Übersetzung für "Montagezylinder" in Englisch
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
lagerichtigen
Übertragen
des
Standes
der
Klischees
auf
den
Formzylinder
einer
Flexodruckmaschine
für
mehrfarbigen
Druck
von
der
auf
einem
Montagezylinder
oder
-tisch
befestigten
Montagevorlage.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
This
invention
relates
to
a
method
of
mounting
printing
blocks
on
form
cylinders
of
a
flexographic
printing
machine
for
multicolor
printing
in
correct
positions
determined
by
a
mounting
pattern,
which
is
secured
to
a
mounting
cylinder
or
mounting
table.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Arbeitsweise
wesentlich
dadurch
erleichtert,
daß
der
Montagezylinder
nicht
in
einer
bestimmten
Weise
örtlich
zu
den
Formzylindern
ausgerichtet
zu
werden
braucht.
The
work
is
greatly
facilitated
by
the
fact
that
the
mounting
cylinder
need
not
be
arranged
in
a
predetermined
position
relative
to
the
form
cylinder.
EuroPat v2
In
einem
Aufbau
12
des
Gestells
2
ist
der
Montagezylinder
13
mit
der
auf
diesem
befestigten
Montagevorlage
gelagert.
A
mounting
pattern
is
secured
to
a
mounting
cylinder
13,
which
is
rotatably
mounted
in
a
superstructure
12
carried
by
the
frame
2.
EuroPat v2
Um
die
durch
die
Dehnungen
hervorgerufenen
Fehler
bei
der
Übertragung
von
dem
Standbogen
auf
den
Formzylinder
auszuschließen,
ist
in
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
die
auf
dem
Montagezylinder
angeordnete
Montagevorlage
vor
ihrer
Befestigung
auf
diesem
gegenüber
der
Druckvorlage
entsprechend
der
Dehnung
der
Außenseite
des
auf
dem
Formzylinder
aufgebrachten
Klischees
in
Druckrichtung
(Umfangsrichtung)
ver-zerrt
gezeichnet
worden
ist.
In
order
to
preclude
in
the
transfer
from
the
registration
sheet
to
the
form
cylinder
the
errors
caused
by
the
elongations,
a
further
feature
of
the
invention
resides
in
that
the
mounting
pattern
which
is
to
be
secured
to
the
mounting
cylinder
has
been
drawn
with
a
distortion
relative
to
the
original
image
to
be
printed
so
as
to
take
into
account
the
elongation
which
is
imparted
to
the
outside
surface
of
the
printing
block
in
the
printing
direction
(peripheral
direction)
when
the
printing
block
is
applied
to
the
form
cylinder.
EuroPat v2
Auf
dem
Montagezylinder
und
dem
Klischeezylinder
werden
also
in
gleichem
radialem
Abstand
von
den
Zylinderachsen
identische
Bilder
montiert,
die
die
gleichen
Höheneinstellungen
der
Kameras
melden,
wenn
die
entsprechenden
Bilder
auf
dem
Monitor
zur
Deckung
gebracht
werden
können.
For
this
purpose,
identical
pictures
are
mounted
on
the
mounting
cylinder
and
the
form
cylinder
at
the
same
radial
distance
from
the
axis
of
the
respective
cylinder
and
the
fact
that
the
corresponding
displays
on
the
monitor
are
in
register
will
indicate
that
the
cameras
have
been
adjusted
to
the
same
height.
EuroPat v2
Nach
einer
erfinderischen
Weiterbildung
ist
vorgesehen,
daß
auf
dem
Montagezylinder
eine
der
Druckvorlage
entsprechende
unverzerrte
Vorlage
befestigt
und
von
den
die
Druckvorlage
erfassenden
Kameras
durch
einen
Prozeßrechner,
der
die
Dehnung
des
auf
dem
Formzylinder
aufgebrachten
Klischees
berücksichtigt,
über
jeden
der
beiden
Mischer
auf
jeden
der
beiden
Fernsehbildschirme
ein
verzerrtes
Bild
der
Vorlage
ausgegeben
wird.
According
to
a
further
feature
of
the
invention,
an
undistorted
pattern
corresponding
to
the
original
is
secured
to
the
mounting
cylinder,
the
outputs
of
the
cameras
directed
to
the
original
are
processed
by
a
computer
in
consideration
of
the
elongation
of
the
printing
block
applied
to
the
form
cylinder
and
a
distorted
picture
of
the
original
is
displayed
on
the
two
television
screens
under
the
control
of
the
computer
and
the
respective
mixers.
