Übersetzung für "Montageschablone" in Englisch

Dies kann durchmessen oder gegebenenfalls mittels einer Montageschablone kontrolliert werden.
This can be ensured by measurement or else by using an assembly template.
EuroPat v2

Ein Hals 6 an der Montageschablone 1 dient zur besseren Handhabung.
A grip 6 is provided on the assembly template 1 for better handling.
EuroPat v2

Die Montageschablone kann dabei einstückig aus Kunststoff hergestellt sein.
The mounting template may here be made integral from a plastic material.
EuroPat v2

Die Montageschablone für die gegenüberliegende Tür eines Kraftfahrzeugs enthält eine spiegelbildliche Krümmung.
The mounting template for the opposite door of an automotive vehicle has a mirror-inverted curvature.
EuroPat v2

Durch Absenken der Montageschablone wird der sich bildende Klebefaden abgerissen.
The resulting adhesive thread is torn off by lowering the mounting template.
EuroPat v2

Die Montageschablone ermöglicht das gleichmäßige und genaue Einstellen der Fugenbreite.
The mounting template enables an even and precise adjustment of the width of the joint.
ParaCrawl v7.1

Alternativ ist denkbar, die Halter 5 behelfsmäßig unter Verwendung einer Montageschablone 8 gemäß Fig.
It is also possible to connect the holders 5 provisionally by using a mounting template 8 according to FIG.
EuroPat v2

Die Montageunterlage kann aber auch eine Montageschablone, etwa in Form eines Tisches, einer Walze oder auch eines Produktionsbandes sein, wobei die Tischfläche, die Oberseite des Produktionsbandes bzw. die Umfangsfläche der Walze jeweils die Montageseite bilden.
The assembly support can, however, also be an assembly template, for example in the form of a table, a roller or a production band, with the tabletop, the top of the production band or the circumferential surface of the roller respectively forming the assembly side.
EuroPat v2

Alternativ kann die Montageunterlage auch eine Montageschablone sein, die den dreidimensionalen Verlauf des Kabelbaumes am Originalbauteil naturgetreu wiedergibt.
Alternatively, the assembly support can also be an assembly template that includes a full-scale representation of the three-dimensional course of the cable harness on the original component.
EuroPat v2

Die Montageschablone selbst weist eine Außenkontur auf, durch die ihrerseits eine exakte Fixierung für das Befestigen des Bauteils auf der zu beklebenden Fläche realisiert wird.
The assembly template itself has an outside contour that in turn results in precise positioning for attachment of the component to the adhesion surface.
EuroPat v2

Die Montageschablone 2 weist zur Aufnahme des Bauteils 2 einen Durchbruch 5 auf, dessen Innenkontur der Außenkontur des Bauteils 2 entspricht.
To accommodate the component 2, the assembly template 1 has an opening 5 whose inside contour matches the outside contour of the component 2 .
EuroPat v2

Vorteilhaft ist, dass das Bauteil 2 mit der klebenden Fläche 4 mit der unteren Seite der Montageschablone 1 nicht abschließt, sondern ein geringes Spiel aufweist.
It is advantageous if the adhesive surface 4 of the component 2 has a little clearance instead of terminating at the bottom side of the assembly template 1 .
EuroPat v2

Es versteht sich, dass die Montageschablone 1 weitere Durchbrüche aufweisen kann, wenn dies erwünscht wird.
The assembly template 1 can also have additional openings if desired.
EuroPat v2

Dadurch können die Montageschablone 1 sowie das Bauteil 2 über die Fläche 3 zum Positionieren verschoben werden, wobei das Bauteil 2 über der Fläche 3 schwebt.
In this way, the assembly template 1 and the component 2 can be moved over the surface 3 for precise positioning, with the component 2 being suspended above the surface 3 .
EuroPat v2

Ist die gewünschte Position erreicht, wird das Bauteil 2 beispielsweise mittels Fingerdruck gegen die Fläche 3 soweit aus der Montageschablone 1 gedrückt, dass diese danach problemlos vom Bauteil 2 abgehoben werden kann, das Bauteil 2 jedoch positioniert bleibt (Fig.
Once the desired position has been achieved, the component 2 is pressed against the surface 3, by, for example, an external force such as finger pressure, far enough out of the assembly template 1 so that the template can then be lifted away from the component 2 without difficulty, yet the component 2 remains positioned in place, as shown in FIG.
EuroPat v2

