Übersetzung für "Monopolsituation" in Englisch
Ich
meine,
die
Option
des
gesunden
Wettbewerbs
ist
grundsätzlich
viel
besser
als
eine
Monopolsituation.
Ladies
and
gentlemen,
I
believe
in
principle
that
the
option
of
healthy
competition
is
much
better
than
a
situation
of
monopoly.
Europarl v8
Mit
der
Erteilung
eines
Patents
an
Myriad
Genetics
entsteht
nun
für
ein
bestimmtes
Unternehmen
eine
Monopolsituation.
However,
if
a
patent
is
granted
to
Myriad
Genetics,
this
will
create
a
monopoly
situation
for
one
particular
company.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
darauf
bedacht,
dass
wir
nicht
wieder
in
eine
Monopolsituation
geraten.
I
am
anxious
that
we
should
not
again
find
ourselves
in
a
monopoly
situation.
Europarl v8
Da
dies
jedoch
eine
Monopolsituation
darstellt,
führt
deren
Verlust
zu
einem
Gewinn
der
Gesamtgesellschaft
.
This
being
a
monopoly,
however,
their
loss
is
society's
gain
.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
in
manchen
Regionen
zu
einer
Monopolsituation
und
die
Konsequenzen
lassen
nicht
auf
sich
warten:
This
leads
to
a
monopolistic
situation
in
some
regions,
and
the
effects
are
quick
to
be
seen:
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
geht
es
natürlich
in
dieser
Frage
um
die
Monopolsituation
der
Arzneimittelhersteller,
verursacht
zum
Beispiel
durch
die
lang
laufenden
Patentzeiten.
The
issue
at
stake
here,
of
course,
remains
the
monopoly
of
the
pharmaceutical
companies,
which
arises
partly
from
the
long
lifespan
of
patents.
Europarl v8
Daher
schlage
ich
vor,
diese
Monopolsituation
mit
den
von
der
Kommission
bereitgestellten
Mitteln
und
ihrer
Genehmigung
zu
bekämpfen,
und
gleichzeitig
die
Charta
zur
Pressefreiheit
mit
Unterstützung
europäischer
Behörden
durchzusetzen.
I
therefore
propose
combating
this
monopoly
situation
with
the
means
provided
by
and
the
authority
of
the
Commission,
along
with
the
enforcement
of
the
Charter
on
Freedom
of
the
Press,
backed
up
by
European
authority.
Europarl v8
Unlauterer
Wettbewerb
kann
ein
gutes
Schiffbauklima
zerstören,
zum
Verlust
von
Know-how
und
Arbeitsplätzen
führen
und
auf
lange
Sicht
eine
Monopolsituation
hervorrufen,
die
dem
Welthandel
abträglich
ist.
Unfair
competition
could
help
destroy
good
shipbuilding
environments
and
lead
to
the
loss
of
know-how
and
jobs;
in
the
long
term
it
could
result
in
a
monopoly
situation,
which
would
not
be
beneficial
to
world
trade.
Europarl v8
Schließlich
ist
das
sehr
gefährlich
für
Verbraucher,
da
das
zu
einer
Monopolsituation
auf
dem
Erzeugnismarkt
mit
nachfolgenden
Preissteigerungen
führt.
Lastly,
it
is
very
dangerous
for
consumers,
as
it
will
create
a
monopoly
situation
in
the
product
market
with
subsequent
price
increases.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
diese
Initiative,
vor
allem
weil
sie
endlich
einer
Monopolsituation
hinsichtlich
der
Betriebsbeihilfen
ein
Ende
setzt,
von
der
die
Europäische
Frauenlobby
seit
ihrer
Gründung
profitiert.
The
main
reason
why
I
welcome
this
initiative
is
that
it
puts
an
end
to
the
monopoly
on
operating
subsidies
that
has
been
enjoyed
by
the
European
Women’s
Lobby
ever
since
its
creation.
Europarl v8
Doch
dann
hat
die
Kommission
einen
zweiten
Vorschlag
vorgelegt,
der
meiner
Meinung
nach
aufgrund
der
Zustimmung
von
Eurocontrol,
der
Anerkennung
der
Flugverkehrskontrolle
als
Dienstleistungen
im
allgemeinen
Interesse,
der
natürlichen
Monopolsituation
und
vor
allem
der
Tatsache,
dass
die
Staaten
in
den
einheitlichen
Luftraum
einbezogen
werden
und
bei
der
Regulierungsfunktion
ein
Wort
mitzureden
haben
sollen,
eine
deutliche
Wende
gegenüber
dem
ersten
Vorschlag
darstellt.
