Übersetzung für "Montageschablone" in Englisch
Dies
kann
durchmessen
oder
gegebenenfalls
mittels
einer
Montageschablone
kontrolliert
werden.
This
can
be
ensured
by
measurement
or
else
by
using
an
assembly
template.
EuroPat v2
Ein
Hals
6
an
der
Montageschablone
1
dient
zur
besseren
Handhabung.
A
grip
6
is
provided
on
the
assembly
template
1
for
better
handling.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
kann
dabei
einstückig
aus
Kunststoff
hergestellt
sein.
The
mounting
template
may
here
be
made
integral
from
a
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
für
die
gegenüberliegende
Tür
eines
Kraftfahrzeugs
enthält
eine
spiegelbildliche
Krümmung.
The
mounting
template
for
the
opposite
door
of
an
automotive
vehicle
has
a
mirror-inverted
curvature.
EuroPat v2
Durch
Absenken
der
Montageschablone
wird
der
sich
bildende
Klebefaden
abgerissen.
The
resulting
adhesive
thread
is
torn
off
by
lowering
the
mounting
template.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
ermöglicht
das
gleichmäßige
und
genaue
Einstellen
der
Fugenbreite.
The
mounting
template
enables
an
even
and
precise
adjustment
of
the
width
of
the
joint.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
ist
denkbar,
die
Halter
5
behelfsmäßig
unter
Verwendung
einer
Montageschablone
8
gemäß
Fig.
It
is
also
possible
to
connect
the
holders
5
provisionally
by
using
a
mounting
template
8
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Montageunterlage
kann
aber
auch
eine
Montageschablone,
etwa
in
Form
eines
Tisches,
einer
Walze
oder
auch
eines
Produktionsbandes
sein,
wobei
die
Tischfläche,
die
Oberseite
des
Produktionsbandes
bzw.
die
Umfangsfläche
der
Walze
jeweils
die
Montageseite
bilden.
The
assembly
support
can,
however,
also
be
an
assembly
template,
for
example
in
the
form
of
a
table,
a
roller
or
a
production
band,
with
the
tabletop,
the
top
of
the
production
band
or
the
circumferential
surface
of
the
roller
respectively
forming
the
assembly
side.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Montageunterlage
auch
eine
Montageschablone
sein,
die
den
dreidimensionalen
Verlauf
des
Kabelbaumes
am
Originalbauteil
naturgetreu
wiedergibt.
Alternatively,
the
assembly
support
can
also
be
an
assembly
template
that
includes
a
full-scale
representation
of
the
three-dimensional
course
of
the
cable
harness
on
the
original
component.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
selbst
weist
eine
Außenkontur
auf,
durch
die
ihrerseits
eine
exakte
Fixierung
für
das
Befestigen
des
Bauteils
auf
der
zu
beklebenden
Fläche
realisiert
wird.
The
assembly
template
itself
has
an
outside
contour
that
in
turn
results
in
precise
positioning
for
attachment
of
the
component
to
the
adhesion
surface.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
2
weist
zur
Aufnahme
des
Bauteils
2
einen
Durchbruch
5
auf,
dessen
Innenkontur
der
Außenkontur
des
Bauteils
2
entspricht.
To
accommodate
the
component
2,
the
assembly
template
1
has
an
opening
5
whose
inside
contour
matches
the
outside
contour
of
the
component
2
.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist,
dass
das
Bauteil
2
mit
der
klebenden
Fläche
4
mit
der
unteren
Seite
der
Montageschablone
1
nicht
abschließt,
sondern
ein
geringes
Spiel
aufweist.
It
is
advantageous
if
the
adhesive
surface
4
of
the
component
2
has
a
little
clearance
instead
of
terminating
at
the
bottom
side
of
the
assembly
template
1
.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
die
Montageschablone
1
weitere
Durchbrüche
aufweisen
kann,
wenn
dies
erwünscht
wird.
The
assembly
template
1
can
also
have
additional
openings
if
desired.
