Übersetzung für "Nach langen überlegungen" in Englisch
Auch
ich
finde
nach
langen
Überlegungen
keine
Schuld
an
ihn.
I
also
find
no
fault
in
him
after
a
long
deliberation.
OpenSubtitles v2018
Nach
langen
Überlegungen
fiel
die
Wahl
auf
den
Kuvasz...
After
long
reflections
I
decided
to
go
for
a
kuvasz...
CCAligned v1
Nach
langen
Überlegungen
entscheidet
man,
mich
nach
Bobrinez
zu
bringen.
In
the
end
it
was
decided
to
take
me
to
Bobrinetz.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
langen
Überlegungen
in
der
harten
Zeitnot
haben
die
Lage
akwaparka
ersetzt.
After
long
reflections
in
a
rigid
time
trouble
replaced
an
aquapark
location.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Überlegungen
habe
ich
Pa'Dar
erlaubt,
seinen
Sohn
zurück
nach
Cardassia
zu
nehmen.
After
long
deliberations,
I
have
allowed
Pa'Dar
to
take
his
son
back
to
Cardassia.
OpenSubtitles v2018
Nach
langen,
gründlichen
Überlegungen
schlug
eine
Kommission
auf
höchster
Ebene
den
folgenden
Untemehmensleitsatz
vor:
After
long
and
careful
thinking,
a
very
high-level
2
commission
recommended
that
Philips's
mission
statement
would
be:
EUbookshop v2
Nach
langen
und
reiflichen
Überlegungen
beschlossen
wir
das
Kamerakabel
selbst
auch
als
Zugseil
zu
verwenden.
After
turning
the
matter
over
long
in
our
minds
we
finally
decided
to
use
the
video
camera
cable
itself
as
a
hauling
cable.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
haben
wir
uns
nach
langen
Überlegungen
für
unsere
Top
6
entschieden.
So
after
careful
deliberation,
we
decided
on
a
top
6!
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
den
Aufrufen
–
oft
nach
langen
Überlegungen
und
Diskussionen
–
ordnungsgemäß
gefolgt.
They
had
followed
the
call-ups
–
often
after
lengthy
reflection
and
discussions
–
according
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
und
schwierigen
Überlegungen
bin
ich
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
Ernährungssicherheit
ein
sehr
wichtiger
Aspekt
unseres
globalen
Bevölkerungswachstums
ist.
I
have
come
to
the
view,
having
thought
about
it
long
and
hard,
that
food
security
is
a
very
important
aspect
of
our
global
population
growth.
Europarl v8
Und
nach
langen
Überlegungen
habe
ich
erkannt,
dass
der
einzige
Weg,
Andrews
Vision
dieser
Stadt
zu
unterstützen
ist,
seinen
Platz
einzunehmen.
And
after
long
consideration,
I've
realized
that
the
only
way
to
support
Andrew's
vision
of
the
city
is
to
take
his
place.
OpenSubtitles v2018
Nach
langen
Überlegungen
und
wegen
der
Vorfälle
haben
drei
Richter
mehrheitlich
entschieden,
dass
Sie,
Elisha
Amsalem,
dieser
Frau
die
Scheidung
gewähren
müssen.
After
much
consideration
and
in
light
of
events,
it
was
decided
by
a
majority
of
three
judges
under
my
authority
that
you,
Elisha
Amsalem,
must
grant
this
woman
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
langen
Überlegungen
habe
ich
mich
ihm
entschieden,
zu
schreiben,
damit
er
sich
für
mich
-
ich
nicht
davon
nicht
beunruhigte,
wer
vom
fremden
Verstand
lebt,
und
von
keine
apikojressom
werde
ich,
dass
ich
der
ehrliche
Jude
usw.,
u.ä.
After
long
reflections
I
decided
to
write
to
it
that
he
for
me
did
not
worry
-
I
not
from
those
who
live
as
others
tell
one
to,
and
I
will
not
become
any
apikoyres
that
I
am
an
honest
Jew,
etc.,
etc.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Überlegungen
wagte
sich
der
Großvater
auf
die
Reise,
und
nach
dem
Frühjahrsanbau
hatte
er
seine
Vorbereitungen
getroffen.
After
long
deliberation
my
grandfather
ventured
to
make
the
trip,
and
after
the
spring
planting,
he
finished
his
preparations.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Überlegungen
hat
sich
der
beliebte
und
weltberühmte
Orchesterleiter
dazu
entschlossen,
dass
Non
Stop
Music
definitiv
seine
Abschiedstournee
werden
wird.
After
giving
it
much
thought,
this
popular,
world-famous
conductor
decided
that
"Non
Stop
Music"
would
definitely
be
his
final
tour.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
nach
langen
Überlegungen
immer
mehr
von
dem
zu-erst
fast
dreißig
Zeilen
langen
Text
gestrichen,
bis
da
nur
noch
stand,
suche
Mann
für
intensive
Beziehung,
das
war
ein
bißchen
geheimnisvoll
und
klang
nicht
gleich
nach
Heirat,
das
wäre
ja
auch
albern,
gleich
am
Anfang
an
so
was
zu
denken.
After
a
lot
of
thought,
she'd
pared
down
her
thirty-line
text
to
seeking
man
for
intensive
relationship,
which
was
a
bit
mysterious
and
didn't
sound
like
a
marriage
proposal,
it
would
be
daft
to
think
that
way
at
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Nach
Armstrongs
Tod
im
Jahr
2012
kam
seine
Familie
nach
langen
Überlegungen
zu
dem
Schluss,
dass
die
Sammlung
mit
Freunden
und
Fans
des
legendären
Astronauten
geteilt
werden
müsste.
After
Armstrong's
death
in
2012,
his
family
concluded,
after
careful
consideration,
that
the
collection
had
to
be
shared
with
friends
and
fans
of
the
legendary
astronaut.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Frage
deutet
an,
als
ob
die
Todesstrafe
erfunden
worden
ist,
um
die
Klagen
gegen
Mörder
auszugleichen,
oder
als
ob
der
Gesetzgeber
es
nach
langen
Überlegungen
für
das
Verbrechen
des
Mordes
geeignet
fand.
Your
question
implies
that
capital
punishment
has
been
invented
to
file
grievances
against
murderers
or
that
lawmakers
found
it
suitable
for
the
crime
of
murder
after
lengthy
deliberations.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
in
die
Schwermut
geraten
und
nach
den
langen
Überlegungen
hat
sich
entschieden,
sich
in
die
Universität
vorzubereiten,
Professor
–
für
ihn
doch
zu
werden
es
ist
die
Kleinigkeit.
It
fell
into
melancholy
and
after
long
reflections
decided
to
prepare
in
university,
to
become
professor
–
for
it
it
is
a
trifle.
ParaCrawl v7.1
Die
sechs
Allgäuland-Liefergenossenschaften
haben
dem
Verkauf
ihrer
Anteile
an
der
Allgäuland
Käsereien
GmbH
und
der
AL
Dienstleistungs-GmbH
jetzt
zugestimmt,
zuletzt
nach
langen
Überlegungen
die
Genossen
der
Bergbauern-Milch
Sonthofen
Schönau.
The
six
Allgäuland
supply
co-operatives
have
now
approved
the
sale
of
their
shares
in
Allgäuland
Käsereien
GmbH
and
AL
Dienstleistungs-GmbH,
finally
after
long
consideration
the
co-operative
members
of
Bergbauern-Milch
Sonthofen
Schönau.
ParaCrawl v7.1