Übersetzung für "Modernisierungsbedarf" in Englisch

In den fortlaufenden Verhandlungen werde ich weiterhin auf den Modernisierungsbedarf hinweisen.
As the negotiations continue, I will keep stressing the need for modernisation.
TildeMODEL v2018

Die Nahrungsmittelindustrie leidet noch immer noch unter Überkapazitäten und hat einen hohen Modernisierungsbedarf.
In general food processing industry is still suffering from over-capacity and is in need of modernisation.
TildeMODEL v2018

Die Ernährungswirtschaft hat einen großen Nachhol- und Modernisierungsbedarf.
The food industry is urgently in need of modernization.
EUbookshop v2

Damit besteht für die Steuerungen ein dringender Modernisierungsbedarf aus folgenden Gründen:
An urgent upgrade to the controls is required for the following reasons:
ParaCrawl v7.1

Der Modernisierungsbedarf der russischen Tierhaltungsbranche ist nach wie vor sehr hoch.
The need for modernization of the Russian animal husbandry industry is still very high.
ParaCrawl v7.1

Dort besteht laut Bitkom "nach wie vor der größte Modernisierungsbedarf".
According to Bitkom there "continues to be a huge demand for modernization."
ParaCrawl v7.1

In Algerien besteht ein großer Modernisierungsbedarf bei Infrastrukturprojekten.
There is considerable scope in Algeria for infrastructure modernization projects.
ParaCrawl v7.1

Im Iran besteht großer Modernisierungsbedarf im Industrie- und Infrastrukturbereich.
There is a great need for modernisation in Iran's industry and infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Der größte Umstrukturierungs- und Modernisierungsbedarf besteht in den Bereichen Textil, Stahl und Schiffbau.
The biggest need for further restructuring and modernisation exists in textiles, steel and shipbuilding.
TildeMODEL v2018

Bei Modernisierungsbedarf machen wir Ihnen gerne ein Angebot, das Kosten und Nutzen klar gegenüberstellt.
If there is a requirement to modernize we are delighted to quote you an offer that clearly shows cost and utility.
ParaCrawl v7.1

Das führt zum dritten Megatrend, der den Modernisierungsbedarf vieler gewerblicher und privater Immobilien betrifft.
This brings us to the third megatrend, namely the demand to modernise many commercial and private properties.
ParaCrawl v7.1

Die steigende Datenflut und der dringende Modernisierungsbedarf bedeuten nicht unbedingt, dass zusätzliche Rechenzentren benötigt werden.
The rising flood of data and the urgent need to modernize doesn't necessarily mean that additional data centers are required.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem muss meines Erachtens, wenn der Termin von 2004 für die Verwirklichung dieses neuen Luftraummodells eingehalten werden soll, der Dialog im Rat insbesondere mit jenen Ländern, die dem noch skeptisch oder sogar ablehnend gegenüberstehen, sowie mit den Ländern, in deren inneren Systemen noch der größte Modernisierungsbedarf besteht, fortgesetzt werden, wobei ich hier an die Probleme denke, die sich naturgemäß mit der bevorstehenden Erweiterung einstellen werden.
However, if we want 2004 to remain the date for the introduction of this new airspace model, we will need, in my opinion, to pursue dialogue within the Council, particularly with those countries which are still sceptical - some of them are downright against the idea - and with the countries whose internal systems are in most need of modernisation, and here I am thinking of the problems which are clearly going to arise with enlargement, which is now imminent.
Europarl v8

Das Paradoxon besteht jedoch darin, dass die Umsetzung dieser Pläne durch spätere Verordnungen der Europäischen Kommission aufgehalten werden könnte, vor allem durch restriktive Normen für CO2-Emissionen, die im Falle älterer Kraftwerke und Heizwerke, in denen Modernisierungsbedarf besteht, die Produktionskosten erhöhen und die Möglichkeiten für Investitionen in die Modernisierung einschränken.
The paradox, however, is that the implementation of these plans may be held back by later European Commission regulations, specifically restrictive CO2 emission standards which, in the case of older power stations and heating plants in need of modernisation, raise production costs and reduce the possibilities for modernisation investments.
Europarl v8

Damit wollte er den Modernisierungsbedarf der atlantischen Beziehungen betonen und insbesondere die europäischen Alliierten Amerikas dazu aufzufordern, im Nahen Osten und beim Kampf gegen die Sowjetunion stärker mit den Vereinigten Staaten zusammenzuarbeiten.
His aim was to highlight the need to modernize the Atlantic relationship and, more specifically, the need for America’s European allies to do more with the United States in the Middle East and against the Soviet Union in Europe.
News-Commentary v14

Am Umfang des Budgets, das in den Programmen für diese Maßnahme vorgesehen ist, zeigen sich der Modernisierungsbedarf in der Landwirtschaft und die Notwendigkeit, sie an die Auflagen der Gemeinschaft anzupassen.
The importance of the budget earmarked for this measure in the programmes reflects the need for modernisation of agriculture and its adaptation to Community requirements.
TildeMODEL v2018

Bisher haben nur neun Mitgliedstaaten finanzielle Beiträge zugesagt, wobei einige der Länder mit dem größten Modernisierungsbedarf in der Wirtschaftsstruktur nicht darunter sind;
So far, only nine Member States have pledged contributions, and this does not include some of the Member States that most need to modernise their economic structure;
TildeMODEL v2018

Interne Ursachen waren der äußerst schlechte Zustand der Produktionsmittel der Werft und der damit verbundene hohe Modernisierungsbedarf.
As regards internal reasons for the yard’s difficulties, it has been recognised that the facilities were in poor condition and required significant upgrading.
DGT v2019

In der Strategie wurden die Energieinfrastrukturen als Teil der Leitinitiative „Ressourceneffizientes Europa“ in den Vordergrund gerückt, wobei auf den dringenden Modernisierungsbedarf der europäischen Netze hingewiesen wurde, die auf dem gesamten Kontinent miteinander verbunden werden sollen, um insbesondere erneuerbare Energiequellen einzubinden.
That strategy put energy infrastructures at the forefront as part of the flagship initiative ‘Resource efficient Europe’, by underlining the need to urgently upgrade Europe’s networks, interconnecting them at the continental level, in particular to integrate renewable energy sources.
DGT v2019

Die Berichterstatterin erläutert ihren Stellungnahmeentwurf, wobei sie sich auf die multifunktionale Rolle der ÖAV und deren Modernisierungsbedarf sowie auf deren angemessene finanzielle Ausstattung konzentriert.
The rapporteur presented her draft opinion, focusing on the multifunctional role of PES and the need to modernise and adequately fund them.
TildeMODEL v2018

Der Umstrukturierungs- und Modernisierungsbedarf wird vor allem am Beispiel der Stahlindustrie deutlich, was die polnische Regierung auch einräumt und an den im Rahmen des derzeitigen intensiven Dialogs über diesen Sektor geplanten Maßnahmen abzulesen ist.
The need for restructuring and modernisation is exemplified by the steel sector, as recognised by the Polish authorities and reflected in the measures envisaged in the context of ongoing intensive dialogue on this sector.
TildeMODEL v2018