Übersetzung für "Mutet" in Englisch

Allerdings mutet dieser Grund natürlich ein wenig bizarr an.
That is, of course, a little bizarre as a reason, though.
Europarl v8

Die Geschichte seines Erfolgs mutet wie ein Filmszenarium an.
His success story is much like one from a movie.
WMT-News v2019

Toms Haus mutet wie ein mittelalterliches Schloss an.
Tom's house looks like a medieval castle.
Tatoeba v2021-03-10

Dies mutet wie eine unbestreitbare Aussage an.
That looks like an unexceptionable statement.
TildeMODEL v2018

Es mutet merkwürdig an, daß die Kommission solche Zweifel verlauten läßt.
It may seem strange to express such a doubt.
TildeMODEL v2018

Heute mutet uns diese Forderung nach Produktionssteigerung ziemlich anachronistisch an.
Today this call for greater production seems somewhat anachronistic.
TildeMODEL v2018

In absoluten Zahlen mutet das Ausmaß der Ausgrenzung marginal an.
In absolute terms, the extent of exclusion may appear marginal.
TildeMODEL v2018

Gott mutet uns nur das zu, was wir ertragen können.
God only gives us what we can handle.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es unfair, aber Gott mutet einigen Männern etwas mehr zu.
Okay. Maybe it's not fair, but sometimes God gives some men just a little bit more.
OpenSubtitles v2018

Was genau mutet man mir da zu?
Exactly what am I enduring here?
OpenSubtitles v2018

Ge nau diese Beleidigung mutet uns jedoch US-Präsident Reagan zu.
And now we are confronted with the necessity to modern ize, to make further progress towards destruction.
EUbookshop v2

Im Vergleich dazu mutet das Problem der Rechtsvereinfachung eigentlich harmlos an.
Compared with this struggle, simplification is a very tame affair.
EUbookshop v2

Diese Begründung mutet recht sonderbar an und ist als solche inakzeptabel.
That would mean there was unanimity in the voting in the Council and that would mean a strong likelihood of no directive at all coming into being.
EUbookshop v2

Es mutet fast grotesk an, wäre es nicht so bitterernst.
I would like to insist that the Commission has another thorough look at the usefulness of the Community tour­ism programmes.
EUbookshop v2

Nun mutet uns die Revolution heute indessen so archaisch an.
But then the notion of revolution in our time is so archaic, so dépassé.
QED v2.0a

So mutet der von Schuldgefühlen geplagte Ex-Polizist eher wie ein Karikatur an.
The ex-policeman haunted by guilt looks more like a caricature than anything else.
ParaCrawl v7.1

Es mutet ironisch an, weil diese Begriffe als politisch unkorrekt gelten.
It is ironic, as these terms are extremely not PC (politically correct).
ParaCrawl v7.1

Im Rückblick mutet daher die Gründung des House of Finance fast zwangsläufig an.
In retrospect, it seems almost inevitable that the House of Finance would be founded.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe