Übersetzung für "Multiethnisch" in Englisch

Durch die Geschichte wurden viele unserer Länder multiethnisch, unter ihnen auch Georgien.
History has made many of our countries multi-ethnic, including Georgia.
Europarl v8

Organisierte kriminelle Banden, zunehmend multiethnisch, agieren mit extremer Gewalt.
Organised criminal gangs, increasingly multi-ethnic, act with extreme violence.
Europarl v8

Unsere Europäische Union ist als Folge ihrer Geschichte multikulturell und multiethnisch.
Our European Union, as a result of its history, is multicultural and multiethnic.
Europarl v8

Sowohl der Vorstand als auch die arbeitenden Teams sind stets multiethnisch besetzt.
The members of both the Board and the working teams are on principle multiethnic.
ParaCrawl v7.1

Menschen wandern ein und aus, die Bevölkerung ist plural, multireligiös und multiethnisch.
People come and go, the population is plural, multi-religious, and multi-ethnic.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Indonesien ein mehrheitlich islamisches Land ist, sehen wir uns auch als multiethnisch.
Although Indonesia is a predominantly Islamic country, we also see ourselves as multi-ethnic.
ParaCrawl v7.1

Das Ambiente hier ist multiethnisch und multireligiös, der Großteil der Gläubigen sind Muslime.
The environment is multiethnic and multireligious, with a prevalence of faithful of the Muslim faith.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte erwartet, dass dieser Bericht uns sagt, dass das von der EU mit dem Geld europäischer Steuerzahler zu errichten beabsichtigte Modell wirklich multiethnisch, multikulturell und multikonfessionell ist und nicht auf Segregation basiert.
I expected this report to tell us that the model which the EU intends to build in Kosovo, with European taxpayers' money, as it happens, is truly multiethnic, multicultural and multi-denominational, and not based on segregation.
Europarl v8

Das ist in Europa und sogar auf dem Balkan nichts Außergewöhnliches, als auffällig kann man es aber durchaus bezeichnen, dass diese Partei multiethnisch ist und sich öffentlich dazu bekennt und dafür eintritt.
There is nothing untoward about that in Europe, or even in the Balkans, but what is striking is that this party is multi-ethnic and openly defends this.
Europarl v8

Das Europa von heute ist globalisiert und multiethnisch, und die Anerkennung und gegenseitige Achtung unserer Rechte und Freiheiten sollte die Grundlage für die Förderung von Toleranz und Verständnis sein.
Today's Europe is a globalized and multiethnic Europe, and recognition and mutual respect of our rights and freedoms should lay at the basis of promoting tolerance and understanding.
Europarl v8

Sie haben auf jeden Fall Recht, wenn sie sagen, dass es unsere Pflicht ist zu gewährleisten, dass der Kosovo wieder multiethnisch und demokratisch wird.
You are certainly right in saying that it is our duty to ensure that Kosovo become once more multiethnic and democratic.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dem Post-Taliban-Regime, von dem wir wünschen, dass es stabil, multiethnisch und demokratisch ist, ohne zu verkennen, dass der Weg dorthin schwierig sein wird, möchte ich besonders eine Frage hervorheben, die mir ebenso wie der Ratspräsidentschaft am Herzen liegt, die Geschlechterproblematik.
Since we are discussing this post-Taliban regime, which we all hope will be stable, multi-ethnic and democratic, while also knowing that the road will be a difficult one, let me put particular emphasis on a question which I and the Presidency of the Council feel very strongly about, namely the gender question.
Europarl v8

Amerika wird dann multiethnisch, gesellschaftlich liberal und klimabewusst sein und den wirtschaftlichen Nutzen der neuen Technologien viel fairer teilen.
America will be multiethnic, socially liberal, climate conscious, and much fairer in sharing the economic benefits of new technology.
News-Commentary v14

Die Bevölkerung Südossetiens war und ist multiethnisch zusammengesetzt, einschließlich einer trotz aller Konfrontationen erstaunlichen Zahl an georgisch-südossetischen Familien.
The population of South Ossetia was and remains multiethnic, including – despite all the troubles in the region – a startling number of mixed Georgian-South Ossetian families.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, wenn man eine Note zwischen 1 und 10 für den Erfolg der beiden Zielsetzungen vergeben würde, nämlich daß der Kosovo multiethnisch bleibt und weiterhin zu Teil-Jugoslawien gehören soll, dann denke ich, daß der Ratspräsident mit mir einer Meinung ist, daß die Benotung ziemlich schlecht ausfällt.
Mr President, if a mark between 1 and 10 were now to be given for success in pursuing the two objectives of the action programme, namely that Kosovo should be multi-ethnic and that it should remain a part of Yugoslavia, I believe that the President-in-Office of the Council and I can probably agree that the mark concerned would be fairly low.
Europarl v8

