Übersetzung für "Mordauftrag" in Englisch

Glauben Sie, es war ein Mordauftrag?
You think it was a hit?
OpenSubtitles v2018

Pike gab von hier drinnen einen Mordauftrag, Boyd führte ihn draußen aus.
Pike orders a hit in here, Boyd carries it out on the street.
OpenSubtitles v2018

Mein letzter Auftrag für Ultra war ein Mordauftrag.
My last op for Ultra was an assassination.
OpenSubtitles v2018

Tust du das, ziehe ich den Mordauftrag zurück.
You do that, I take off the hit.
OpenSubtitles v2018

Gogol hat einen Mordauftrag auf mich ausgegeben.
Gogol has put out a hit on me.
OpenSubtitles v2018

Gogol hat einen Mordauftrag für mich ausgegeben, erinnerst du dich?
Gogol put out a hit on me, remember?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie gehört, dass ich einen Mordauftrag erteilt habe?
Did you hear me order a hit?
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen von dem Mordauftrag auf mich.
Except for the contract out on my life.
OpenSubtitles v2018

Das muss für denjenigen, der diesen Mordauftrag gab, reizvoll sein.
Now, that's got to be appealing to whoever put out this hit.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, Ihr nehmt 500 Ryo für einen Mordauftrag.
One says you cahrge 500 Ryo for an assassination.
OpenSubtitles v2018

Vor drei Jahren gab die Arische Bruderschaft einen Mordauftrag auf ihn aus, wegen eines Meth-Deals.
Three years ago, the Aryan Brotherhood ordered a hit on him over a meth deal.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Licavoli von der Verhaftung von Ferritto hörte, erteilte er einen Mordauftrag gegen ihn.
Upon hearing of Ferritto’s arrest, Licavoli put out a hit contract on Ferritto.
WikiMatrix v1

Deswegen bewilligte er den Mordauftrag.
It's why he approved the hit.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Mordauftrag ausführen.
I will do the assassination.
OpenSubtitles v2018

Mime hat Siegfried zu Fafners Höhle geführt und lässt ihn dort mit dem Mordauftrag zurück.
Mime has led Siegfried to Fafner's cave and leaves him there with orders to kill the dragon.
ParaCrawl v7.1

Februar 2010 sagte der ehemalige IM „Klaus Schlosser“ alias Karl-Heinz Felgner aus, dass er von der Stasi einen offiziellen Mordauftrag für Eigendorf erhalten, aber nicht ausgeführt habe.
On 10 February 2010, a former East German spy revealed the Stasi ordered him to kill Eigendorf, which he claimed not to have done.
Wikipedia v1.0

Der Kerl, gegen den er aussagen wollte, ist also entweder sehr glücklich darüber oder sehr schuldig, dass gegen den Zeugen ein Mordauftrag erteilt wurde.
So the guy he sold out is either very lucky or very guilty of commissioning the murder of a witness.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, was der Mordauftrag bringt, aber so viel wird es nicht sein, oder?
Now, I don't know what they're paying for the murder, but... ..I'm pretty sure it's not that, eh?
OpenSubtitles v2018

Als ich vom Mordauftrag an deiner Familie erfuhr und sah, dass eine 13-Jährige auf der Liste stand, musste ich etwas tun.
When I found out about the kill order on your family saw there was a 13-year old girl on the list I knew I had to do something.
OpenSubtitles v2018

Also gibst du einen Mordauftrag für dich selbst heraus und denkst ich schaffe dir das Mädchen vom Hals, was?
So you take out a contract on yourself... and you think I'll get rid of the girl for you too, huh? No.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ernst die Geschichte ist, aber es gibt bereits Gerüchte, dass... ein Mordauftrag erteilt wurde.
I don't know how serious to take this but... There's a rumour going around that they've put a contract out on you.
OpenSubtitles v2018

In dem Buch The Shark Arm Murders spekuliert Alex Castles, dass Holmes einen Mordauftrag auf sich selbst aufgegeben hatte, um seiner Familie die öffentliche Schande einer Verurteilung zu ersparen.
In his 1995 book The Shark Arm Murders, Professor Alex Castles claims that Reginald Holmes took out a contract on his own life to spare his family the public disgrace of conviction.
WikiMatrix v1

Von seinen Kameraden hat er aber schon seit langem keinen Auftrag mehr bekommen und so muss er sich mit den typischen Problemen eines Familienvaters herumschlagen, bis eines Tages sein Vorgesetzter, Choi (Yoo Hae-jin), auftaucht und einen Mordauftrag für ihn hat.
He didn't get an assignment from his comrades for a long time, though, and so he has to struggle with the typical problems of a family father until one day his superior, Choi (Yoo Hae-jin), turns up and has an assassination mission for him.
ParaCrawl v7.1