EuroPat v2
Die
beiden
auf
den
Montagezylinder
gerichteten
Kameras
übertragen
das
verzerrte
Bild
über
einen
Mischer
auf
den
zugehörigen
Fernsehbildschirm.
The
two
cameras
directed
to
the
mounting
cylinder
will
then
cause
the
distorted
picture
to
be
displayed
on
the
associated
television
screen
under
the
control
of
a
mixer.
EuroPat v2
Es
ist
auch
denkbar,
den
Montagezylinder
unterhalb
des
verzerrten
Negativfotos
mit
einer
fluoreszierenden
Schicht
zu
versehen.
Alternatively,
the
mounting
cylinder
may
be
provided
with
a
fluorescent
layer
under
the
negative
showing
the
distorted
picture.
EuroPat v2
Um
hohe
Spannkräfte
zum
Spannen
von
Schraubendruckfedern
aufbringen
zu
können
und
gleichzeitig
eine
einfache
Auswechselbarkeit
der
Spannklauen
(2,
17)
zu
gewährleisten,
sind
die
beiden
Spannklauen
(2,17)
mit
einem
Montagezylinder
(3,
16)
versehen,
welcher
zusammen
mit
dem
Spindeltrieb
jeweils
eine
Art
Bajonettverschluß
bildet.
To
make
it
possible
to
apply
strong
tensioning
forces
for
tensioning
compression
coil
springs
and
to
guarantee
a
simple
exchangeability
of
the
tensioning
claws
(2,
17)
at
the
same
time,
the
two
tensioning
claws
(2,
17)
are
provided
with
a
mounting
cylinder
(3,
16),
which
forms
a
kind
of
bayonet
catch
together
with
the
spindle
drive.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Federspanner,
insbesondere
zum
Spannen
von
Schraubenfedern
von
Kraftfahrzeugen,
bestehend
aus
einem
Führungsrohr
mit
einer
darin
drehbar
gelagerten
Gewindespindel
und
zwei
etwa
gabelförmig
ausgebildeten
Spannklauen,
wobei
die
eine
Spannklaue
über
einen
Montagezylinder
axial
feststehend
am
einen
Ende
des
Führungsrohres
befestigt
ist
und
die
zweite
Spannklaue
auf
dem
Führungsrohr
über
einen
Führungszylinder
axial
verschiebbar
geführt
ist,
der
mit
wenigstens
einem
über
ein
Mutterngewinde
mit
der
Gewindespindel
in
Eingriff
stehenden
Radialfinger
zum
axialen
Verschieben
der
Spannklaue
in
Wirkverbindung
steht.
FIELD
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
pertains
to
a
spring
vice,
especially
for
tensioning
coil
springs
of
motor
vehicles,
comprising
a
guide
tube
with
a
threaded
spindle
mounted
rotatably
therein
and
two
tensioning
claws
of
an
approximately
fork-shaped
design,
wherein
one
tensioning
claw
is
fastened
axially
stationarily
at
one
end
of
the
guide
tube
via
a
mounting
cylinder,
and
the
second
tensioning
claw
is
guided
on
the
guide
tube
axially
displaceably
via
a
guide
cylinder,
which
is
in
functional
connection
with
at
least
one
radial
finger
engaging
the
threaded
spindle
via
internal
threads
for
axially
displacing
the
tensioning
claw.
EuroPat v2
Zum
Fixieren
der
Winkellage
der
Spannklaue
gegenüber
der
Lagerbuchse
und
somit
gegenüber
dem
Führungsrohr
ist
eine
Befestigungsschraube
vorgesehen,
welche
den
Montagezylinder
radial
durchragt
und
in
eine
Gewindebohrung
der
Lagerbuchse
eingeschraubt
ist.
To
fix
the
angular
position
of
the
tensioning
claw
in
relation
to
the
bearing
bush
and
conseqently
in
relation
to
the
guide
tube,
a
fastening
screw
is
provided,
which
passes
radially
through
the
mounting
cylinder
and
is
screwed
into
a
threaded
hole
of
the
bearing
bush.
EuroPat v2
Zur
Aufnahme
der
beim
Spannen
einer
Schraubenfeder
auftretenden
hohen
Axialkräfte
ist
der
Montagezylinder
mittels
eines
Gewinderinges
auf
der
Lagerbuchse
des
Führungsrohres
axial
feststehend
fixiert.
