Übersetzung für "Modellbildung" in Englisch

Mosterín hat auch zur Analyse der Methode der mathematischen Modellbildung beigetragen.
He has also made contributions to the study of mathematical modeling and of the limits of the axiomatic method in the characterization of real-world structures.
Wikipedia v1.0

Das Thema Aggregation ist für die europaweite Modellbildung besonders relevant.
The issue of aggregation is particularly relevant for Europe-wide modelling.
EUbookshop v2

Sie brauchen bei der folgenden Modellbildung nicht nachgebildet zu werden.
They need not be simulated in the ensuing simulation of models.
EuroPat v2

Nachteilig ist jedoch die Komplexität der Modellbildung.
However, the complexity of the modeling is disadvantageous.
EuroPat v2

Bei der Modellbildung von Drehfeldmaschinen für regelungstechnische Zwecke hat sich die Raumzeigerdarstellung durchgesetzt.
In the modeling of polyphase machines for closed-loop control purposes, space vector representation has become the accepted practice.
EuroPat v2

Zur Modellbildung werden in diesemFall Unigramme, Bigramme und insbesondere Lückenbigrramme verwendet.
For model formation, unigrams, bigrams and particularly gap bigrams are used in this case.
EuroPat v2

Die parallel zum Selbstiernen verlaufende Kontrolle der Modellbildung gibt eine Reihe von Diagnose-Zusatzhilfen:
Control of model formation, which runs parallel to self-learning, provides a series of diagnostic aids:
EuroPat v2

Im folgenden werden wir diese letzteren Werte zur Modellbildung beibehalten.
In the following, these latter values will be retained for modelling purposes so that we will assume
EUbookshop v2

In diesem Kurs werden anhand einiger Beispiele die einzelnen Schritte der Modellbildung erarbeitet.
In this course, the individual steps of modeling are demonstrated based on several examples.
ParaCrawl v7.1

Modellbildung ist ein methodisches Kernstück der Befassung mit den Herausforderungen einer komplexen Welt.
Model-building is a methodological centerpiece for addressing the challenges of a complex world.
ParaCrawl v7.1

Die für den Bericht durchgeführte ökonometrische Modellbildung macht deutlich, dass:
The econometric modelling undertaken for this report reveals that:
CCAligned v1

Für die Modellbildung können verschiedene Datenquellen integriert werden:
For the modeling stage, different data sources can be integrated:
CCAligned v1

Schließlich erfolgt der Versuch einer integrierenden Modellbildung (Abschnitt 3.3).
I then attempt to build an integrative model for this research (Section 3.3).
ParaCrawl v7.1

Wir erhoffen uns hiermit auch Daten für eine detailliertere Modellbildung.
We also hope that this will provide us with data for a detailed model development.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viel Vorwissen für die Modellbildung und können die Fahrzeughersteller unterstützen.
We have a lot of previous knowledge about model design and can support the vehicle producers.
ParaCrawl v7.1

Neben empirischer Forschung tragen hierzu auch Modellbildung, Theorie und Simulation bei.
In addition to empirical investigation, the programme also involves modelling, theory and simulation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Modellbildung werden folgende Phänomene berücksichtigt:
The following phenomena are considered when modelling the system:
ParaCrawl v7.1

Die Modellbildung und virtuelle Variation der Leistungsschalter bilden den Schwerpunkt der anstehenden Projektarbeiten.
The main focus of the upcoming activities is on modelling and virtual variation of the power devices.
ParaCrawl v7.1

Der Forschungsschwerpunkt im Rahmen der Angewandten Mathematik ist Mathematische Modellbildung.
The framework for applied mathematics research is mathematical modeling.
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt durch entsprechende Modellbildung des Systems der Brennkraftmaschine.
This is achieved through appropriate modeling of the system of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Darüber hinaus benötigt der Umrichter eine hohe Rechenleistung zur Modellbildung.
Furthermore, the converter requires a high level of computing power for model formation.
EuroPat v2

Dieser Prüflauf wird im Folgenden als Modellbildung bezeichnet.
This test run is designated as modeling in the following.
EuroPat v2

Die Modellbildung basiert auf der Schätzung der Wahrscheinlichkeitsdichte der Farbwerte jedes Bildpunkts.
The modeling is based on the estimate of the probability density of the color values of each pixel.
EuroPat v2

In Schritt S2 wird die Kraftstofftemperatur durch Modellbildung erfasst.
In step S 2 the fuel temperature is recorded by modelling.
EuroPat v2

Durch Modellbildung aus Zeitreihen wird versucht, den Zustand des Herz-Kreislauf-Systems zu charakterisieren.
Attempts are made to characterize the status of the cardiovascular system by modeling from time series.
EuroPat v2

Zudem reduziert der Verzicht auf den Schritt der Modellbildung die benötigte Rechenzeit.
Moreover dispensing with the modeling step reduces the required calculation time.
EuroPat v2

Im Folgenden wird die Modellbildung für die einzelnen Phasen beschrieben.
The model forming for the individual phases is described below.
EuroPat v2