Übersetzung für "Motorbremswirkung" in Englisch
Hierdurch
ergibt
sich
eine
Erhöhung
der
Motordrehzahl
und
damit
eine
erhöhte
Motorbremswirkung.
In
consequence
an
increase
of
the
motor
speed
is
produced
and
with
that
an
increased
motor
braking
effect.
EuroPat v2
Dies
macht
es
möglich,
die
Motorbremswirkung
auszunutzen.
This
makes
it
possible
to
utilize
the
braking
effect
of
the
engine.
EuroPat v2
Es
stellt
sich
somit
eine
erste
Motorbremswirkung
ein.
A
first
engine
braking
action
is
therefore
set.
EuroPat v2
So
kann
die
Motorbremswirkung
zur
Abbremsung
genutzt
werden.
In
this
way
the
engine
braking
effect
can
be
used
for
braking.
EuroPat v2
Dies
wirkt
sich
wiederum
negativ
auf
die
Motorbremswirkung
aus.
This
again
acts
negatively
on
the
action
of
the
engine
brake.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Motorbremswirkung
der
Brennkraftmaschine
ausgenützt.
Hereby
the
engine
braking
effect
of
the
internal
combustion
engine
is
utilized.
EuroPat v2
Dementsprechend
erfolgt
auch
eine
Reduzierung
der
Motorbremswirkung.
Accordingly,
the
engine
braking
effect
will
also
be
reduced.
EuroPat v2
Der
Verbrennungsmotor
wird
abgeschaltet
und
das
Fahrzeug
gleitet
ohne
Motorbremswirkung
dahin.
The
internal-combustion
engine
is
stopped,
and
the
vehicle
coasts
without
any
engine-braking
effect.
ParaCrawl v7.1
Der
Auspuff-Sammelleitungsdruck
kann
die
Kraft
von
Auslaßventilfedern
überschreiten,
wodurch
die
Motorbremswirkung
weiter
verschlechtert
wird.
The
exhaust
gas
pressure
in
the
exhaust
gas
manifold
may
exceed
the
closing
force
of
the
exhaust
valves
whereby
the
motor
braking
effectiveness
is
further
reduced.
EuroPat v2
Mittels
der
Dekompressionsbremse
kann
die
Motorbremswirkung
durch
das
kurzzeitige
Öffnen
der
Auslassventile
des
Zylinders
gesteigert
werden.
The
engine
braking
effect
can
be
increased
by
the
compression
brake
by
briefly
opening
the
outlet
valves
of
the
cylinder.
EuroPat v2
In
der
Phase
c1
sinkt
die
Drehzahl
der
Antriebsmaschine
14
aufgrund
der
Motorbremswirkung
ab.
The
rotation
speed
of
the
drive
machine
14
falls
in
the
phase
c
1
owing
to
the
engine
braking
effect.
EuroPat v2
Dabei
ist
je
nach
Betriebsweise
immer
auf
eine
optimale
Motorbremswirkung
oder
einen
optimalen
Wirkungsgrad
abzustellen.
In
this
way,
depending
on
the
operation
each
time,
an
optimal
engine
braking
effect
or
an
optimal
efficiency
is
always
targeted.
EuroPat v2
Bei
einem
Wert
von
Zwei
wird
die
maximale
Motorbremswirkung
bzw.
die
maximale
Leistung
einer
Brennkraftmaschine
eingestellt.
At
a
value
of
two,
the
maximum
braking
effect
of
the
engine
or
the
maximum
performance
of
an
internal
combustion
engine,
is
adjusted.
EuroPat v2
Weiterhin
können
allgemein
auch
Daten
aus
dem
Motorsteuergerät
herangezogen
werden,
um
eine
Motorbremswirkung
zu
überprüfen.
Furthermore,
in
general
data
from
the
engine
control
unit
can
also
be
used
in
order
to
check
for
an
engine
braking
effect.
EuroPat v2
Anstelle
oder
ergänzend
kann
als
drittes
Kriterium
K3
kann
auch
direkt
eine
Motorbremswirkung
ermittelt
werden.
Instead
or
additionally,
an
engine
braking
effect
can
also
be
determined
directly
as
a
third
criterion
K
3
.
