Übersetzung für "Modernisierungsbedarf" in Englisch
In
den
fortlaufenden
Verhandlungen
werde
ich
weiterhin
auf
den
Modernisierungsbedarf
hinweisen.
As
the
negotiations
continue,
I
will
keep
stressing
the
need
for
modernisation.
TildeMODEL v2018
Die
Nahrungsmittelindustrie
leidet
noch
immer
noch
unter
Überkapazitäten
und
hat
einen
hohen
Modernisierungsbedarf.
In
general
food
processing
industry
is
still
suffering
from
over-capacity
and
is
in
need
of
modernisation.
TildeMODEL v2018
Die
Ernährungswirtschaft
hat
einen
großen
Nachhol-
und
Modernisierungsbedarf.
The
food
industry
is
urgently
in
need
of
modernization.
EUbookshop v2
Damit
besteht
für
die
Steuerungen
ein
dringender
Modernisierungsbedarf
aus
folgenden
Gründen:
An
urgent
upgrade
to
the
controls
is
required
for
the
following
reasons:
ParaCrawl v7.1
Der
Modernisierungsbedarf
der
russischen
Tierhaltungsbranche
ist
nach
wie
vor
sehr
hoch.
The
need
for
modernization
of
the
Russian
animal
husbandry
industry
is
still
very
high.
ParaCrawl v7.1
Dort
besteht
laut
Bitkom
"nach
wie
vor
der
größte
Modernisierungsbedarf".
According
to
Bitkom
there
"continues
to
be
a
huge
demand
for
modernization."
ParaCrawl v7.1
In
Algerien
besteht
ein
großer
Modernisierungsbedarf
bei
Infrastrukturprojekten.
There
is
considerable
scope
in
Algeria
for
infrastructure
modernization
projects.
ParaCrawl v7.1
Im
Iran
besteht
großer
Modernisierungsbedarf
im
Industrie-
und
Infrastrukturbereich.
There
is
a
great
need
for
modernisation
in
Iran's
industry
and
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Umstrukturierungs-
und
Modernisierungsbedarf
besteht
in
den
Bereichen
Textil,
Stahl
und
Schiffbau.
The
biggest
need
for
further
restructuring
and
modernisation
exists
in
textiles,
steel
and
shipbuilding.
TildeMODEL v2018
Bei
Modernisierungsbedarf
machen
wir
Ihnen
gerne
ein
Angebot,
das
Kosten
und
Nutzen
klar
gegenüberstellt.
If
there
is
a
requirement
to
modernize
we
are
delighted
to
quote
you
an
offer
that
clearly
shows
cost
and
utility.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
zum
dritten
Megatrend,
der
den
Modernisierungsbedarf
vieler
gewerblicher
und
privater
Immobilien
betrifft.
This
brings
us
to
the
third
megatrend,
namely
the
demand
to
modernise
many
commercial
and
private
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
steigende
Datenflut
und
der
dringende
Modernisierungsbedarf
bedeuten
nicht
unbedingt,
dass
zusätzliche
Rechenzentren
benötigt
werden.
The
rising
flood
of
data
and
the
urgent
need
to
modernize
doesn't
necessarily
mean
that
additional
data
centers
are
required.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
muss
meines
Erachtens,
wenn
der
Termin
von
2004
für
die
Verwirklichung
dieses
neuen
Luftraummodells
eingehalten
werden
soll,
der
Dialog
im
Rat
insbesondere
mit
jenen
Ländern,
die
dem
noch
skeptisch
oder
sogar
ablehnend
gegenüberstehen,
sowie
mit
den
Ländern,
in
deren
inneren
Systemen
noch
der
größte
Modernisierungsbedarf
besteht,
fortgesetzt
werden,
wobei
ich
hier
an
die
Probleme
denke,
die
sich
naturgemäß
mit
der
bevorstehenden
Erweiterung
einstellen
werden.
However,
if
we
want
2004
to
remain
the
date
for
the
introduction
of
this
new
airspace
model,
we
will
need,
in
my
opinion,
to
pursue
dialogue
within
the
Council,
particularly
with
those
countries
which
are
still
sceptical
-
some
of
them
are
downright
against
the
idea
-
and
with
the
countries
whose
internal
systems
are
in
most
need
of
modernisation,
and
here
I
am
thinking
of
the
problems
which
are
clearly
going
to
arise
with
enlargement,
which
is
now
imminent.
Europarl v8
Das
Paradoxon
besteht
jedoch
darin,
dass
die
Umsetzung
dieser
Pläne
durch
spätere
Verordnungen
der
Europäischen
Kommission
aufgehalten
werden
könnte,
vor
allem
durch
restriktive
Normen
für
CO2-Emissionen,
die
im
Falle
älterer
Kraftwerke
und
Heizwerke,
in
denen
Modernisierungsbedarf
besteht,
die
Produktionskosten
erhöhen
und
die
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
die
Modernisierung
einschränken.