Heute, sechzehn Jahre später, kehre ich mit einer Episode meiner Figur Il Professionista ("Der Profi") in ein multiethnisch gewordenes Mailand zurück, das heute immer stärker den Städten ähnelt, in die meine Phantasie in jenen Jahren ausgewandert war.
Today, 16 years later, I am returning, with an episode of my character, Il Professionista [The Professional], to a truly multi-ethnic Milan, which is more like those cities to which my imagination travelled during those years.
ParaCrawl v7.1

Da der Zentralrat quasi multiethnisch angelegt ist und er sich in den Jahren nach 2001 durch eine starke Medienpräsenz in der Öffentlichkeit als Ansprechpartner etablieren konnte, ist er unter Muslimen aus den verschiedenen Herkunftsregionen gleichmäßiger bekannt.
As the Central Council is set up more or less along multiethnic lines and was able to establish itself in public as a point of contact through a strong media profile during the years after 2001, it is accordingly better known among Muslims from the various regions of origin.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Ehre erweist uns auch Bob Holroyd, der mit Looking Back einen multiethnisch mäandrierenden Blick zurück auf seine eigenen musikalischen Expeditionen an den Rand der zivilisierten Welt wirft.
Bob Holroyd, who with Looking Back takes a multi-ethnic, meandering look back at his own musical expeditions to the edge of the civilized world, also does us proud.
ParaCrawl v7.1

Die Elite war sowohl im osmanischen als auch im habsburgischen Herrschaftsgebiet ausgesprochen multiethnisch, aber dafür typischerweise monokonfessionell: muslimisch im einen, katholisch im anderen Fall.
Both in the Ottoman and the Habsburg territories, the elite was very multi-ethnic, though typically mono-confessional: Muslim in one case, Catholic in the other.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft der Eisenbahnergewerkschaften bei der Londoner U-Bahn und im nationalen Bahnnetz wie auch der Gewerkschaften im öffentlichen Dienst und bei der Post ist multiethnisch.
The membership of the rail unions in London Underground and the national railway network, as well as the civil service and postal unions, is multiethnic.
ParaCrawl v7.1

Es ist kein Geheimnis, daß Kontinentaleuropa, das in sich selbst multiethnisch ist, sich nicht auf gleiche Weise der anglo-amerikanischen Vorstellung des kulturellen Zusammenpralls hingibt.
It is not a secret that Continental Europe, in itself a multi-ethnic community, doesn't succumb in the same way to the Anglo-American notion of cultural clash.
ParaCrawl v7.1

Früher habe ich in Nørrebro gewohnt und das war alles, wovon ich träumte: multikulturell, multiethnisch, mit einer ausgeprägten Ausgehkultur und voller Studenten, die in Einzimmerwohnungen leben.
I used to live in NÃ ?rrebro and it was everything I dreamt of: multicutural, multiethnic, with a very lively going out culture and lots of kids from university living in one-bedroom flats.
ParaCrawl v7.1

Die Ausrichtung auf Europa setzt voraus, multinational, multiethnisch und multikulturell zu denken, aber auch multireligiös.
To be Europe-oriented presupposes that one thinks in multinational, multiethnic and multicultural, but also multireligious terms.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist für jeden zweifellos erkennbar, dass sich unsere Gesellschaft multiethnisch, multikulturell und multireligiös entwickelt hat und in der Zukunft noch weiter in diese Richtung gehen wird.
This is despite the fact that our society has manifestly become multiethnic, multicultural and multifaith, and will go yet further in this direction in the future.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die Christen aufgerufen, »nicht nur ein Lichtstrahl des Glaubens für die universale Kirche zu sein, sondern auch Sauerteig der Eintracht, der Weisheit und des Gleichgewichts im Leben einer Gesellschaft, die traditionell stets pluralistisch, multiethnisch und multireligiös war und dies auch weiterhin ist«.
Christians there are called to serve not only as “a beacon of faith for the universal Church, but also as a leaven of harmony, wisdom, and equilibrium in the life of a society which traditionally has been, and continues to be, pluralistic, multi-ethnic and multi-religious”.
ParaCrawl v7.1

Durch ihn teils oder ganz vertreten fühlen sich 50 Prozent derjenigen, die ihn kennen. Da der Zentralrat quasi multiethnisch angelegt ist und er sich in den Jahren nach 2001 durch eine starke Medienpräsenz in der Öffentlichkeit als Ansprechpartner etablieren konnte, ist er unter Muslimen aus den verschiedenen Herkunftsregionen gleichmäßiger bekannt.
As the Central Council is set up more or less along multiethnic lines and was able to establish itself in public as a point of contact through a strong media profile during the years after 2001, it is accordingly better known among Muslims from the various regions of origin.
ParaCrawl v7.1