Übersetzung für "Modalitaeten" in Englisch

Die Kommission genehmigte gestern den Inhalt und die Modalitaeten in dieser Aktion.
The Commission yesterday approved the content and practicalities of this project.
TildeMODEL v2018

Er billigt die Schaffung einer europaeischen Drogenbeobachtungsstelle mit der Massgabe, dass die tatsaechlichen Modalitaeten dieser Einrichtung, wie beispielsweise ihr Umfang, ihr institutioneller Aufbau und ihre EDV-Ausstattung, noch zu eroertern sind.
It approves the principle of setting up a European Drugs Monitoring Centre on the understanding that the practical arrangements for its implementation, e.g. its size, institutional structure and computer systems, are still to be discussed.
TildeMODEL v2018

Sie stellen vielmehr neue Dimensionen dar, die einerseits die Substanz der Programme und andererseits die Modalitaeten ihrer Verwaltung betreffen.
On the contrary, they have entirely new perspectives, sometimes as regards the substance of the programmes and sometimes the way in which they are managed.
TildeMODEL v2018

Die Programminhalte und -modalitaeten werden nach Absprache mit den einschlaegigen Fachkreisen Ende Januar 1992 endgueltig festgelegt werden.
Syllabuses and practicalities will be decided in consultation with the interests concerned and adopted in final form at the end of January 1992.
TildeMODEL v2018

Diese Hilfe soll die Entsendung lebenswichtiger Gueter ermoeglichen und wird mit den ueblichen Partnern der Kommission nach noch zu vereinbarenden Modalitaeten geliefert werden.
This aid will enable the most urgent relief supplies to be sent and will be implemented by the Commission's usual partners in accordance with procedures to be determined.
TildeMODEL v2018

Zusammen mit dem Verordnungsvorschlag wird eine Mitteilung der Kommission ueber die Verkehrsinfrastruktur vorgelegt, in der Philosophie und Modalitaeten des Taetigwerdens der Gemeinschaft dargelegt sind.
The draft Regulation is accompanied by a Commission communication on transport infrastructure which lays down the principles and procedures for Community involvement.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten werden in diesem Sinne nach den Modalitaeten und dem Zeitplan fortgesetzt, der gegenwaertig vom CCIR erstellt wird.
The work will be carried out on the basis of the arrangements and timetable currently being drawn up in the international Radio Consultative Committee.
TildeMODEL v2018

Daher beschloss man den Aufbau getrennter Netze, die - nach zu vereinbarenden rechtlichen Modalitaeten - in Bereichen, wo dies sinnvoll ist, durch Querverbindungen einander zugaenglich gemacht werden muessen (besonders im Bereich der Drogenbekaempfung).
As a result, it was decided to set up two separate networks but to work on establishing gateway facilities, based on as yet undefined legal arrangements, in areas where the two overlapped, particularly drugs.
TildeMODEL v2018

Daneben hat die Kommission auf Initiative von Vizepraesident Bangemann die Modalitaeten fuer die ueberwachung des Handels mit diesen Stoffen innerhalb des Gemeinsamen Marktes beschlossen und damit die Massnahmen zur Drogenbekaempfung weiter vervollstaendigt, zu denen auch der Kommissionsvorschlag ueber die Geldwaesche gehoert.
The arrangements for monitoring such trade within the common market were adopted today by the Commission, on a proposal from Vice-President Bangemann, thus completing the battery of measures to combat drug abuse which also include the Commission's proposal on the laundering of money from drug trafficking.
TildeMODEL v2018