Übersetzung für "Nachfahrin" in Englisch

Margaret war eine Nachfahrin von englischen und irischen Quäkern.
Margaret was a descendant of English and Irish Quakers.
Wikipedia v1.0

Außerdem war sie eine direkte Nachfahrin von König Heinrich VII.
She was a direct descendant of Katheryn of Berain.
Wikipedia v1.0

Ihr Name ist Indigo, Nachfahrin des Brainiac-Clans.
Her name is Indigo, a descendant of the Brainiac clan.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine Nachfahrin von Erik, dem Schrecklichen, oder etwa nicht?
You are a descendent of Erik the Terrible, are you not?
OpenSubtitles v2018

Sie sind eine Nachfahrin von Grace Dixon.
You're a descendent of Grace Dixon.
OpenSubtitles v2018

Rose Lahoussaye ist die Nachfahrin von Lavisé?
So Rose Lahoussaye is Lavisé's descendant?
OpenSubtitles v2018

Lass uns nur mal annehmen, dass ich eine Nachfahrin von Katherine bin...
Let's just say that I'm descended from Katherine...
OpenSubtitles v2018

Sie ist es, die reinblütige Nachfahrin der Totenbeschwörer von Acheron.
It is she. The pureblood descendent of the Necromancers of Acheron.
OpenSubtitles v2018

Lesley Baillie von der Bonnie-Lesley-Geschichte war eine Nachfahrin der Cunninghames von Auchenharvie.
Lesley Baillie of 'Bonnie Lesley' fame was a descendent of the Cuninghames of Auchenharvie.
WikiMatrix v1

Sie ist eine Nachfahrin von George Washingtons Schwester.
Yeah, she's a direct descendant of George Washington's sister.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine Nachfahrin von Isabella und Ferdinand von Kastilien.
The descendent of Isabella and Ferdinand of Castille.
OpenSubtitles v2018

Sie war eine Nachfahrin des Stammes der Merkiten oder der Oiraten.
She was a descendant of the Mergid tribe.
Wikipedia v1.0

Die Besucherin selbst ist eine Nachfahrin von Friedländer.
She herself is a descendant of Friedländer.
ParaCrawl v7.1

Flower ist eine Nachfahrin einer langen Linie von Überlebenden.
Flower is a descendent of a long line of survivors.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfahrin des Komponisten-Ehepaares kam zum Konzert von Sontraud Speidel ins Sindelfinger Odeon.
The descendent of the married couple of composers came to Sontraud Speidel's concert at the Sindelfingen Odeon.
ParaCrawl v7.1

Namentlich geht die Marke Dolin auf den Ehegatten einer Nachfahrin des Gründers zurück.
The Dolin brand in particular goes back to the spouses of a descendant of the founder.
ParaCrawl v7.1

Seine Mutter, Amina, war eine Nachfahrin von Qusayys Bruder.
His mother, Ameena, was descended from Qusay's brother.
ParaCrawl v7.1

Als Nachfahrin des englischen Königs Georg II wird Prinzessin Elisabeth auch in der englischen Thronfolge geführt.
Through her mother, she is descended from King George II of the United Kingdom, and is therefore also in line for the British throne.
Wikipedia v1.0

Mai 2007 erfolgte die Schiffstaufe, Taufpatin war Michelle Sterett Bernson, eine Nachfahrin des Namenspatrons.
The ship's sponsor was Michelle Sterett Bernson, a familial descendant of Andrew Sterett, who himself had no children.
Wikipedia v1.0

Ihre Mutter, Carmen Ponce de Leon war eine Nachfahrin von Juan Ponce de Leon.
Lola's mother, Carmen Ponce de León, was a descendant of Juan Ponce de León, who was an explorer, and the first Spanish Governor of Puerto Rico.
Wikipedia v1.0

Sie ist eine Nachfahrin des Astronomen Tycho Brahe und Ur-Urenkelin des Schriftstellers Henrik Ibsen.
She is also a descendant of Tycho Brahe, whose mother was also named Beate Bille.
Wikipedia v1.0

Herzogin Gloriana XII regiert Fenwick. Sie ist eine Nachfahrin Sir Rogers und bei den Untertanen beliebt.
Fenwick is ruled by Duchess Gloriana XII a direct descendant of Sir Roger and beloved by all her subjects.
OpenSubtitles v2018