EuroPat v2
Offroad
nutzt
niedrige
bis
mittlere
Leistungsentfaltung
(3)
und
die
geringste
Motorbremswirkung
(3).
Offroad
uses
low
to
medium
power
delivery
(3)
and
the
lowest
engine
braking
effect
(3).
ParaCrawl v7.1
Gravel
ist
der
Modus
mit
der
geringsten
Leistungsentfaltung
(4)
und
Motorbremswirkung
(3).
Gravel
is
the
mode
with
the
lowest
power
delivery
(4)
and
engine
braking
effect
(3).
ParaCrawl v7.1
Bei
Fahrzeugen,
bei
denen
die
Energie
allein
durch
die
Motorbremswirkung
aufgenommen
wird,
ist
eine
Toleranz
von
±
5
km/h
für
die
mittlere
Geschwindigkeit
zugelassen,
dabei
ist
der
Gang
einzulegen,
der
auf
6
%-igem
Gefälle
eine
gleich
bleibende
Geschwindigkeit
möglichst
nahe
bei
30
km/h
ergibt.
For
vehicles
in
which
the
energy
is
absorbed
by
the
braking
action
of
the
engine
alone,
a
tolerance
of
±
5
km/h
on
the
average
speed
shall
be
permitted,
and
the
gear
enabling
the
speed
to
be
stabilized
at
the
value
closest
to
30
km/h
on
the
6
per
cent
down-gradient
shall
be
engaged.
DGT v2019
Erfolgt
die
Bestimmung
der
Motorbremswirkung
allein
durch
eine
Verzögerungsmessung,
so
genügt
es,
wenn
diese
mittlere
Verzögerung
mindestens
0,5
m/s2
beträgt.
If
the
performance
of
the
braking
action
of
the
engine
alone
is
determined
by
a
measurement
of
deceleration,
it
shall
be
sufficient
if
the
mean
deceleration
measured
is
at
least
0,5
m/s2.
DGT v2019
Bei
Fahrzeugen,
bei
denen
die
Energie
allein
durch
die
Motorbremswirkung
aufgenommen
wird,
ist
für
die
mittlere
Geschwindigkeit
eine
Toleranz
von
±
5
km/h
zugelassen,
und
es
ist
der
Gang
einzulegen,
der
auf
einem
Gefälle
von
7
%
die
Einhaltung
einer
gleich
bleibenden
Geschwindigkeit
zulässt,
die
möglichst
nahe
bei
30
km/h
liegt.
For
vehicles
in
which
the
energy
is
absorbed
by
the
braking
action
of
the
engine
alone,
a
tolerance
of
±
5
km/h
on
the
average
speed
shall
be
permitted,
and
the
gear
enabling
the
speed
to
be
stabilized
at
a
value
closest
to
30
km/h
on
a
7
per
cent
down-gradient
shall
be
engaged.
DGT v2019
Erfolgt
die
Bestimmung
der
Motorbremswirkung
allein
durch
eine
Verzögerungsmessung,
so
genügt
es,
wenn
eine
mittlere
Verzögerung
von
mindestens
0,6
m/
s2
erreicht
wird.
If
the
performance
of
the
braking
action
of
the
engine
alone
is
determined
by
measuring
the
deceleration,
it
shall
be
sufficient
if
the
mean
deceleration
measured
is
at
least
0,6
m/s2.
DGT v2019
Um
die
genannten
Nachteile
zu
vermeiden,
insbesondere
um
die
Motorbremswirkung
auf
Gefällestrecken
ausnutzen
zu
können,
ist
es
bekannt,
manuelle
Umschaltvorrichtungen
zur
Veränderung
des
Schaltmusters
des
Automatikgetriebes
vorzusehen
oder
das
Automatikgetriebe
so
auszubilden,
dass
wahlweise
auch
von
Hand
geschaltet
werden
kann.
In
order
to
counteract
the
above-described
disadvantages,
especially
in
order
to
utilize
engine
braking
in
downhill
operation,
it
is
known
in
the
art
to
provide
manual
switches
which
change
or
defeat
the
shifting
characteristics
of
the
automatic
transmission
or
permit
drivers
to
shift
gears
by
hand.