Reihenwaschplatz zur einreihigen Montage an der Wand, aus kunstharzgebundenem Mineralwerkstoff MIRANIT, porenfreie, glatte Oberfläche (temperaturbeständig bis 80°C), Farbton Alpinweiß, angeformte Konsole, inklusive Armaturenbank, ohne Lochbohrung (Lochbohrung optional, Bohrpunkte markiert), mit Überlauf, inklusive Befestigungsmaterial, Ablaufset und Montageschablone.
Miranit resin-bonded mineral material with smooth, pore-free surface(temperature resistant up to 80°C). Integral tap deck with integrated brackets and holes for fixing, mounting material,(hanger bolts and dowels), waste kit and mounting template included. No Tap holes (tap drill points marked underneath) with overflow. Colour Alpine white
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe einer solchen Montageschablone können die Halter auch noch am Errichtungsort der Photovoltaik-Anlage auf die PV-Module geklebt werden, bevorzugt unter Verwendung der vorbeschriebenen doppelseitigen Klebepads.
By using such a mounting template, the holders can also still be adhesively affixed to the PV modules at the construction site of the photovoltaic system, for example, by using the aforementioned double sided adhesive pads.
EuroPat v2

Die Montageschablone 8 weist zudem vier Ausnehmungen 9 auf, welche mit Format der Halter 5 korrespondieren und an den für die Halter 5 vorgesehenen Stellen angeordnet sind.
The mounting template 8 also comprises four openings 9 that correspond to the holders 5 format and which are arranged at the positions defined for the holders 5 .
EuroPat v2

Es ist auch denkbar, dass die Montageschablone 8 zugleich die Stärke der Klebestoffschicht 12 gemäß Fig.
It is also possible that the mounting template 8 also determines the thickness of the adhesive layer 12 according to FIG.
EuroPat v2

Zur Anordnung der Halter auf der Rückseite des PV-Moduls kann eine Montageschablone vorgesehen sein, die in Bezug auf die Außenkontur des PV-Moduls die Stellen zur Anordnung der Halter vorgibt.
For arranging the holders onto the back side of the PV module, a mounting template can be provided determining the positions for arranging the holders relative to the outer contour of the PV module.
EuroPat v2

Weiterhin ist an dem mindestens einen Tragrahmen eine Montageschablone angebracht, an der mindestens ein Träger- oder Stützelement angeordnet Ist, um die Seitenwand zu fixieren.
In addition, an installation template is attached to the at least one support frame and at least one carrier or support element is positioned on said support frame in order to secure the side wall.
EuroPat v2

In der gezeigten Varianten weisen die Stützelemente 8 an ihrem äußeren Ende ein nicht dargestelltes Gewinde auf, so dass bei der Montage die Außenwand 8 mit der Montageschablone 2 und/oder dem Tragrahmen 1 verschraubt werden kann.
In the variant shown, the support elements 8 have a thread (not shown) at their outer end, so that during the installation the outer wall 7 can be screwed to the assembly template 2 and/or the support frame 1 .
EuroPat v2

Hierfür kann der Sterilcontainer vorzugsweise eine Montageschablone oder dergleichen Anschlusseinrichtung haben, die am Aufnahmekörper und/oder am Containerdeckel angeordnet/ausgebildet ist und an der die Sterilanzeige, vorzugsweise das die Sterilanzeige aufnehmende Anzeigegehäuse, wahlweise montierbar ist.
For this, the sterile container may preferably include a mounting pattern or similar connecting device which is arranged/formed on the holding body and/or on the container cover and to which the sterilization indicator, preferably the indicator housing accommodating the sterilization indicator, may be optionally mounted.
EuroPat v2

Hierbei wird die Montageschablone mit der Türzusatzdichtung durch eine Hubeinrichtung der Schlitteneinrichtung, zu der Austrittsöffnung der Dosiereinrichtung angehoben.
The mounting template with the auxiliary door seal is lifted by a lifting means of the slide means to the outlet opening of the metering device.
EuroPat v2

Mit diesem Abschnitt wird die Montageschablone an der Befestigungseinrichtung der Aufnahmeeinrichtung angebracht, beispielsweise in eine Klemmeinrichtung eingesteckt.
With such a section the mounting template is mounted on the fastening means of the receiving means, e.g. in a clamping means.
EuroPat v2

Von der Unterseite der Montageschablone stehen an einem Endabschnitt das Anschlußventil zur Verbindung mit der Vakuumquelle und von dem anderen Endabschnitt das Entlastungsventil vor.
The connection valve projects from the bottom side of the mounting template at an end section for connection to the source of vacuum, and the relief valve from the other end section.
EuroPat v2

Die Montageschablone 1 ist mit einer Führungseinrichtung 6 versehen, mit der sie so an einer nicht dargestellten Formschablone positioniert werden kann, daß die Türzusatzdichtung exakt an der vorgesehenen Stelle an einen Türrahmen andrückbar ist.
The mounting template 1 is provided with a guide means 6 by which it can be positioned on a form template (not shown) in such a manner that the auxiliary door seal can be pressed exactly at the predetermined place onto a door frame.
EuroPat v2