Übersetzung für "Morgensonne" in Englisch
Die
Strahlen
der
Morgensonne
entfachen
das
Feuer
meiner
Seele.
The
rays
of
the
morning
sun
spark
the
fire
of
my
soul.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Morgensonne
ist
zu
hell,
um
sie
anzugucken.
The
morning
sun
is
too
bright
to
look
at.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Morgensonne
ist
so
hell,
dass
ich
nicht
hingucken
kann.
The
morning
sunshine
is
so
bright
that
I
can't
look
at
it.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Tor
öffnet
sich
nur,
wenn
die
Morgensonne
darauf
trifft.
Now,
the
gate
only
opens
when
the
dawn
sun
hits
it.
Why's
that?
OpenSubtitles v2018
Zur
Morgensonne...
wird
die
Entscheidung
gefällt.
Morning
sun
shall
see
them
fall
to
place.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
die
Morgensonne
bietet
das
beste
Licht.
Yes,
well,
morning
sun
offers
the
best
light.
OpenSubtitles v2018
Aber
nachdem
mir
mein
Vater
genommen
wurde,
brannte
die
Morgensonne
wie
Feuer.
But
after
my
father
was
taken
from
me,
the
morning
sun
burned
like
fire.
OpenSubtitles v2018
Die
heilenden
Strahlen
der
Morgensonne
wärmen
dein
Herz.
The
morning
sun's
healing
rays
warm
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dein
Schwert
Rawthul
nach
der
frühen
Morgensonne
benannt.
You
named
your
sword
rawthul
after
the
early
morning
sun.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wer
die
Morgensonne
und
wer
die
Abendsonne
ist.
You
know
which
is
the
morning
sun
and
which
is
the
evening
sun.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Morgensonne
rot,
fahr
hinaus
mit
dem
Boot?
"Red
in
the
morning,
sailors'
delight"?
OpenSubtitles v2018
Wir
Samurai
betrauern
das
flüchtige
Leben
und
lieben
die
Morgensonne,
heißt
es.
As
fellow
samurai,
we
should
cling
to
our
fleeting
lives,
and
admire
the
beauty
of
the
rising
sun,
should
we
not?
OpenSubtitles v2018
Die
Morgensonne
fällt
durch
die
Pinien
von
Lake
Chunky.
And
the
morning
sun
is
peeking
through
the
pines
of
Lake
Chunky.
OpenSubtitles v2018
Die
Morgensonne
bringt
Dunkelheit,
die
Ihr
Leben
umnachtet.
The
morning
sun
may
bring
a
darkness
that
would
cloud
your
life
forever.
OpenSubtitles v2018
Die
Morgensonne
scheint
ihm
ins
Gesicht.
The
morning
sun
touches
his
face.
He
realizes
that
will
be
no
more
mornings.
OpenSubtitles v2018
Und
es
glänzte
so
in
der
Morgensonne.
And
it
was
all
agleam
in
the
morning
sunshine.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
wirklich
hübsch
aus
in
der
Morgensonne.
You
sure
look
pretty
in
the
morning
sun.
OpenSubtitles v2018
Der
Schnee
glänzte
in
der
Morgensonne.
The
snow
was
brilliant
in
the
morning
sun.
Tatoeba v2021-03-10
Dafür,
dass
die
Morgensonne
dich
mit
deinem
letzten
verdammten
Tag
grüßen
mag.
For
the
morning
sun
may
greet
you
with
your
last
fucking
day.
OpenSubtitles v2018
Zerfällt
er
in
der
Morgensonne
nicht
zu
Staub?
Doesn't
he
turn
to
dust
if
the
sun
hits
him?
OpenSubtitles v2018
Vater,
die
Morgensonne
tut
dir
nicht
gut.
Dad
the
morning
sun
is
bad
for
your
health
so
I'm
closing
this.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
sich
bis
in
der
Morgensonne!
Get
up
in
the
morning
sun!
QED v2.0a
Auf
der
Freiterrasse
frühstücken
und
die
Morgensonne
genießen.....
Enjoy
breakfast
on
the
patio
under
the
morning
sun...
CCAligned v1
Du
bist
die
Morgensonne,
du
scheinst
so
hell.
You
are
the
morning
sun,
you
shine
so
bright.
CCAligned v1
Halte
mich,
bis
die
Morgensonne
den
Himmel
erhellt.
Hold
me
till
the
morning
sun
lights
up
the
sky.
CCAligned v1
Wenn
die
Morgensonne
die
Dunkelheit
durchbricht,
Wenn
der
Himmel
am
Morgen
den...
„When
the
early
morning
sun
breaks
through
the
darkness
When
the
night
tears
dew...
CCAligned v1