Übersetzung für "Montageleistung" in Englisch

Die industrielle Produktion stieg um rund 11 % und die bauwirtschaftliche sowie die Montageleistung um 16 %.
Industrial output went up by about 11%, and construction and assembly output by 16%.
EUbookshop v2

Die Montageleistung kann um bis zu 10 % gesteigert und die Transportkosten können um bis zu 12 % gesenkt werden.
Assembly speed can be increased up to 10%, transport capacity up to 12%.
WikiMatrix v1

Erbringt der Montageunternehmer die Montageleistung an einem Bauwerk und verursacht er dadurch dessen Mangelhaftigkeit, gelten ebenfalls die gesetzlichen Fristen.
The installation contractor provides the assembly work at a building and thereby causing it to be defective, also apply the statutory deadlines.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu den ungarischen Vorschriften macht das deutsche Umsatzsteuergesetz einen Unterschied zwischen der Werklieferung (einem mit der Montage von Gegenständen verbundenen Verkauf) und der Werkleistung (einer an den Gegenständen vorgenommenen Montageleistung).
In contrast to the Hungarian legislation, the German VAT Act makes a distinction in these cases between a product supply involving product assembly (Werklieferung) and the assembly work carried out on the product (Werkleistung).
ParaCrawl v7.1

Wird die Montageleistung nachträglich unmöglich, so hat der Auftraggeber einen im Verhältnis des Wertes des bisherigen Montageaufwandes zum Wert des Gesamtmontageaufwands geminderten Preis zu zahlen.
If installation subsequently becomes impossible, the client must pay a reduced price in proportion to the value of the installation effort expended so far, as part of the overall installation effort.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört die Erklärung "Zertifizierung durch Analyse" der NASA von 2009 als Losung für die Flugzeuge von morgen, aber auch europäische Simulationsprojekte, darunter das MAAXIMUS-Programm (steht für "More Affordable Aircraft through eXtended, Integrated and Mature nUmerical Sizing" - günstigere Flugzeuge durch erweiterte, integrierte und ausgereifte numerische Dimensionierung) der EU-Kommission, das darauf abzielt, mehr- skalige Vorhersage- und Schadensmodelle zu nutzen, um die Entwicklungszeit um 20% zu verringern, die Entwicklungskosten um 10% zu senken und die Montageleistung beim Rumpf um 50% zu verbessern.
The chorus calling for a "new composite structural toolset for expediting aircraft design and development" spans the globe, from NASA's 2009 declaration of "Certification by Analysis" as a future challenge for tomorrow's aircraft to European-based simulation efforts, including the European Commission's MAAXIMUS (More Affordable Aircraft through eXtended, Integrated and Mature nUmerical Sizing) program, which aims to leverage multi-scale predictive and damage modeling to reduce development time by 20%, cut development costs by 10%, and enable a 50% improvement in fuselage assembly rates.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist bei Fertigstellung der Montageleistung berechtigt und verpflichtet, diese in einem schriftlichen Montageprotokoll abzunehmen.
On completion of the installation service, the Purchaser has the right and the duty, to accept the service in a written installation protocol.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche messtechnische „Know-how – Komponenten“ werden aus Europa importiert und mit lokalen Bauteilen und Montageleistung zu Prüfständen der bewährten Schenck Qualität komplettiert.
Essential “know-how” components of measurement technology are imported from Europe and will be completed with local components and assembly service to become test stands of proven Schenck quality.
ParaCrawl v7.1

Sachen, die Teil der von ALPMA geschuldeten Montageleistung sind bleiben bis zur unwiderruflichen, vorbehaltlosen und vollständigen Bezahlung Eigentum von ALPMA.
All parts of the installation service remain the property of ALPMA until payment has been effected irrevocably, unconditionally and in full.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche messtechnische "Know-how – Komponenten" werden aus Europa importiert und mit lokalen Bauteilen und Montageleistung zu Prüfständen der bewährten Schenck Qualität komplettiert.
Essential "know-how" components of measurement technology are imported from Europe and will be completed with local components and assembly service to become test stands of proven Schenck quality.
ParaCrawl v7.1

Die von Semperit für die Montageüberwachung eingesetzten Organe haften nicht für die Überwachung der gesetzlich vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen, sondern sind lediglich für die fachliche, kommerzielle Über- und Abnahme der Montageleistung zuständig.
The staff used by Semperit to supervise as-sembly work shall not be liable for monitoring compliance with the statutory safety regulations but merely for taking delivery and acceptance of assembly work with respect to technical and commercial aspects.
ParaCrawl v7.1

Soweit nachstehend nichts anderweitiges bestimmt ist, gelten die vorstehenden Bestimmungen entsprechend, wenn der Kunde keine Montageleistung in Anspruch nimmt, sondern lediglich Maschinen, Aggregate, Ersatzteile oder sonstige Waren (Materialien genannt) käuflich erwirbt.
Unless stipulated otherwise below, the foregoing provisions apply analogously if the customer does not make any call on assembly services but only purchases machines, units, spare parts or other goods (referred to as materials).
ParaCrawl v7.1

Servicequalität zahlt sich aus: Das ebenfalls noch junge Serviceangebot "Fully Fitted" (= Kosten für neue Reifen, neue Ventile, plus komplette Montageleistung des Servicepartners in der Nähe, inklusive Mehrwertsteuer sowie der Versandkosten innerhalb Großbritanniens (auf der Insel)) wurde seit seiner Einführung im Juli diesen Jahres von den Kunden sehr gut angenommen.
Service quality pays: The equally recent service offer "fully fitted" (=costs for new tyres, new valves, plus entire mounting service of the service partner near you, including Value Added Tax as well as postage within (mainland) Great Britain) has been well used by customers since its introduction in July of this year.
ParaCrawl v7.1