To
absorb
the
strong
axial
forces
occurring
during
the
tensioning
of
a
coil
spring,
the
mounting
cylinder
is
axially
stationarily
fixed
on
the
bearing
bush
by
means
of
a
threaded
ring.
EuroPat v2
Da
im
Einsatz
in
Werkstätten
stets
Verschmutzungen
auftreten,
ist
die
Gefahr
von
Beschädigungen
der
Gewindeverbindungen
zwischen
dem
Montagezylinder
bzw.
Führungszylinder
und
den
Schraubringen
stets
gegeben,
so
daß
auch
dadurch
eine
Schwächung
der
Gewindeverbindung
entsteht.
Since
contamination
is
always
present
during
use
in
workshops,
there
always
is
a
risk
of
damage
to
the
threaded
connections
between
the
mounting
cylinder
or
the
guide
cylinder
and
the
threaded
rings,
so
that
this
also
weakens
the
threaded
connection.
EuroPat v2
Durch
die
Ausgestaltung
der
Rastverbindungen
zwischen
dem
Montagezylinder,
dem
Führungszylinder
und
dem
jeweils
zugeordneten
Führungsrohr,
Radialfinger
bzw.
der
Führungsbuchse
gemäß
Anspruch
5
wird
die
Handhabung
beim
Auswechseln
der
Spannklauen
des
erfindungsgemäßen
Federspanners
erheblich
erleichtert.
Handling
during
the
replacement
of
the
tensioning
claws
of
the
spring
vice
according
to
the
present
invention
is
considerably
facilitated
by
the
design
of
the
locking
connections
between
the
mounting
cylinder,
the
guide
cylinder
and
the
respective
associated
guide
tube,
radial
finger
and
guide
sleeve.
EuroPat v2
Anstatt
einer
Rastverbindung
kann
auch
eine
Formschlußberbindung
in
Form
einer
durch
den
Montagezylinder
bzw.
durch
den
Führungszylinder
radial
hindurchgeschraubten
Befestigungsschraube
vorgesehen
sein,
welche
in
eine
entsprechende
Aufnahmebohrung
des
Führungsrohres,
des
Radialfingers
oder
auch
der
Führungsbuchse
zur
Lagesicherung
der
Spannklauen
in
ihrer
Gebrauchswinkellage
eingreift.
Instead
of
a
locking
connection,
a
positive-locking
connection
in
the
form
of
a
fastening
screw,
which
is
screwed
radially
through
the
mounting
cylinder
and
the
guide
cylinder,
may
be
provided
as
well;
this
fastening
screw
engages
a
corresponding
mounting
hole
of
the
guide
tube,
of
the
radial
finger
or
of
the
guide
sleeve
to
secure
the
position
of
the
tensioning
claws
in
their
angular
position
for
use.
EuroPat v2
Der
Federspanner
1
weist
eine
erste
Spannklaue
2
auf,
welche
mit
einem
Montagezylinder
3
versehen
ist.
The
spring
vice
1
has
a
first
tensioning
claw
2,
which
is
provided
with
a
mounting
cylinder
3.
EuroPat v2
Im
Montagezylinder
3
ist
eine
Montagebohrung
4
vorgesehen,
welche
zwei
sich
diametral
gegenüberliegende
Ausnehmungen
5
und
6
aufweist.
A
mounting
hole
4,
which
has
two
diametrically
opposite
recesses
5
and
6,
is
provided
in
the
mounting
cylinder
3.
EuroPat v2
Die
Ausnehmung
27
ist
in
ihren
Abmessungen
auf
den
Radialfinger
20
abgestimmt,
so
daß
zur
Montage
der
zweiten
Spannklaue
17
mit
ihrem
Montagezylinder
16
auf
dem
Führungsabschnitt
15
des
Führungsrohres
10
die
Ausnehmung
27
über
den
aus
dem
Axialschlitz
18
herausragenden
Radialfinger
20
schiebbar
ist,
bis
der
Radialfinger
20
in
der
Radialnut
28
angeordnet
ist.
The
dimensions
of
the
recess
27
are
coordinated
with
the
radial
finger
20,
so
that
the
recess
27
can
be
pushed
over
the
radial
finger
20
projecting
from
the
axial
slot
18
for
mounting
the
second
tensioning
claw
17
with
its
mounting
cylinder
16
on
the
guide
section
15
of
the
guide
tube
10
until
the
radial
finger
20
is
arranged
in
the
radial
groove
28.