EuroPat v2
Durch
diese
Vorgehensweise
ergibt
sich
insgesamt
bei
Einleitung
eines
Bremsvorganges
zunächst
eine
schnelle
Erhöhung
der
Motordrehzahl
bei
konstanter
Fahrgeschwindigkeit,
wobei
bei
Überschreiten
der
vorgegebenen
zulässigen
Motordrehzahl
die
nunmehr
hohe
Motorbremswirkung
für
den
Bremsvorgang
und
damit
die
Verminderung
der
Fahrgeschwindigkeit
zur
Verfügung
steht.
By
this
procedure
there
is
produced,
overall,
upon
the
initiation
of
a
braking
action,
first
a
rapid
increase
of
motor
speed
at
constant
vehicle
speed,
but
if
the
motor
speed
starts
to
overstep
the
prescribed
maximum
motor
speed,
the
now
high
braking
effect
of
the
motor
remains
available
for
the
braking
operation
and
thereby
for
the
reducing
of
the
vehicle
speed.
EuroPat v2
Bei
den
vorab
beschriebenen
erfindungsgemäßen
Verfahren
hatte
der
Fahrer
nur
die
Wahl
zwischen
einem
Betrieb
mit
hoher
Bremswirkung
und
dem
normalen
Fahrprogramm
mit
sehr
geringer
Motorbremswirkung.
In
the
previously
described
method
according
to
the
invention
the
driver
has
a
choice
only
between
operation
with
high
braking
effects
and
the
normal
driving
program
with
very
little
effect.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
Bereich
geringer
Fahrpedalauslenkung,
nämlich
der
zwischen
L1
und
L2
festgelegt,
in
dem
vermutet
werden
kann,
daß
der
Fahrer
noch
eine
gewisse
begrenzte
Motorbremswirkung
wünscht.
As
a
result
there
is
a
region
of
slight
accelerator
pedal
depression,
namely
between
L1
and
L2
in
which
it
could
be
expected
that
the
driver
still
desires
a
certain
limited
braking
effect
to
be
supplied
by
the
motor.
EuroPat v2
Der
Planetenradsatz
66
kann
hierbei
durch
Einrücken
der
ersten
Kupplung
CL
1,
die
den
Planetenradträger
68
mit
dem
Sonnenrad
70
verbindet
zur
Erzielung
einer
Motorbremswirkung
in
den
Schaltpositionen
"1,
2,
3,
und
R"
gesperrt
werden.
By
engaging
the
first
clutch
CL1,
which
connects
the
planetary
gear
carrier
68
to
the
sun
wheel
70,
the
planetary
gear
set
66
can
be
locked
in
the
shifting
positions
"1,
2,
3
and
R"
in
order
to
achieve
an
engine
braking
effect.
EuroPat v2
Im
Regelfall
erfolgt
die
Abschaltung
des
elektrischen
Antriebsmotors
dabei
durch
ein
Kurzschließen
des
elektrischen
Antriebsmotors,
um
eine
Motorbremswirkung
und
damit
ein
schnelles
Stillsetzen
des
Stellantriebselementes
zu
erreichen
(siehe
auch
DE
-
C
-
43
34
522).
Generally,
the
electric
drive
motor
is
turned
off
by
short
circuiting
it
in
order
to
achieve
a
motor
braking
action,
and
thus,
rapid
shutdown
of
the
servo-drive
element
(see
also
German
Patent
No.
43
34
522).
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Bei
erfolgter
Sicherheitsüberprüfung
S
hinsichtlich
der
Motorbremswirkung
des
Ventilhubes
H
x
und
der
Verstellung
des
Einlaßquerschnittes
A
x
bei
bekannten
Istwerten
im
Verhältnis
zu
vorbekannten
Sollwerten
erfolgt
eine
Ausgabe
eines
Fehlersignals
F,
das
dem
Fahrer
eine
mangelhafte
Funktion
der
Motorbremsvorrichtung
anzeigt.
When
the
safety
check
S
has
been
performed
to
determine
the
engine
braking
effect
of
the
valve
travel
H
x
and
adjustment
of
the
intake
cross
section
A
x
with
known
actual
values
relative
to
previously
known
setpoints,
an
error
signal
F
is
output
and
indicates
to
the
driver
a
defective
functioning
of
the
engine
braking
device.
EuroPat v2