Übersetzung für "Nötig ist" in Englisch
Nötig
ist
jedoch
eine
bessere
Koordination
zwischen
ihnen.
However,
what
is
needed
is
better
coordination
between
them.
Europarl v8
Es
ist
nötig,
Geschlechtergleichstellung
und
soziale
Rechte
am
Arbeitsplatz
zu
gewährleisten.
It
is
necessary
to
ensure
gender
equality
and
social
rights
in
the
workplace.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
von
mir
aus
beschließen,
daß
keine
Abstimmung
nötig
ist.
I
cannot
decide
that
a
vote
is
not
required.
Europarl v8
Diese
Klarheit
ist
nötig,
um
gegebenenfalls
Probleme
beim
Gerichtshof
zu
vermeiden.
We
need
to
be
clear
about
this
if
we
are
to
avoid
problems
with
any
cases
that
may
come
before
the
Court.
Europarl v8
Nötig
ist
vor
allem
Mut
zur
kritischen
Überprüfung
der
bisherigen
Politiken
der
Union.
What
is
necessary,
above
all,
is
the
courage
to
critically
examine
the
policies
of
the
Union
so
far.
Europarl v8
Was
nötig
ist,
ist
dieser
gute
Wille.
What
is
needed
is
that
good
will.
Europarl v8
Das
ist
ein
Mechanismus,
der
zur
Ergänzung
des
Vertragsrahmens
nötig
ist.
This
is
a
mechanism
which
is
necessary
to
complete
the
framework
of
the
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
nötig,
angesichts
der
Tatsachen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
In
view
of
the
facts,
measures
do
need
to
be
taken.
Europarl v8
Harmonisierung
ist
nur
dort
zu
fordern,
wo
sie
wirklich
nötig
ist.
Harmonization
should
be
required
only
where
it
is
genuinely
necessary.
Europarl v8
Aber
die
vorausgehende
Frage
lautet,
ob
dies
alles
nötig
ist.
But
the
preceding
question
asks
whether
all
this
is
necessary.
Europarl v8
Drittens
hat
sie
gezeigt,
dass
eine
gemeinsame
Energiepolitik
nötig
ist.
It
has
revealed,
for
the
third
time,
the
need
for
a
common
energy
policy.
Europarl v8
Es
ist
nötig,
ihn
zu
beenden,
und
er
muss
beendet
werden.
It
needs
to
be
stopped
and
it
must
be
stopped.
Europarl v8
Eine
bessere
Zusammenarbeit
bei
der
Reaktion
auf
Pandemien
ist
nötig.
Better
cooperation
is
needed
in
the
response
to
pandemics.
Europarl v8
Unabhängigkeit
ist
erforderlich,
aber
auch
ein
parlamentarischer
Dialog
ist
nötig.
Independence
is
a
proper
issue,
but
we
also
need
to
have
Parliamentary
dialogue.
Europarl v8
Meinen
Sie,
es
ist
nötig,
über
den
Vorschlag
abzustimmen?
Do
you
think
it
is
necessary
to
vote
on
the
proposal?
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
natürlich
eine
Menge
Zahlen
nennen,
falls
dies
nötig
ist.
I
can,
of
course,
provide
you
with
a
lot
of
numbers
if
needed.
Europarl v8
Das
ist
nötig,
um
eine
Anhäufung
von
Ungleichgewichten
zu
vermeiden.
This
is
needed
to
prevent
an
accumulation
of
imbalances.
Europarl v8
Es
ist
nötig,
auch
nach
einer
Rezession
hart
zu
arbeiten.
It
is
necessary
to
work
hard
following
a
recession.
Europarl v8
Das
Parlament
meint,
dass
ein
Konvent
nicht
nötig
ist.
Parliament
responds
that
there
is
no
need.
Europarl v8
Eine
bindendere
Verpflichtung
auf
diese
Grundsätze
ist
nötig.
More
binding
provisions
are
needed.
Europarl v8
Wir
müssen
in
Zukunft
beweisen
können,
daß
es
dringend
nötig
ist.
In
future,
we
will
have
to
be
able
to
demonstrate
that
this
is
absolutely
vital.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
eine
schnelle
Reform
nötig
ist.
We
believe
that
a
rapid
reform
is
necessary.
Europarl v8
Der
Dialog
mit
Afrika
ist
nötig,
darf
jedoch
über
Missstände
nicht
hinwegsehen.
Dialogue
with
Africa
is
necessary,
but
should
not
overlook
grievances.
Europarl v8
Sie
wird
das
auch
weiterhin
tun,
solange
es
nötig
ist.
It
will
continue
to
do
so
for
as
long
as
is
necessary.
Europarl v8
Eine
schlagkräftige
und
konzentrierte
Vorgangsweise
bei
der
Betrugsbekämpfung
ist
nötig.
Fraud
needs
to
be
combated
in
a
hard-hitting
and
focussed
way.
Europarl v8