EuroPat v2
Zur
Montage
der
Spannklaue
17
auf
dem
Führungsrohr
10
wird
die
Spannklaue
17
mit
ihrem
Montagezylinder
16
in
einer
Montagewinkellage
auf
das
Führungsrohr
10
geschoben,
in
welcher
der
Führungszylinder
16
mit
seiner
Ausnehmung
27
über
den
Radialfinger
20
der
Gewindebuchse
19
schiebbar
ist,
bis
der
Radialfinger
20
an
der
unteren
Begrenzungskante
der
Radialnut
28
des
Führungszylinders
16
axial
anliegt.
To
mount
the
tensioning
claw
17
on
the
guide
tube
10,
the
tensioning
claw
17
with
its
mounting
cylinder
16
is
pushed
onto
the
guide
tube
10
in
a
mounting
angular
position
in
which
the
guide
cylinder
16
with
its
recess
27
can
be
pushed
over
the
radial
finger
20
of
the
threaded
bush
19
until
the
radial
finger
20
comes
axially
into
contact
with
the
lower
limiting
edge
of
the
radial
groove
28
of
the
guide
cylinder
16.
EuroPat v2
Somit
ist
die
Spannklaue
2
mit
ihrem
Montagezylinder
3
und
den
Ausnehmungen
5
und
6
ihrer
Montagebohrung
4
in
der
Montagewinkkellage
über
die
beiden
Halteabschnitte
12
und
13
schiebbar
und
in
einfacher
Weise
gegen
eine
Spannklaue
anderer
Größe
in
einfacher
Weise
auswechselbar.
The
tensioning
claw
2
with
its
mounting
cylinder
3
and
with
the
recesses
5
and
6
of
its
mounting
hole
4
can
thus
be
pushed
in
the
mounting
angular
position
over
the
two
holding
sections
12
and
13
and
can
be
replaced
with
a
tensioning
claw
of
a
different
size
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
der
Gasgenerator,
der
die
größte
Einzelmasse
des
Airbagmoduls
darstellt,
allein
über
den
Montagezylinder
aus
elastischen
Werkstoff
mit
den
übrigen
Bauteilen
des
Airbagmoduls
verbunden
und
kann
so
als
Schwingungsdämpfer
benutzt
werden.
It
is
in
this
way
that
the
inflator,
representing
the
largest
single
mass
of
the
air
bag
module,
is
connected
solely
via
the
mounting
cylinder
of
elastic
material
to
the
remaining
components
of
the
air
bag
module
and
may
thus
be
employed
as
a
vibration
damper.
EuroPat v2
Durch
konstruktive
Gestaltung
und
Materialauswahl
kann
der
Montagezylinder
leicht
an
unterschiedliche
Bedürfnisse
angepaßt
werden,
so
daß
die
von
Fahrzeugtyp
zu
Fahrzeugtyp
unterschiedlichen
störende
Vibrationen
wirksam
unterdrückt
werden
können.
By
suitable
design
and
selection
of
material
the
mounting
cylinder
may
be
easily
adapted
to
the
various
requirements
so
that
the
nuisance
vibrations
which
differ
from
one
type
of
vehicle
to
another
are
effectively
suppressed.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
stellt
der
erfindungsgemäße
Montagezylinder
ein
konstruktiv
relativ
einfaches
Bauteil
dar,
das
wenig
Montageraum
erfordert
und
außerdem
den
Luftsackinnenraum
gegen
die
Umgebung
abdichten
kann,
so
daß
keine
Verunreinigungen
in
den
Luftsack
eindringen
und
im
Aktivierungsfall
keine
Füllgase
austreten
können.
On
the
other
hand,
the
mounting
cylinder
in
accordance
with
the
invention
represents
a
component
of
relative
simple
design
which
takes
up
little
space
for
installation
and,
in
addition,
may
seal
off
the
interior
of
the
air
bag
from
the
environment
so
that
no
contamination
is
able
to
find
its
way
into
the
air
bag
and
no
filling
gases
can
escape
in
the
case
of
activation.
EuroPat v2
Der
elastische
Montagezylinder
kann
auch
mit
einem
mit
dem
Gehäuse
des
Gasgenerators
verbundenen
umlaufenden
Montageflansch
verbunden
sein.
The
elastic
mounting
cylinder
may
further
be
fixed
to
a
surrounding
mounting
flange
connected
to
the
housing
of
the
inflator.
EuroPat v2