Übersetzung für "Modalitaeten" in Englisch
Die
Kommission
genehmigte
gestern
den
Inhalt
und
die
Modalitaeten
in
dieser
Aktion.
The
Commission
yesterday
approved
the
content
and
practicalities
of
this
project.
TildeMODEL v2018
Er
billigt
die
Schaffung
einer
europaeischen
Drogenbeobachtungsstelle
mit
der
Massgabe,
dass
die
tatsaechlichen
Modalitaeten
dieser
Einrichtung,
wie
beispielsweise
ihr
Umfang,
ihr
institutioneller
Aufbau
und
ihre
EDV-Ausstattung,
noch
zu
eroertern
sind.
It
approves
the
principle
of
setting
up
a
European
Drugs
Monitoring
Centre
on
the
understanding
that
the
practical
arrangements
for
its
implementation,
e.g.
its
size,
institutional
structure
and
computer
systems,
are
still
to
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
vielmehr
neue
Dimensionen
dar,
die
einerseits
die
Substanz
der
Programme
und
andererseits
die
Modalitaeten
ihrer
Verwaltung
betreffen.
On
the
contrary,
they
have
entirely
new
perspectives,
sometimes
as
regards
the
substance
of
the
programmes
and
sometimes
the
way
in
which
they
are
managed.
TildeMODEL v2018
Die
Programminhalte
und
-modalitaeten
werden
nach
Absprache
mit
den
einschlaegigen
Fachkreisen
Ende
Januar
1992
endgueltig
festgelegt
werden.
Syllabuses
and
practicalities
will
be
decided
in
consultation
with
the
interests
concerned
and
adopted
in
final
form
at
the
end
of
January
1992.
TildeMODEL v2018
Diese
Hilfe
soll
die
Entsendung
lebenswichtiger
Gueter
ermoeglichen
und
wird
mit
den
ueblichen
Partnern
der
Kommission
nach
noch
zu
vereinbarenden
Modalitaeten
geliefert
werden.
This
aid
will
enable
the
most
urgent
relief
supplies
to
be
sent
and
will
be
implemented
by
the
Commission's
usual
partners
in
accordance
with
procedures
to
be
determined.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
dem
Verordnungsvorschlag
wird
eine
Mitteilung
der
Kommission
ueber
die
Verkehrsinfrastruktur
vorgelegt,
in
der
Philosophie
und
Modalitaeten
des
Taetigwerdens
der
Gemeinschaft
dargelegt
sind.
The
draft
Regulation
is
accompanied
by
a
Commission
communication
on
transport
infrastructure
which
lays
down
the
principles
and
procedures
for
Community
involvement.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
werden
in
diesem
Sinne
nach
den
Modalitaeten
und
dem
Zeitplan
fortgesetzt,
der
gegenwaertig
vom
CCIR
erstellt
wird.
The
work
will
be
carried
out
on
the
basis
of
the
arrangements
and
timetable
currently
being
drawn
up
in
the
international
Radio
Consultative
Committee.
TildeMODEL v2018
Daher
beschloss
man
den
Aufbau
getrennter
Netze,
die
-
nach
zu
vereinbarenden
rechtlichen
Modalitaeten
-
in
Bereichen,
wo
dies
sinnvoll
ist,
durch
Querverbindungen
einander
zugaenglich
gemacht
werden
muessen
(besonders
im
Bereich
der
Drogenbekaempfung).
As
a
result,
it
was
decided
to
set
up
two
separate
networks
but
to
work
on
establishing
gateway
facilities,
based
on
as
yet
undefined
legal
arrangements,
in
areas
where
the
two
overlapped,
particularly
drugs.
TildeMODEL v2018
Daneben
hat
die
Kommission
auf
Initiative
von
Vizepraesident
Bangemann
die
Modalitaeten
fuer
die
ueberwachung
des
Handels
mit
diesen
Stoffen
innerhalb
des
Gemeinsamen
Marktes
beschlossen
und
damit
die
Massnahmen
zur
Drogenbekaempfung
weiter
vervollstaendigt,
zu
denen
auch
der
Kommissionsvorschlag
ueber
die
Geldwaesche
gehoert.
The
arrangements
for
monitoring
such
trade
within
the
common
market
were
adopted
today
by
the
Commission,
on
a
proposal
from
Vice-President
Bangemann,
thus
completing
the
battery
of
measures
to
combat
drug
abuse
which
also
include
the
Commission's
proposal
on
the
laundering
of
money
from
drug
trafficking.
TildeMODEL v2018