Übersetzung für "Montagezylinder" in Englisch

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum lagerichtigen Übertragen des Standes der Klischees auf den Formzylinder einer Flexodruckmaschine für mehrfarbigen Druck von der auf einem Montagezylinder oder -tisch befestigten Montagevorlage.
BACKGROUND OF THE INVENTION This invention relates to a method of mounting printing blocks on form cylinders of a flexographic printing machine for multicolor printing in correct positions determined by a mounting pattern, which is secured to a mounting cylinder or mounting table.
EuroPat v2

Dabei wird die Arbeitsweise wesentlich dadurch erleichtert, daß der Montagezylinder nicht in einer bestimmten Weise örtlich zu den Formzylindern ausgerichtet zu werden braucht.
The work is greatly facilitated by the fact that the mounting cylinder need not be arranged in a predetermined position relative to the form cylinder.
EuroPat v2

In einem Aufbau 12 des Gestells 2 ist der Montagezylinder 13 mit der auf diesem befestigten Montagevorlage gelagert.
A mounting pattern is secured to a mounting cylinder 13, which is rotatably mounted in a superstructure 12 carried by the frame 2.
EuroPat v2

Um die durch die Dehnungen hervorgerufenen Fehler bei der Übertragung von dem Standbogen auf den Formzylinder auszuschließen, ist in weiterer Ausgestaltung der Erfindung vorgesehen, daß die auf dem Montagezylinder angeordnete Montagevorlage vor ihrer Befestigung auf diesem gegenüber der Druckvorlage entsprechend der Dehnung der Außenseite des auf dem Formzylinder aufgebrachten Klischees in Druckrichtung (Umfangsrichtung) ver-zerrt gezeichnet worden ist.
In order to preclude in the transfer from the registration sheet to the form cylinder the errors caused by the elongations, a further feature of the invention resides in that the mounting pattern which is to be secured to the mounting cylinder has been drawn with a distortion relative to the original image to be printed so as to take into account the elongation which is imparted to the outside surface of the printing block in the printing direction (peripheral direction) when the printing block is applied to the form cylinder.
EuroPat v2

Auf dem Montagezylinder und dem Klischeezylinder werden also in gleichem radialem Abstand von den Zylinderachsen identische Bilder montiert, die die gleichen Höheneinstellungen der Kameras melden, wenn die entsprechenden Bilder auf dem Monitor zur Deckung gebracht werden können.
For this purpose, identical pictures are mounted on the mounting cylinder and the form cylinder at the same radial distance from the axis of the respective cylinder and the fact that the corresponding displays on the monitor are in register will indicate that the cameras have been adjusted to the same height.
EuroPat v2

Nach einer erfinderischen Weiterbildung ist vorgesehen, daß auf dem Montagezylinder eine der Druckvorlage entsprechende unverzerrte Vorlage befestigt und von den die Druckvorlage erfassenden Kameras durch einen Prozeßrechner, der die Dehnung des auf dem Formzylinder aufgebrachten Klischees berücksichtigt, über jeden der beiden Mischer auf jeden der beiden Fernsehbildschirme ein verzerrtes Bild der Vorlage ausgegeben wird.
According to a further feature of the invention, an undistorted pattern corresponding to the original is secured to the mounting cylinder, the outputs of the cameras directed to the original are processed by a computer in consideration of the elongation of the printing block applied to the form cylinder and a distorted picture of the original is displayed on the two television screens under the control of the computer and the respective mixers.
EuroPat v2

Die beiden auf den Montagezylinder gerichteten Kameras übertragen das verzerrte Bild über einen Mischer auf den zugehörigen Fernsehbildschirm.
The two cameras directed to the mounting cylinder will then cause the distorted picture to be displayed on the associated television screen under the control of a mixer.
EuroPat v2

Es ist auch denkbar, den Montagezylinder unterhalb des verzerrten Negativfotos mit einer fluoreszierenden Schicht zu versehen.
Alternatively, the mounting cylinder may be provided with a fluorescent layer under the negative showing the distorted picture.
EuroPat v2