The
paradox,
however,
is
that
the
implementation
of
these
plans
may
be
held
back
by
later
European
Commission
regulations,
specifically
restrictive
CO2
emission
standards
which,
in
the
case
of
older
power
stations
and
heating
plants
in
need
of
modernisation,
raise
production
costs
and
reduce
the
possibilities
for
modernisation
investments.
Europarl v8
Damit
wollte
er
den
Modernisierungsbedarf
der
atlantischen
Beziehungen
betonen
und
insbesondere
die
europäischen
Alliierten
Amerikas
dazu
aufzufordern,
im
Nahen
Osten
und
beim
Kampf
gegen
die
Sowjetunion
stärker
mit
den
Vereinigten
Staaten
zusammenzuarbeiten.
His
aim
was
to
highlight
the
need
to
modernize
the
Atlantic
relationship
and,
more
specifically,
the
need
for
America’s
European
allies
to
do
more
with
the
United
States
in
the
Middle
East
and
against
the
Soviet
Union
in
Europe.
News-Commentary v14
Am
Umfang
des
Budgets,
das
in
den
Programmen
für
diese
Maßnahme
vorgesehen
ist,
zeigen
sich
der
Modernisierungsbedarf
in
der
Landwirtschaft
und
die
Notwendigkeit,
sie
an
die
Auflagen
der
Gemeinschaft
anzupassen.
The
importance
of
the
budget
earmarked
for
this
measure
in
the
programmes
reflects
the
need
for
modernisation
of
agriculture
and
its
adaptation
to
Community
requirements.
TildeMODEL v2018
Bisher
haben
nur
neun
Mitgliedstaaten
finanzielle
Beiträge
zugesagt,
wobei
einige
der
Länder
mit
dem
größten
Modernisierungsbedarf
in
der
Wirtschaftsstruktur
nicht
darunter
sind;
So
far,
only
nine
Member
States
have
pledged
contributions,
and
this
does
not
include
some
of
the
Member
States
that
most
need
to
modernise
their
economic
structure;
TildeMODEL v2018
Interne
Ursachen
waren
der
äußerst
schlechte
Zustand
der
Produktionsmittel
der
Werft
und
der
damit
verbundene
hohe
Modernisierungsbedarf.
As
regards
internal
reasons
for
the
yard’s
difficulties,
it
has
been
recognised
that
the
facilities
were
in
poor
condition
and
required
significant
upgrading.
DGT v2019
In
der
Strategie
wurden
die
Energieinfrastrukturen
als
Teil
der
Leitinitiative
„Ressourceneffizientes
Europa“
in
den
Vordergrund
gerückt,
wobei
auf
den
dringenden
Modernisierungsbedarf
der
europäischen
Netze
hingewiesen
wurde,
die
auf
dem
gesamten
Kontinent
miteinander
verbunden
werden
sollen,
um
insbesondere
erneuerbare
Energiequellen
einzubinden.
That
strategy
put
energy
infrastructures
at
the
forefront
as
part
of
the
flagship
initiative
‘Resource
efficient
Europe’,
by
underlining
the
need
to
urgently
upgrade
Europe’s
networks,
interconnecting
them
at
the
continental
level,
in
particular
to
integrate
renewable
energy
sources.
DGT v2019
Die
Berichterstatterin
erläutert
ihren
Stellungnahmeentwurf,
wobei
sie
sich
auf
die
multifunktionale
Rolle
der
ÖAV
und
deren
Modernisierungsbedarf
sowie
auf
deren
angemessene
finanzielle
Ausstattung
konzentriert.
The
rapporteur
presented
her
draft
opinion,
focusing
on
the
multifunctional
role
of
PES
and
the
need
to
modernise
and
adequately
fund
them.
TildeMODEL v2018
Der
Umstrukturierungs-
und
Modernisierungsbedarf
wird
vor
allem
am
Beispiel
der
Stahlindustrie
deutlich,
was
die
polnische
Regierung
auch
einräumt
und
an
den
im
Rahmen
des
derzeitigen
intensiven
Dialogs
über
diesen
Sektor
geplanten
Maßnahmen
abzulesen
ist.
The
need
for
restructuring
and
modernisation
is
exemplified
by
the
steel
sector,
as
recognised
by
the
Polish
authorities
and
reflected
in
the
measures
envisaged
in
the
context
of
ongoing
intensive
dialogue
on
this
sector.
TildeMODEL v2018