But
the
Commission
presented
a
second
proposal
which
I
believe
constitutes
a
considerable
shift,
with
the
participation
of
Eurocontrol,
the
acknowledgement
of
services
of
general
interest
of
air
traffic
control
services,
the
character
of
natural
monopoly
and,
above
all,
the
fact
that
the
Member
States
are
integrated
in
a
Single
Sky
and
will
have
a
say
in
the
way
the
regulation
works.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
alle
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
kleinen
und
mittleren
Betriebe,
die
Familienbetriebe,
in
diesen
Ländern
zu
fördern,
den
Wettbewerb
zu
fördern,
den
Wohlstand
zu
fördern
und
nicht
einige
Wenige,
die
aus
einer
Monopolsituation
Nutzen
ziehen.
We
should
therefore
make
every
effort
to
encourage
small-
and
medium-sized
enterprises,
family
companies,
in
these
countries,
to
stimulate
competition,
and
to
promote
well-being
-
and
I
do
not
mean
just
for
a
handful
of
people
who
benefit
from
the
existence
of
monopolies.
Europarl v8
Auch
wenn
es
dank
des
Agierens
der
Christdemokraten
keine
Monopolsituation
mehr
gibt,
wollen
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission
Frauenorganisationen
außerhalb
der
Europäischen
Frauenlobby
auch
weiterhin
diskriminieren,
indem
sie
ihnen
besondere
Antragsanforderungen
auferlegen
und
nur
die
Arbeit
von
Organisationen
anerkennen,
die
die
Misshandlung
von
Frauen
bekämpfen.
Even
though,
thanks
to
action
by
the
Christian
Democrats,
the
monopoly
situation
no
longer
exists,
the
European
Parliament
and
the
Commission
want
to
continue
to
discriminate
against
women’s
organisations
outside
the
European
Women’s
Lobby
by
imposing
special
application
requirements
and
by
only
approving
such
activities
as
are
carried
out
by
organisations
that
combat
the
abuse
of
women.
Europarl v8
Ohne
die
Vorzüge
der
Verfahrensweise
für
den
Erwerb
von
Gebäuden
infrage
stellen
zu
wollen,
ist
es
doch
sinnvoll,
institutionell
zu
prüfen,
wie
wir
die
Bedingungen
verbessern
können,
zu
denen
wir
Liegenschaften
erwerben
und
anmieten,
und
den
Preis
für
Büros
marktgerechter
zu
gestalten
und
so
eine
Kartell-
oder
Monopolsituation
zu
vermeiden.
Without
questioning
the
merits
of
the
policy
on
the
purchase
of
buildings,
it
still
makes
sense
to
examine,
in
an
institutional
manner,
how
we
can
improve
the
conditions
under
which
we
purchase
and
lease
premises
and
to
bring
offices
closer
to
the
market
prices
and
thus
avoid
the
situation
of
cartels
or
monopolies.
Europarl v8
Sie
sind
aus
sozial-
oder
regionalpolitischen
Gründen
zu
rechtfertigen
oder
weil
die
positive
Rolle
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
für
die
Volkswirtschaft
zu
berücksichtigen
ist
oder
in
Ausnahmefällen,
weil
eine
von
Wettbewerb
geprägte
Marktstruktur
erhalten
bleiben
soll
und
das
Verschwinden
von
Unternehmen
zu
einer
Monopolsituation
bzw.
zu
einem
engen
Oligopol
führen
könnte.
It
may
be
justified,
for
instance,
by
social
or
regional
policy
considerations,
by
the
need
to
take
into
account
the
beneficial
role
played
by
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
in
the
economy
or
by
the
desirability
of
maintaining
a
competitive
market
structure
when
the
disappearance
of
firms
could
lead
to
a
monopoly
or
tight
oligopoly
situation.
DGT v2019
Da
der
Konzentrationsgrad
auf
den
Gas-
und
Elektrizitätsmärkten
immer
noch
hoch
ist
und
oft
die
Monopolsituation
von
vor
der
Liberalisierung
widerspiegelt,
sollten
die
nationalen
Energieregulierer
die
Bedingungen
auf
ihren
Märkten
gemeinsam
mit
den
Wettbewerbsbehörden
analysieren
und
geeignete
Vorschläge
unterbreiten.
As
the
levels
of
concentration
in
gas
and
electricity
markets
have
remained
high,
often
reflecting
pre-liberalisation
monopolies,
national
energy
regulators
should
analyse
conditions
in
their
respective
markets
in
co-operation
with
competition
authorities
and
make
appropriate
proposals.
