Übersetzung für "Mitzutragen" in Englisch

Ich für meinen Teil weigere mich, eine böswillige Absicht mitzutragen.
For my part, I refuse to be a party to malicious intent.
Europarl v8

Und diesen bemühte sich die Sozialistische Fraktion mitzutragen.
And that is what the Socialist Group has tried to go along with.
Europarl v8

Allerdings besitzt man wohl stets genügend Kraft, um die Last anderer mitzutragen!
But it is true that we still have the strength to bear the evils of others!
Europarl v8

Wir können es uns nicht leisten, ständig diesen ideologischen Ballast mitzutragen.
We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
Europarl v8

Sie sind bereit, sinnvolle Strategien mitzutragen, die ihre Betriebe wettbewerbsfähiger machen.
They are ready and willing to share responsibility for significant strategies that make their firms more competitive.
Europarl v8

Diese Beschäftigten sind bereit, auch kritische Entscheidungen mitzutragen.
These employees are willing to share responsibility even for crucial decisions.
Europarl v8

Es steht Mitgliedstaaten selbstverständlich frei, Entscheidungen nicht mitzutragen.
A Member State has of course the right not to accept decisions.
TildeMODEL v2018

Ich würde es schätzen, wenn du Leotardo aufträgst, die Last mitzutragen.
And I would appreciate it if you tell Leotardo he should assume part of that burden.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gut für sie, die Trauer dieses Mädchens mitzutragen.
It's not right for them to have to bear that young girl's grief.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinigten Staaten haben beschlossen, das Embargo nicht mehr mitzutragen.
The United States has decided not to take part in the embargo any longer.
EUbookshop v2

Die Nationalstaaten sind häufig noch nicht bereit, europäische Regelungen mitzutragen.
The national states are often not prepared as yet to support European rules.
Europarl v8

Wir sind bereit, Risiko mitzutragen und unterbreiten Ihnen gerne ein Fixpreisangebot.
We are ready to take the risk and will be happy to provide you with a fixed price offer.
CCAligned v1

Sind Sie bereit, unser Marketing-Konzept, unsere Begeisterung für Tee mitzutragen?
Are you prepared to support our marketing concept and share our enthusiasm for tea?
ParaCrawl v7.1

Wie entsteht die Bereitschaft, einen Wandel mitzutragen?
How do we foster the willingness to support such change?
ParaCrawl v7.1

Insbesondere waren potenzielle Investoren nicht bereit, anteilig die unwägbaren regulatorischen Risiken mitzutragen.
In particular, potential investors were not prepared to share the burden of the unforeseeable regulatory risks.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit sind die Bürger bereit, Veränderungen mitzutragen?
To what extent are the citizens willing to support and implement these changes?
ParaCrawl v7.1

Eine hohe Motivation, die neue Strategie mitzutragen und zum Leben zu erwecken.
They are highly motivated to support the strategy and implement it.
ParaCrawl v7.1

Ist sie bereit, diese dynamischen Entwicklungen mitzutragen?
Are they ready to accept dynamic change?
ParaCrawl v7.1

Sie sind also Netto-Empfänger und weigern sich dennoch, die gemeinsame Last mitzutragen....
So they're net recipients, but refuse to share the common burden....
ParaCrawl v7.1

Welche Einschränkungen sind die Bürger bereit mitzutragen, damit der Umbau gelingt?
Which restrictions will be tolerated by the citizens for the turnaround being successful?
ParaCrawl v7.1