Um hohe Spannkräfte zum Spannen von Schraubendruckfedern aufbringen zu können und gleichzeitig eine einfache Auswechselbarkeit der Spannklauen (2, 17) zu gewährleisten, sind die beiden Spannklauen (2,17) mit einem Montagezylinder (3, 16) versehen, welcher zusammen mit dem Spindeltrieb jeweils eine Art Bajonettverschluß bildet.
To make it possible to apply strong tensioning forces for tensioning compression coil springs and to guarantee a simple exchangeability of the tensioning claws (2, 17) at the same time, the two tensioning claws (2, 17) are provided with a mounting cylinder (3, 16), which forms a kind of bayonet catch together with the spindle drive.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Federspanner, insbesondere zum Spannen von Schraubenfedern von Kraftfahrzeugen, bestehend aus einem Führungsrohr mit einer darin drehbar gelagerten Gewindespindel und zwei etwa gabelförmig ausgebildeten Spannklauen, wobei die eine Spannklaue über einen Montagezylinder axial feststehend am einen Ende des Führungsrohres befestigt ist und die zweite Spannklaue auf dem Führungsrohr über einen Führungszylinder axial verschiebbar geführt ist, der mit wenigstens einem über ein Mutterngewinde mit der Gewindespindel in Eingriff stehenden Radialfinger zum axialen Verschieben der Spannklaue in Wirkverbindung steht.
FIELD OF THE INVENTION The present invention pertains to a spring vice, especially for tensioning coil springs of motor vehicles, comprising a guide tube with a threaded spindle mounted rotatably therein and two tensioning claws of an approximately fork-shaped design, wherein one tensioning claw is fastened axially stationarily at one end of the guide tube via a mounting cylinder, and the second tensioning claw is guided on the guide tube axially displaceably via a guide cylinder, which is in functional connection with at least one radial finger engaging the threaded spindle via internal threads for axially displacing the tensioning claw.
EuroPat v2

Zum Fixieren der Winkellage der Spannklaue gegenüber der Lagerbuchse und somit gegenüber dem Führungsrohr ist eine Befestigungsschraube vorgesehen, welche den Montagezylinder radial durchragt und in eine Gewindebohrung der Lagerbuchse eingeschraubt ist.
To fix the angular position of the tensioning claw in relation to the bearing bush and conseqently in relation to the guide tube, a fastening screw is provided, which passes radially through the mounting cylinder and is screwed into a threaded hole of the bearing bush.
EuroPat v2

Zur Aufnahme der beim Spannen einer Schraubenfeder auftretenden hohen Axialkräfte ist der Montagezylinder mittels eines Gewinderinges auf der Lagerbuchse des Führungsrohres axial feststehend fixiert.
To absorb the strong axial forces occurring during the tensioning of a coil spring, the mounting cylinder is axially stationarily fixed on the bearing bush by means of a threaded ring.
EuroPat v2

Da im Einsatz in Werkstätten stets Verschmutzungen auftreten, ist die Gefahr von Beschädigungen der Gewindeverbindungen zwischen dem Montagezylinder bzw. Führungszylinder und den Schraubringen stets gegeben, so daß auch dadurch eine Schwächung der Gewindeverbindung entsteht.
Since contamination is always present during use in workshops, there always is a risk of damage to the threaded connections between the mounting cylinder or the guide cylinder and the threaded rings, so that this also weakens the threaded connection.
EuroPat v2

Durch die Ausgestaltung der Rastverbindungen zwischen dem Montagezylinder, dem Führungszylinder und dem jeweils zugeordneten Führungsrohr, Radialfinger bzw. der Führungsbuchse gemäß Anspruch 5 wird die Handhabung beim Auswechseln der Spannklauen des erfindungsgemäßen Federspanners erheblich erleichtert.
Handling during the replacement of the tensioning claws of the spring vice according to the present invention is considerably facilitated by the design of the locking connections between the mounting cylinder, the guide cylinder and the respective associated guide tube, radial finger and guide sleeve.
EuroPat v2

Anstatt einer Rastverbindung kann auch eine Formschlußberbindung in Form einer durch den Montagezylinder bzw. durch den Führungszylinder radial hindurchgeschraubten Befestigungsschraube vorgesehen sein, welche in eine entsprechende Aufnahmebohrung des Führungsrohres, des Radialfingers oder auch der Führungsbuchse zur Lagesicherung der Spannklauen in ihrer Gebrauchswinkellage eingreift.
Instead of a locking connection, a positive-locking connection in the form of a fastening screw, which is screwed radially through the mounting cylinder and the guide cylinder, may be provided as well; this fastening screw engages a corresponding mounting hole of the guide tube, of the radial finger or of the guide sleeve to secure the position of the tensioning claws in their angular position for use.
EuroPat v2

Der Federspanner 1 weist eine erste Spannklaue 2 auf, welche mit einem Montagezylinder 3 versehen ist.
The spring vice 1 has a first tensioning claw 2, which is provided with a mounting cylinder 3.
EuroPat v2

