Übersetzung für "Multiethnisch" in Englisch
Durch
die
Geschichte
wurden
viele
unserer
Länder
multiethnisch,
unter
ihnen
auch
Georgien.
History
has
made
many
of
our
countries
multi-ethnic,
including
Georgia.
Europarl v8
Organisierte
kriminelle
Banden,
zunehmend
multiethnisch,
agieren
mit
extremer
Gewalt.
Organised
criminal
gangs,
increasingly
multi-ethnic,
act
with
extreme
violence.
Europarl v8
Unsere
Europäische
Union
ist
als
Folge
ihrer
Geschichte
multikulturell
und
multiethnisch.
Our
European
Union,
as
a
result
of
its
history,
is
multicultural
and
multiethnic.
Europarl v8
Sowohl
der
Vorstand
als
auch
die
arbeitenden
Teams
sind
stets
multiethnisch
besetzt.
The
members
of
both
the
Board
and
the
working
teams
are
on
principle
multiethnic.
ParaCrawl v7.1
Menschen
wandern
ein
und
aus,
die
Bevölkerung
ist
plural,
multireligiös
und
multiethnisch.
People
come
and
go,
the
population
is
plural,
multi-religious,
and
multi-ethnic.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Indonesien
ein
mehrheitlich
islamisches
Land
ist,
sehen
wir
uns
auch
als
multiethnisch.
Although
Indonesia
is
a
predominantly
Islamic
country,
we
also
see
ourselves
as
multi-ethnic.
ParaCrawl v7.1
Das
Ambiente
hier
ist
multiethnisch
und
multireligiös,
der
Großteil
der
Gläubigen
sind
Muslime.
The
environment
is
multiethnic
and
multireligious,
with
a
prevalence
of
faithful
of
the
Muslim
faith.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
erwartet,
dass
dieser
Bericht
uns
sagt,
dass
das
von
der
EU
mit
dem
Geld
europäischer
Steuerzahler
zu
errichten
beabsichtigte
Modell
wirklich
multiethnisch,
multikulturell
und
multikonfessionell
ist
und
nicht
auf
Segregation
basiert.
I
expected
this
report
to
tell
us
that
the
model
which
the
EU
intends
to
build
in
Kosovo,
with
European
taxpayers'
money,
as
it
happens,
is
truly
multiethnic,
multicultural
and
multi-denominational,
and
not
based
on
segregation.
Europarl v8
Das
ist
in
Europa
und
sogar
auf
dem
Balkan
nichts
Außergewöhnliches,
als
auffällig
kann
man
es
aber
durchaus
bezeichnen,
dass
diese
Partei
multiethnisch
ist
und
sich
öffentlich
dazu
bekennt
und
dafür
eintritt.
There
is
nothing
untoward
about
that
in
Europe,
or
even
in
the
Balkans,
but
what
is
striking
is
that
this
party
is
multi-ethnic
and
openly
defends
this.
Europarl v8
Das
Europa
von
heute
ist
globalisiert
und
multiethnisch,
und
die
Anerkennung
und
gegenseitige
Achtung
unserer
Rechte
und
Freiheiten
sollte
die
Grundlage
für
die
Förderung
von
Toleranz
und
Verständnis
sein.
Today's
Europe
is
a
globalized
and
multiethnic
Europe,
and
recognition
and
mutual
respect
of
our
rights
and
freedoms
should
lay
at
the
basis
of
promoting
tolerance
and
understanding.
Europarl v8
Sie
haben
auf
jeden
Fall
Recht,
wenn
sie
sagen,
dass
es
unsere
Pflicht
ist
zu
gewährleisten,
dass
der
Kosovo
wieder
multiethnisch
und
demokratisch
wird.
You
are
certainly
right
in
saying
that
it
is
our
duty
to
ensure
that
Kosovo
become
once
more
multiethnic
and
democratic.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
dem
Post-Taliban-Regime,
von
dem
wir
wünschen,
dass
es
stabil,
multiethnisch
und
demokratisch
ist,
ohne
zu
verkennen,
dass
der
Weg
dorthin
schwierig
sein
wird,
möchte
ich
besonders
eine
Frage
hervorheben,
die
mir
ebenso
wie
der
Ratspräsidentschaft
am
Herzen
liegt,
die
Geschlechterproblematik.