TildeMODEL v2018
Dieser
Verwender
brachte
vor,
im
Falle
der
Einführung
von
Maßnahmen
würde
die
Zahl
seiner
Bezugsquellen
begrenzt
und
es
käme
zu
einer
Monopolsituation.
This
user
claimed
that
in
case
of
imposition
of
measures,
the
sources
of
supply
would
be
limited
and
a
monopolistic
situation
would
appear.
DGT v2019
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfen
können
den
Leitlinien
zufolge
in
Ausnahmefällen
als
gerechtfertigt
betrachtet
werden,
wenn
eine
wettbewerbsbestimmte
Marktstruktur
erhalten
bleiben
soll
und
das
Verschwinden
von
Unternehmen
zu
einer
Monopolsituation
oder
zu
einem
Oligopol
führen
könnte.
Finally,
the
guidelines
note
that
the
provision
of
rescue
or
restructuring
aid
may
be
regarded
as
legitimate,
exceptionally,
by
the
desirability
of
maintaining
a
competitive
market
structure
when
the
demise
of
firms
could
lead
to
a
monopoly
or
to
a
tight
oligopolistic
situation.
DGT v2019
Frankreich
ist
der
Auffassung,
dass
die
Besorgnis,
die
einige
SeaFrance-Kunden
in
Bezug
auf
die
Entstehung
einer
Monopolsituation
zugunsten
von
P&O
im
Bereich
des
Gefahrguttransportes
auf
der
Strecke
Calais/Dover
(siehe
Erwägungsgründe
(83)
und
(87))
hegen,
nicht
begründet
ist.
France
considers
that
the
concerns
expressed
by
certain
SeaFrance
customers
relating
to
the
emergence
of
a
P&O
monopoly
for
the
transport
of
hazardous
goods
on
the
Calais/Dover
route
(see
recitals
83
and
87)
are
unfounded.
DGT v2019
Ferner
würde
diese
Option
helfen,
die
Einnahmen
von
Verkehrsunternehmen
und
Quarantäneeinrichtungen
aufgrund
der
durch
das
gegenwärtige
System
gegebenen
Monopolsituation
vorübergehend
zu
sichern.
This
will
also
help
temporarily
sustain
carriers
and
quarantine
facilities'
incomes
due
to
the
monopoly
situation
generated
by
the
current
system.
TildeMODEL v2018
Ohne
sich
für
den
Grundsatz
einer
vollständigen
Liberalisierung
der
Dienste
im
Vorfeld
einzusetzen,
ist
der
Ausschuß
der
Auffassung,
daß
es
zwischen
der
bestehenden
Monopolsituation
und
der
vorgeschlagenen
vollständigen
Liberalisierung
Spielraum
für
eine
gemäßigte
Marktöffnung
gibt,
bei
der
ein
zweiter
und/oder
dritter
Anbieter
von
Abfertigungsdiensten
zugelassen
wird.
Without
supporting
the
principle
of
full
liberalization
of
the
ramp
services,
the
Committee
thinks
that
between
an
existing
monopoly
situation
and
the
proposed
full
liberalization,
there
is
room
for
a
reasonable
opening
of
the
market
with
the
introduction
of
a
second
and/or
third
handler(s).
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
in
einer
Monopolsituation,
wie
sie
auf
den
Festnetz-Zustellungsmärkten
herrscht,
den
Netzzugang
für
alle
Betreiber,
auch
für
alternative
Betreiber,
garantieren.“
That
is
why,
where
we
have
a
monopoly
situation
like
in
fixed
termination
markets,
we
need
to
guarantee
access
to
the
networks
for
all
operators,
alternative
operators
included."
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
in
einer
Monopolsituation,
wie
sie
in
den
Festnetz-Zustellungsmärkten
herrscht,
den
Netzzugang
für
alle
Betreiber
und
alle
Kunden
garantieren.“
For
this
reason,
where
we
have
a
monopoly
situation
like
in
fixed
termination
markets,
we
need
to
guarantee
access
to
the
network
for
all
operators
and
all
consumers."
TildeMODEL v2018
Marktmacht:
Ein
weiterer
Grund,
weshalb
der
Markt
nicht
richtig
funktioniert,
ist
das
Vorhandensein
von
Marktmacht,
beispielsweise
wenn
eine
Monopolsituation
vorliegt.
Market
power:
Another
reason
why
the
market
may
not
lead
to
an
efficient
outcome
is
the
existence
of
market
power,
for
instance
in
a
situation
of
monopoly.
TildeMODEL v2018