Im Montagezylinder 3 ist eine Montagebohrung 4 vorgesehen, welche zwei sich diametral gegenüberliegende Ausnehmungen 5 und 6 aufweist.
A mounting hole 4, which has two diametrically opposite recesses 5 and 6, is provided in the mounting cylinder 3.
EuroPat v2

Die Ausnehmung 27 ist in ihren Abmessungen auf den Radialfinger 20 abgestimmt, so daß zur Montage der zweiten Spannklaue 17 mit ihrem Montagezylinder 16 auf dem Führungsabschnitt 15 des Führungsrohres 10 die Ausnehmung 27 über den aus dem Axialschlitz 18 herausragenden Radialfinger 20 schiebbar ist, bis der Radialfinger 20 in der Radialnut 28 angeordnet ist.
The dimensions of the recess 27 are coordinated with the radial finger 20, so that the recess 27 can be pushed over the radial finger 20 projecting from the axial slot 18 for mounting the second tensioning claw 17 with its mounting cylinder 16 on the guide section 15 of the guide tube 10 until the radial finger 20 is arranged in the radial groove 28.
EuroPat v2

Zur Montage der Spannklaue 17 auf dem Führungsrohr 10 wird die Spannklaue 17 mit ihrem Montagezylinder 16 in einer Montagewinkellage auf das Führungsrohr 10 geschoben, in welcher der Führungszylinder 16 mit seiner Ausnehmung 27 über den Radialfinger 20 der Gewindebuchse 19 schiebbar ist, bis der Radialfinger 20 an der unteren Begrenzungskante der Radialnut 28 des Führungszylinders 16 axial anliegt.
To mount the tensioning claw 17 on the guide tube 10, the tensioning claw 17 with its mounting cylinder 16 is pushed onto the guide tube 10 in a mounting angular position in which the guide cylinder 16 with its recess 27 can be pushed over the radial finger 20 of the threaded bush 19 until the radial finger 20 comes axially into contact with the lower limiting edge of the radial groove 28 of the guide cylinder 16.
EuroPat v2

Somit ist die Spannklaue 2 mit ihrem Montagezylinder 3 und den Ausnehmungen 5 und 6 ihrer Montagebohrung 4 in der Montagewinkkellage über die beiden Halteabschnitte 12 und 13 schiebbar und in einfacher Weise gegen eine Spannklaue anderer Größe in einfacher Weise auswechselbar.
The tensioning claw 2 with its mounting cylinder 3 and with the recesses 5 and 6 of its mounting hole 4 can thus be pushed in the mounting angular position over the two holding sections 12 and 13 and can be replaced with a tensioning claw of a different size in a simple manner.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist der Gasgenerator, der die größte Einzelmasse des Airbagmoduls darstellt, allein über den Montagezylinder aus elastischen Werkstoff mit den übrigen Bauteilen des Airbagmoduls verbunden und kann so als Schwingungsdämpfer benutzt werden.
It is in this way that the inflator, representing the largest single mass of the air bag module, is connected solely via the mounting cylinder of elastic material to the remaining components of the air bag module and may thus be employed as a vibration damper.
EuroPat v2

Durch konstruktive Gestaltung und Materialauswahl kann der Montagezylinder leicht an unterschiedliche Bedürfnisse angepaßt werden, so daß die von Fahrzeugtyp zu Fahrzeugtyp unterschiedlichen störende Vibrationen wirksam unterdrückt werden können.
By suitable design and selection of material the mounting cylinder may be easily adapted to the various requirements so that the nuisance vibrations which differ from one type of vehicle to another are effectively suppressed.
EuroPat v2

Auf der anderen Seite stellt der erfindungsgemäße Montagezylinder ein konstruktiv relativ einfaches Bauteil dar, das wenig Montageraum erfordert und außerdem den Luftsackinnenraum gegen die Umgebung abdichten kann, so daß keine Verunreinigungen in den Luftsack eindringen und im Aktivierungsfall keine Füllgase austreten können.
On the other hand, the mounting cylinder in accordance with the invention represents a component of relative simple design which takes up little space for installation and, in addition, may seal off the interior of the air bag from the environment so that no contamination is able to find its way into the air bag and no filling gases can escape in the case of activation.
EuroPat v2

Der elastische Montagezylinder kann auch mit einem mit dem Gehäuse des Gasgenerators verbundenen umlaufenden Montageflansch verbunden sein.
The elastic mounting cylinder may further be fixed to a surrounding mounting flange connected to the housing of the inflator.
EuroPat v2