Since
we
are
discussing
this
post-Taliban
regime,
which
we
all
hope
will
be
stable,
multi-ethnic
and
democratic,
while
also
knowing
that
the
road
will
be
a
difficult
one,
let
me
put
particular
emphasis
on
a
question
which
I
and
the
Presidency
of
the
Council
feel
very
strongly
about,
namely
the
gender
question.
Europarl v8
Amerika
wird
dann
multiethnisch,
gesellschaftlich
liberal
und
klimabewusst
sein
und
den
wirtschaftlichen
Nutzen
der
neuen
Technologien
viel
fairer
teilen.
America
will
be
multiethnic,
socially
liberal,
climate
conscious,
and
much
fairer
in
sharing
the
economic
benefits
of
new
technology.
News-Commentary v14
Die
Bevölkerung
Südossetiens
war
und
ist
multiethnisch
zusammengesetzt,
einschließlich
einer
trotz
aller
Konfrontationen
erstaunlichen
Zahl
an
georgisch-südossetischen
Familien.
The
population
of
South
Ossetia
was
and
remains
multiethnic,
including
–
despite
all
the
troubles
in
the
region
–
a
startling
number
of
mixed
Georgian-South
Ossetian
families.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
wenn
man
eine
Note
zwischen
1
und
10
für
den
Erfolg
der
beiden
Zielsetzungen
vergeben
würde,
nämlich
daß
der
Kosovo
multiethnisch
bleibt
und
weiterhin
zu
Teil-Jugoslawien
gehören
soll,
dann
denke
ich,
daß
der
Ratspräsident
mit
mir
einer
Meinung
ist,
daß
die
Benotung
ziemlich
schlecht
ausfällt.
Mr
President,
if
a
mark
between
1
and
10
were
now
to
be
given
for
success
in
pursuing
the
two
objectives
of
the
action
programme,
namely
that
Kosovo
should
be
multi-ethnic
and
that
it
should
remain
a
part
of
Yugoslavia,
I
believe
that
the
President-in-Office
of
the
Council
and
I
can
probably
agree
that
the
mark
concerned
would
be
fairly
low.
Europarl v8
Heute,
sechzehn
Jahre
später,
kehre
ich
mit
einer
Episode
meiner
Figur
Il
Professionista
("Der
Profi")
in
ein
multiethnisch
gewordenes
Mailand
zurück,
das
heute
immer
stärker
den
Städten
ähnelt,
in
die
meine
Phantasie
in
jenen
Jahren
ausgewandert
war.
Today,
16
years
later,
I
am
returning,
with
an
episode
of
my
character,
Il
Professionista
[The
Professional],
to
a
truly
multi-ethnic
Milan,
which
is
more
like
those
cities
to
which
my
imagination
travelled
during
those
years.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Zentralrat
quasi
multiethnisch
angelegt
ist
und
er
sich
in
den
Jahren
nach
2001
durch
eine
starke
Medienpräsenz
in
der
Öffentlichkeit
als
Ansprechpartner
etablieren
konnte,
ist
er
unter
Muslimen
aus
den
verschiedenen
Herkunftsregionen
gleichmäßiger
bekannt.
As
the
Central
Council
is
set
up
more
or
less
along
multiethnic
lines
and
was
able
to
establish
itself
in
public
as
a
point
of
contact
through
a
strong
media
profile
during
the
years
after
2001,
it
is
accordingly
better
known
among
Muslims
from
the
various
regions
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Ehre
erweist
uns
auch
Bob
Holroyd,
der
mit
Looking
Back
einen
multiethnisch
mäandrierenden
Blick
zurück
auf
seine
eigenen
musikalischen
Expeditionen
an
den
Rand
der
zivilisierten
Welt
wirft.
Bob
Holroyd,
who
with
Looking
Back
takes
a
multi-ethnic,
meandering
look
back
at
his
own
musical
expeditions
to
the
edge
of
the
civilized
world,
also
does
us
proud.
ParaCrawl v7.1
Die
Elite
war
sowohl
im
osmanischen
als
auch
im
habsburgischen
Herrschaftsgebiet
ausgesprochen
multiethnisch,
aber
dafür
typischerweise
monokonfessionell:
muslimisch
im
einen,
katholisch
im
anderen
Fall.