EuroPat v2
Dadurch
können
die
Montageschablone
1
sowie
das
Bauteil
2
über
die
Fläche
3
zum
Positionieren
verschoben
werden,
wobei
das
Bauteil
2
über
der
Fläche
3
schwebt.
In
this
way,
the
assembly
template
1
and
the
component
2
can
be
moved
over
the
surface
3
for
precise
positioning,
with
the
component
2
being
suspended
above
the
surface
3
.
EuroPat v2
Ist
die
gewünschte
Position
erreicht,
wird
das
Bauteil
2
beispielsweise
mittels
Fingerdruck
gegen
die
Fläche
3
soweit
aus
der
Montageschablone
1
gedrückt,
dass
diese
danach
problemlos
vom
Bauteil
2
abgehoben
werden
kann,
das
Bauteil
2
jedoch
positioniert
bleibt
(Fig.
Once
the
desired
position
has
been
achieved,
the
component
2
is
pressed
against
the
surface
3,
by,
for
example,
an
external
force
such
as
finger
pressure,
far
enough
out
of
the
assembly
template
1
so
that
the
template
can
then
be
lifted
away
from
the
component
2
without
difficulty,
yet
the
component
2
remains
positioned
in
place,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Reihenwaschplatz
zur
einreihigen
Montage
an
der
Wand,
aus
kunstharzgebundenem
Mineralwerkstoff
MIRANIT,
porenfreie,
glatte
Oberfläche
(temperaturbeständig
bis
80°C),
Farbton
Alpinweiß,
angeformte
Konsole,
inklusive
Armaturenbank,
ohne
Lochbohrung
(Lochbohrung
optional,
Bohrpunkte
markiert),
mit
Überlauf,
inklusive
Befestigungsmaterial,
Ablaufset
und
Montageschablone.
Miranit
resin-bonded
mineral
material
with
smooth,
pore-free
surface(temperature
resistant
up
to
80°C).
Integral
tap
deck
with
integrated
brackets
and
holes
for
fixing,
mounting
material,(hanger
bolts
and
dowels),
waste
kit
and
mounting
template
included.
No
Tap
holes
(tap
drill
points
marked
underneath)
with
overflow.
Colour
Alpine
white
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
einer
solchen
Montageschablone
können
die
Halter
auch
noch
am
Errichtungsort
der
Photovoltaik-Anlage
auf
die
PV-Module
geklebt
werden,
bevorzugt
unter
Verwendung
der
vorbeschriebenen
doppelseitigen
Klebepads.
By
using
such
a
mounting
template,
the
holders
can
also
still
be
adhesively
affixed
to
the
PV
modules
at
the
construction
site
of
the
photovoltaic
system,
for
example,
by
using
the
aforementioned
double
sided
adhesive
pads.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
8
weist
zudem
vier
Ausnehmungen
9
auf,
welche
mit
Format
der
Halter
5
korrespondieren
und
an
den
für
die
Halter
5
vorgesehenen
Stellen
angeordnet
sind.
The
mounting
template
8
also
comprises
four
openings
9
that
correspond
to
the
holders
5
format
and
which
are
arranged
at
the
positions
defined
for
the
holders
5
.
EuroPat v2
Es
ist
auch
denkbar,
dass
die
Montageschablone
8
zugleich
die
Stärke
der
Klebestoffschicht
12
gemäß
Fig.
It
is
also
possible
that
the
mounting
template
8
also
determines
the
thickness
of
the
adhesive
layer
12
according
to
FIG.
EuroPat v2
Zur
Anordnung
der
Halter
auf
der
Rückseite
des
PV-Moduls
kann
eine
Montageschablone
vorgesehen
sein,
die
in
Bezug
auf
die
Außenkontur
des
PV-Moduls
die
Stellen
zur
Anordnung
der
Halter
vorgibt.
