Rogers
und
bei
den
Untertanen
beliebt.
Fenwick
is
ruled
by
Duchess
Gloriana
XII
a
direct
descendant
of
Sir
Roger
and
beloved
by
all
her
subjects.
OpenSubtitles v2018