Both
in
the
Ottoman
and
the
Habsburg
territories,
the
elite
was
very
multi-ethnic,
though
typically
mono-confessional:
Muslim
in
one
case,
Catholic
in
the
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedschaft
der
Eisenbahnergewerkschaften
bei
der
Londoner
U-Bahn
und
im
nationalen
Bahnnetz
wie
auch
der
Gewerkschaften
im
öffentlichen
Dienst
und
bei
der
Post
ist
multiethnisch.
The
membership
of
the
rail
unions
in
London
Underground
and
the
national
railway
network,
as
well
as
the
civil
service
and
postal
unions,
is
multiethnic.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kein
Geheimnis,
daß
Kontinentaleuropa,
das
in
sich
selbst
multiethnisch
ist,
sich
nicht
auf
gleiche
Weise
der
anglo-amerikanischen
Vorstellung
des
kulturellen
Zusammenpralls
hingibt.
It
is
not
a
secret
that
Continental
Europe,
in
itself
a
multi-ethnic
community,
doesn't
succumb
in
the
same
way
to
the
Anglo-American
notion
of
cultural
clash.
ParaCrawl v7.1
Früher
habe
ich
in
Nørrebro
gewohnt
und
das
war
alles,
wovon
ich
träumte:
multikulturell,
multiethnisch,
mit
einer
ausgeprägten
Ausgehkultur
und
voller
Studenten,
die
in
Einzimmerwohnungen
leben.
I
used
to
live
in
NÃ
?rrebro
and
it
was
everything
I
dreamt
of:
multicutural,
multiethnic,
with
a
very
lively
going
out
culture
and
lots
of
kids
from
university
living
in
one-bedroom
flats.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausrichtung
auf
Europa
setzt
voraus,
multinational,
multiethnisch
und
multikulturell
zu
denken,
aber
auch
multireligiös.
To
be
Europe-oriented
presupposes
that
one
thinks
in
multinational,
multiethnic
and
multicultural,
but
also
multireligious
terms.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
für
jeden
zweifellos
erkennbar,
dass
sich
unsere
Gesellschaft
multiethnisch,
multikulturell
und
multireligiös
entwickelt
hat
und
in
der
Zukunft
noch
weiter
in
diese
Richtung
gehen
wird.
This
is
despite
the
fact
that
our
society
has
manifestly
become
multiethnic,
multicultural
and
multifaith,
and
will
go
yet
further
in
this
direction
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
die
Christen
aufgerufen,
»nicht
nur
ein
Lichtstrahl
des
Glaubens
für
die
universale
Kirche
zu
sein,
sondern
auch
Sauerteig
der
Eintracht,
der
Weisheit
und
des
Gleichgewichts
im
Leben
einer
Gesellschaft,
die
traditionell
stets
pluralistisch,
multiethnisch
und
multireligiös
war
und
dies
auch
weiterhin
ist«.
Christians
there
are
called
to
serve
not
only
as
“a
beacon
of
faith
for
the
universal
Church,
but
also
as
a
leaven
of
harmony,
wisdom,
and
equilibrium
in
the
life
of
a
society
which
traditionally
has
been,
and
continues
to
be,
pluralistic,
multi-ethnic
and
multi-religious”.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihn
teils
oder
ganz
vertreten
fühlen
sich
50
Prozent
derjenigen,
die
ihn
kennen.
Da
der
Zentralrat
quasi
multiethnisch
angelegt
ist
und
er
sich
in
den
Jahren
nach
2001
durch
eine
starke
Medienpräsenz
in
der
Öffentlichkeit
als
Ansprechpartner
etablieren
konnte,
ist
er
unter
Muslimen
aus
den
verschiedenen
Herkunftsregionen
gleichmäßiger
bekannt.
As
the
Central
Council
is
set
up
more
or
less
along
multiethnic
lines
and
was
able
to
establish
itself
in
public
as
a
point
of
contact
through
a
strong
media
profile
during
the
years
after
2001,
it
is
accordingly
better
known
among
Muslims
from
the
various
regions
of
origin.
ParaCrawl v7.1