Übersetzung für "Mittellänge" in Englisch
Die
Frage
der
Mittellänge
war
von
Beginn
des
Projekts
weg
ein
wichtiger
Punkt.
The
question
of
the
x-height
was
a
major
point
of
the
project
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Eine
kräftige
Werksatzschrift,
die
in
Strichstärke
und
Mittellänge
auf
MetaSans
abgestimmt
ist.
A
solid
working
serif
which
matches
MetaSans
in
weight
and
x-height.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Zeichen
hat
entsprechend
den
Festlegungen
in
der
Typographie
eine
Oberlänge,
Mittellänge
und
Unterlänge.
As
defined
by
the
typography,
each
character
has
ascender,
x-
and
descender
heights.
EuroPat v2
Dazu
braucht
lediglich
in
dem
an
die
Datenverarbeitungsanlage
gelieferten
Textblock
u.
a.
neben
der
Positionsangabe
für
die
Zeichengrundlinie
eine
einzige
Angabe
zur
maximalen
Ober-
und
Mittellänge
(aller
Zeichen)
und
eine
einzige
Angabe
zur
maximalen
Unterlänge
(aller
Zeichen)
vorgesehen
sein.
For
this
purpose,
it
is
only
necessary
to
specify
in
the
text
block
supplied
to
the
data
processing
system,
in
addition
to
position
data
for
the
character
line
base,
data
on
maximum
ascender
and
x-heights
(all
characters)
and
data
on
maximum
descender
heights
(all
characters).
EuroPat v2
Der
hintere
Schaftteil
3
weist
auf
der
Seite
der
senkrechten
Mittellänge,
zu
der
der
vordere
Schaftteil
2
verschwenkbar
ist,
eine
Anlaufschräge
20
auf,
gegen
welche
der
Riegel
7
beim
Schwenken
aus
der
verschwenkten
Lage
in
die
gesteckte
Lage
zur
Anlage
kommt
und
auf
der
der
Riegel
7
beim
Weiterschwenken
gegen
die
Kraft
der
Druckfeder
13
entlanggleitend
nach
hinten
in
Richtung
auf
das
Druckstück
14
verschoben
wird.
On
the
side
of
the
vertical
central
length,
toward
which
the
front
shaft
part
2
can
be
pivoted,
the
rear
shaft
part
3
has
a
ramp
20,
with
which
the
locking
bar
7
comes
into
contact
during
pivoting
out
of
the
pivoted
position
into
the
extended
position,
and
on
which
the
locking
bar
7
is
displaced
to
the
rear,
sliding
along,
in
the
direction
of
the
pressure
piece
14,
during
further
pivoting,
against
the
force
of
the
compression
spring
14.
EuroPat v2
Ich
denke,
das
ist
ein
generelles
Charakteristikum
der
Typografie
des
beginnenden
21.
Jahrhunderts
[zum
Vergleich
die
Schriftart
Futura
(Deutschland
1927)
mit
einer
sehr
kleinen
Mittellänge].
I
think
it’s
a
general
characteristic
of
typography
at
the
beginning
of
the
21st
century.
[Compare
this
with
a
sans-serif
font
with
a
very
small
x-height
such
as
Futura
(Germany,
1927).]
ParaCrawl v7.1
Auch
abgesehen
von
seiner
Mittellänge
erfüllt
der
Film
keine
marktorientierten
Erwartungen
und
es
freut
mich,
dass
man
im
Nachwuchsbereich
solche
Experimente
finden
kann,
die
trotzdem
eine
geschlossene,
interessante
Geschichte
erzählen
und
in
ihrer
technischen
Perfektion
auf
die
große
Leinwand
gehören.
Besides
its
medium
length,
the
film
fulfils
no
market-oriented
expectations
whatsoever
and
I
am
happy
that
one
will
be
able
to
find
such
experiments
in
the
newcomer
section,
films
that
nonetheless
tell
a
tight,
interesting
story
and,
in
all
their
technical
perfection,
simply
belong
on
the
big
screen.
ParaCrawl v7.1
Medizinischer
Ballonkatheter
nach
Anspruch
1,
wobei
die
zweite
Breite
einem
Mittelsegment
entspricht,
das
eine
Mittellänge
zwischen
der
proximalen
Kante
(206)
und
der
distalen
Kante
(208)
hat.
The
medical
balloon
catheter
of
claim
1,
wherein
the
second
width
corresponds
to
a
central
segment
having
a
central
length
in
between
the
proximal
edge
and
the
distal
edge.
EuroPat v2
In
der
folgenden
Tafel,
in
der
Spalte
9,
sind
die
Werte
der
Spalten
7
und
8
addiert
und
dann
durch
2
geteilt,
um
zu
überprüfen,
ob
sie
die
Mittellänge
des
Tages
von
180
Grad
ergeben.
In
the
now
following
table,
in
column
9,
the
values
of
columns
7
and
8
are
added
and
then
divided
by
two
to
check
if
they
result
in
a
mean
length
of
day
of
180
degrees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maschine
ist
speziell
für
kurze
und
mittellange
Kabelwicklungen
konzipiert.
This
machine
is
specially
designed
for
short
and
medium-length
cable
windings.
ParaCrawl v7.1