For
arranging
the
holders
onto
the
back
side
of
the
PV
module,
a
mounting
template
can
be
provided
determining
the
positions
for
arranging
the
holders
relative
to
the
outer
contour
of
the
PV
module.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
an
dem
mindestens
einen
Tragrahmen
eine
Montageschablone
angebracht,
an
der
mindestens
ein
Träger-
oder
Stützelement
angeordnet
Ist,
um
die
Seitenwand
zu
fixieren.
In
addition,
an
installation
template
is
attached
to
the
at
least
one
support
frame
and
at
least
one
carrier
or
support
element
is
positioned
on
said
support
frame
in
order
to
secure
the
side
wall.
EuroPat v2
In
der
gezeigten
Varianten
weisen
die
Stützelemente
8
an
ihrem
äußeren
Ende
ein
nicht
dargestelltes
Gewinde
auf,
so
dass
bei
der
Montage
die
Außenwand
8
mit
der
Montageschablone
2
und/oder
dem
Tragrahmen
1
verschraubt
werden
kann.
In
the
variant
shown,
the
support
elements
8
have
a
thread
(not
shown)
at
their
outer
end,
so
that
during
the
installation
the
outer
wall
7
can
be
screwed
to
the
assembly
template
2
and/or
the
support
frame
1
.
EuroPat v2
Hierfür
kann
der
Sterilcontainer
vorzugsweise
eine
Montageschablone
oder
dergleichen
Anschlusseinrichtung
haben,
die
am
Aufnahmekörper
und/oder
am
Containerdeckel
angeordnet/ausgebildet
ist
und
an
der
die
Sterilanzeige,
vorzugsweise
das
die
Sterilanzeige
aufnehmende
Anzeigegehäuse,
wahlweise
montierbar
ist.
For
this,
the
sterile
container
may
preferably
include
a
mounting
pattern
or
similar
connecting
device
which
is
arranged/formed
on
the
holding
body
and/or
on
the
container
cover
and
to
which
the
sterilization
indicator,
preferably
the
indicator
housing
accommodating
the
sterilization
indicator,
may
be
optionally
mounted.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Montageschablone
mit
der
Türzusatzdichtung
durch
eine
Hubeinrichtung
der
Schlitteneinrichtung,
zu
der
Austrittsöffnung
der
Dosiereinrichtung
angehoben.
The
mounting
template
with
the
auxiliary
door
seal
is
lifted
by
a
lifting
means
of
the
slide
means
to
the
outlet
opening
of
the
metering
device.
EuroPat v2
Mit
diesem
Abschnitt
wird
die
Montageschablone
an
der
Befestigungseinrichtung
der
Aufnahmeeinrichtung
angebracht,
beispielsweise
in
eine
Klemmeinrichtung
eingesteckt.
With
such
a
section
the
mounting
template
is
mounted
on
the
fastening
means
of
the
receiving
means,
e.g.
in
a
clamping
means.
EuroPat v2
Von
der
Unterseite
der
Montageschablone
stehen
an
einem
Endabschnitt
das
Anschlußventil
zur
Verbindung
mit
der
Vakuumquelle
und
von
dem
anderen
Endabschnitt
das
Entlastungsventil
vor.
The
connection
valve
projects
from
the
bottom
side
of
the
mounting
template
at
an
end
section
for
connection
to
the
source
of
vacuum,
and
the
relief
valve
from
the
other
end
section.
EuroPat v2
Die
Montageschablone
1
ist
mit
einer
Führungseinrichtung
6
versehen,
mit
der
sie
so
an
einer
nicht
dargestellten
Formschablone
positioniert
werden
kann,
daß
die
Türzusatzdichtung
exakt
an
der
vorgesehenen
Stelle
an
einen
Türrahmen
andrückbar
ist.
The
mounting
template
1
is
provided
with
a
guide
means
6
by
which
it
can
be
positioned
on
a
form
template
(not
shown)
in
such
a
manner
that
the
auxiliary
door
seal
can
be
pressed
exactly
at
the
predetermined
place
onto
a
door
frame.
EuroPat v2