Übersetzung für "Mordauftrag" in Englisch
Glauben
Sie,
es
war
ein
Mordauftrag?
You
think
it
was
a
hit?
OpenSubtitles v2018
Pike
gab
von
hier
drinnen
einen
Mordauftrag,
Boyd
führte
ihn
draußen
aus.
Pike
orders
a
hit
in
here,
Boyd
carries
it
out
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Mein
letzter
Auftrag
für
Ultra
war
ein
Mordauftrag.
My
last
op
for
Ultra
was
an
assassination.
OpenSubtitles v2018
Tust
du
das,
ziehe
ich
den
Mordauftrag
zurück.
You
do
that,
I
take
off
the
hit.
OpenSubtitles v2018
Gogol
hat
einen
Mordauftrag
auf
mich
ausgegeben.
Gogol
has
put
out
a
hit
on
me.
OpenSubtitles v2018
Gogol
hat
einen
Mordauftrag
für
mich
ausgegeben,
erinnerst
du
dich?
Gogol
put
out
a
hit
on
me,
remember?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
gehört,
dass
ich
einen
Mordauftrag
erteilt
habe?
Did
you
hear
me
order
a
hit?
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
von
dem
Mordauftrag
auf
mich.
Except
for
the
contract
out
on
my
life.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
für
denjenigen,
der
diesen
Mordauftrag
gab,
reizvoll
sein.
Now,
that's
got
to
be
appealing
to
whoever
put
out
this
hit.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
Ihr
nehmt
500
Ryo
für
einen
Mordauftrag.
One
says
you
cahrge
500
Ryo
for
an
assassination.
OpenSubtitles v2018
Vor
drei
Jahren
gab
die
Arische
Bruderschaft
einen
Mordauftrag
auf
ihn
aus,
wegen
eines
Meth-Deals.
Three
years
ago,
the
Aryan
Brotherhood
ordered
a
hit
on
him
over
a
meth
deal.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Licavoli
von
der
Verhaftung
von
Ferritto
hörte,
erteilte
er
einen
Mordauftrag
gegen
ihn.
Upon
hearing
of
Ferritto’s
arrest,
Licavoli
put
out
a
hit
contract
on
Ferritto.
WikiMatrix v1
Deswegen
bewilligte
er
den
Mordauftrag.
It's
why
he
approved
the
hit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Mordauftrag
ausführen.
I
will
do
the
assassination.
OpenSubtitles v2018
Mime
hat
Siegfried
zu
Fafners
Höhle
geführt
und
lässt
ihn
dort
mit
dem
Mordauftrag
zurück.
Mime
has
led
Siegfried
to
Fafner's
cave
and
leaves
him
there
with
orders
to
kill
the
dragon.
ParaCrawl v7.1
Februar
2010
sagte
der
ehemalige
IM
„Klaus
Schlosser“
alias
Karl-Heinz
Felgner
aus,
dass
er
von
der
Stasi
einen
offiziellen
Mordauftrag
für
Eigendorf
erhalten,
aber
nicht
ausgeführt
habe.
On
10
February
2010,
a
former
East
German
spy
revealed
the
Stasi
ordered
him
to
kill
Eigendorf,
which
he
claimed
not
to
have
done.
Wikipedia v1.0
Der
Kerl,
gegen
den
er
aussagen
wollte,
ist
also
entweder
sehr
glücklich
darüber
oder
sehr
schuldig,
dass
gegen
den
Zeugen
ein
Mordauftrag
erteilt
wurde.
So
the
guy
he
sold
out
is
either
very
lucky
or
very
guilty
of
commissioning
the
murder
of
a
witness.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
was
der
Mordauftrag
bringt,
aber
so
viel
wird
es
nicht
sein,
oder?
Now,
I
don't
know
what
they're
paying
for
the
murder,
but...
..I'm
pretty
sure
it's
not
that,
eh?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
vom
Mordauftrag
an
deiner
Familie
erfuhr
und
sah,
dass
eine
13-Jährige
auf
der
Liste
stand,
musste
ich
etwas
tun.
When
I
found
out
about
the
kill
order
on
your
family
saw
there
was
a
13-year
old
girl
on
the
list
I
knew
I
had
to
do
something.
OpenSubtitles v2018
Also
gibst
du
einen
Mordauftrag
für
dich
selbst
heraus
und
denkst
ich
schaffe
dir
das
Mädchen
vom
Hals,
was?
So
you
take
out
a
contract
on
yourself...
and
you
think
I'll
get
rid
of
the
girl
for
you
too,
huh?
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ernst
die
Geschichte
ist,
aber
es
gibt
bereits
Gerüchte,
dass...
ein
Mordauftrag
erteilt
wurde.
I
don't
know
how
serious
to
take
this
but...
There's
a
rumour
going
around
that
they've
put
a
contract
out
on
you.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Buch
The
Shark
Arm
Murders
spekuliert
Alex
Castles,
dass
Holmes
einen
Mordauftrag
auf
sich
selbst
aufgegeben
hatte,
um
seiner
Familie
die
öffentliche
Schande
einer
Verurteilung
zu
ersparen.
In
his
1995
book
The
Shark
Arm
Murders,
Professor
Alex
Castles
claims
that
Reginald
Holmes
took
out
a
contract
on
his
own
life
to
spare
his
family
the
public
disgrace
of
conviction.
WikiMatrix v1
Von
seinen
Kameraden
hat
er
aber
schon
seit
langem
keinen
Auftrag
mehr
bekommen
und
so
muss
er
sich
mit
den
typischen
Problemen
eines
Familienvaters
herumschlagen,
bis
eines
Tages
sein
Vorgesetzter,
Choi
(Yoo
Hae-jin),
auftaucht
und
einen
Mordauftrag
für
ihn
hat.
He
didn't
get
an
assignment
from
his
comrades
for
a
long
time,
though,
and
so
he
has
to
struggle
with
the
typical
problems
of
a
family
father
until
one
day
his
superior,
Choi
(Yoo
Hae-jin),
turns
up
and
has
an
assassination
mission
for
him.
ParaCrawl v7.1