Übersetzung für "Morgensonne" in Englisch

Die Strahlen der Morgensonne entfachen das Feuer meiner Seele.
The rays of the morning sun spark the fire of my soul.
Tatoeba v2021-03-10

Die Morgensonne ist zu hell, um sie anzugucken.
The morning sun is too bright to look at.
Tatoeba v2021-03-10

Die Morgensonne ist so hell, dass ich nicht hingucken kann.
The morning sunshine is so bright that I can't look at it.
Tatoeba v2021-03-10

Das Tor öffnet sich nur, wenn die Morgensonne darauf trifft.
Now, the gate only opens when the dawn sun hits it. Why's that?
OpenSubtitles v2018

Zur Morgensonne... wird die Entscheidung gefällt.
Morning sun shall see them fall to place.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, die Morgensonne bietet das beste Licht.
Yes, well, morning sun offers the best light.
OpenSubtitles v2018

Aber nachdem mir mein Vater genommen wurde, brannte die Morgensonne wie Feuer.
But after my father was taken from me, the morning sun burned like fire.
OpenSubtitles v2018

Die heilenden Strahlen der Morgensonne wärmen dein Herz.
The morning sun's healing rays warm your heart.
OpenSubtitles v2018

Du hast dein Schwert Rawthul nach der frühen Morgensonne benannt.
You named your sword rawthul after the early morning sun.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wer die Morgensonne und wer die Abendsonne ist.
You know which is the morning sun and which is the evening sun.
OpenSubtitles v2018

Ist die Morgensonne rot, fahr hinaus mit dem Boot?
"Red in the morning, sailors' delight"?
OpenSubtitles v2018

Wir Samurai betrauern das flüchtige Leben und lieben die Morgensonne, heißt es.
As fellow samurai, we should cling to our fleeting lives, and admire the beauty of the rising sun, should we not?
OpenSubtitles v2018

Die Morgensonne fällt durch die Pinien von Lake Chunky.
And the morning sun is peeking through the pines of Lake Chunky.
OpenSubtitles v2018

Die Morgensonne bringt Dunkelheit, die Ihr Leben umnachtet.
The morning sun may bring a darkness that would cloud your life forever.
OpenSubtitles v2018

Die Morgensonne scheint ihm ins Gesicht.
The morning sun touches his face. He realizes that will be no more mornings.
OpenSubtitles v2018

Und es glänzte so in der Morgensonne.
And it was all agleam in the morning sunshine.
OpenSubtitles v2018

Du siehst wirklich hübsch aus in der Morgensonne.
You sure look pretty in the morning sun.
OpenSubtitles v2018

Der Schnee glänzte in der Morgensonne.
The snow was brilliant in the morning sun.
Tatoeba v2021-03-10

Dafür, dass die Morgensonne dich mit deinem letzten verdammten Tag grüßen mag.
For the morning sun may greet you with your last fucking day.
OpenSubtitles v2018

Zerfällt er in der Morgensonne nicht zu Staub?
Doesn't he turn to dust if the sun hits him?
OpenSubtitles v2018

Vater, die Morgensonne tut dir nicht gut.
Dad the morning sun is bad for your health so I'm closing this.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie sich bis in der Morgensonne!
Get up in the morning sun!
QED v2.0a

Auf der Freiterrasse frühstücken und die Morgensonne genießen.....
Enjoy breakfast on the patio under the morning sun...
CCAligned v1

Du bist die Morgensonne, du scheinst so hell.
You are the morning sun, you shine so bright.
CCAligned v1

Halte mich, bis die Morgensonne den Himmel erhellt.
Hold me till the morning sun lights up the sky.
CCAligned v1

Wenn die Morgensonne die Dunkelheit durchbricht, Wenn der Himmel am Morgen den...
„When the early morning sun breaks through the darkness When the night tears dew...
CCAligned v1