Übersetzung für "Mittelfreigabe" in Englisch
Alle
drei
Regionen
konnten
eine
Mittelfreigabe
vermeiden.
All
three
regions
avoided
decommitment.
TildeMODEL v2018
Da
die
drei
Regionen
fristgemäß
Anträge
auf
Zwischenzahlungen
einreichten,
konnten
sie
eine
Mittelfreigabe
vermeiden.
However,
the
three
regions
were
able
to
submit
applications
for
interim
payments
in
time
to
prevent
decommitment.
TildeMODEL v2018
Die
eingehenden
Ausgabenerklärungen
dürften
ausreichend
sein,
um
Ende
2003
das
Risiko
einer
automatischen
Mittelfreigabe
auszuschalten.
The
rate
at
which
expenditure
is
being
declared
seems
adequate
to
rule
out
any
risk
of
automatic
decommitment
at
the
end
of
2003.
TildeMODEL v2018
Aus
administrativer
Sicht
mussten
wir
beispielsweise
nie
die
Regel
für
automatische
Mittelfreigabe
anwenden(1).
From
an
administrative
point
of
view,
we
have
never
had
to
apply
the
automatic
decommitment
rule(1),
for
instance.
EUbookshop v2
Artikel
7
Absatz
8
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen,
auf
die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1419/2004
[1]
Bezug
genommen
wird,
sollte
hinsichtlich
der
Verfahren
für
die
Zahlung
des
Restbetrags
für
das
Programm
mit
der
in
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
vorgesehenen
Frist
für
die
Mittelfreigabe
in
Übereinstimmung
gebracht
werden.
Article
7(8)
of
Section
A
of
the
Annex
to
the
Multi-annual
Financing
Agreements
(MAFAs)
referred
to
Commission
Regulation
(EC)
No
1419/2004
[1]
should,
with
regard
to
the
procedures
to
be
applied
for
the
payment
of
the
final
balance
of
the
programme,
be
made
consistent
with
the
final
de-commitment
date
provided
for
in
Article
3
of
the
Annual
Financing
Agreements
(AFAs).
DGT v2019
Bei
der
Überprüfung
für
die
Åland-Inseln
zeigte
sich,
dass
angesichts
der
so
genannten
"n+2"-Regel
der
automatischen
Mittelfreigabe
eine
zügige
Programmdurchführung
und
rasche
Zahlungen
an
die
Projekte
unverzichtbar
sind,
um
die
volle
Inanspruchnahme
der
EU-Mittel
während
des
gesamten
Programmplanungszeitraums
sicherzustellen.
It
was
noted
in
the
Åland
review
that
due
to
the
so-called
N+2
rule
on
automatic
de-commitments,
swift
implementation
of
the
programme
and
quick
payments
to
projects
are
indispensable
to
secure
full
use
of
EU
financing
throughout
the
whole
programming
period.
TildeMODEL v2018
Das
Zahlungssystem
(Vorauszahlungen
und
Erstattung)
und
das
wesentliche
Prinzip
der
automatischen
Mittelfreigabe
(„n+2“-Regel)
würden
beibehalten.
The
payment
system
(payment
on
account
and
reimbursement)
as
well
as
the
principle
of
the
automatic
de-commitment
are
maintained.
TildeMODEL v2018
Falls
ein
Projekt
währen
der
Durchführungsphase
oder
der
operativen
Phase
in
das
fortlaufende
Arbeitsprogramm
aufgenommen
wird,
erfolgt
die
Mittelfreigabe
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
das
fortlaufende
Arbeitsprogramm.
If
a
project
is
included
in
the
rolling
work
programme
in
its
execution
or
operational
phase,
funds
are
released
upon
inclusion
in
the
rolling
work
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
einer
automatischen
Mittelfreigabe
nach
Ablauf
des
Zeitraums
n+2
hat
sich
2002
nicht
konkretisiert,
und
auch
2003
scheint
eine
solche
Gefahr
nicht
zu
bestehen.
The
risks
of
an
automatic
decommitment
at
the
end
of
the
N+2
period
in
2002
did
not
materialise,
and
there
would
not
appear
to
be
any
such
risk
in
2003.
TildeMODEL v2018
Obwohl
diese
Mittelfreigabe
keine
reine
Kapitalspritze
darstellt,
lässt
sie
sich
im
Hinblick
auf
ihre
Auswirkungen
am
besten
in
einen
solchen
Vorgang
integrieren.
Although
this
release
of
funds
is
not
a
pure
equity
injection,
it
can
be
best
assimilated,
in
terms
of
its
effects,
to
such
an
operation.
DGT v2019
Wenn
ein
Projekt
während
der
Durchführungsphase
oder
der
operativen
Phase
in
das
fortlaufende
Arbeitsprogramm
aufgenommen
wird,
erfolgt
die
Mittelfreigabe
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
des
Projekts
in
das
fortlaufende
Arbeitsprogramm.
Where
a
project
is
included
in
the
rolling
work
programme
in
its
execution
or
operational
phase,
funds
shall
be
released
upon
the
inclusion
of
that
project
in
the
rolling
work
programme.
DGT v2019
Die
beiden
Ausnahmen
sind
Dänemark,
wo
es
eine
Mittelfreigabe
von
geringem
Umfang
geben
wird,
und
die
Niederlande.
Two
exceptions
to
this
are
Denmark,
where
there
will
be
a
small
decommitment,
and
the
Netherlands.
TildeMODEL v2018
Die
Regel
der
automatischen
Mittelfreigabe
wird
dazu
beitragen,
die
Umsetzung
der
Programme
zu
beschleunigen
und
das
Finanzmanagement
verbessern.
The
rule
on
automatic
de-commitment
will
help
speed
up
the
implementation
of
programmes
and
improve
sound
financial
management.
TildeMODEL v2018
Er
begrüßt
das
von
der
Kommission
eingeleitete
spezifische
Vorhaben,
das
darauf
abzielt,
nicht
zufrieden
stellend
funktionierende
Projekte
leichter
zu
ermitteln
und
die
Einführung
von
Abhilfemaßnahmen
zur
Beschleunigung
der
Durchführung
oder
der
teilweisen
Mittelfreigabe
bzw.
des
vorgezogenen
Abschlusses
von
Mittelbindungen
für
Projekte
zu
erleichtern.
It
welcomes
the
specific
exercise
launched
by
the
Commission
to
facilitate
the
identification
of
under-performing
projects
and
the
introduction
of
corrective
actions
for
speeding
up
implementation
or
the
partial
decommitment
or
closure
of
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Mittelfreigabe
erfolgt,
sobald
ein
Projekt
oder
eine
Lösung
die
Betriebsphase
erreicht
hat
und
in
das
fortlaufende
Arbeitsprogramm
aufgenommen
wird
oder
nach
erfolgreichem
Abschluss
einer
im
fortlaufenden
Arbeitsprogramm
oder
dessen
Änderungen
festgelegten
Projektphase.
Funds
shall
be
released
whenever
a
project
or
a
solution
in
its
operational
phase
is
included
in
the
rolling
work
programme
or
after
successful
completion
of
a
project
phase
as
defined
in
the
rolling
work
programme
and
any
amendments
thereto.
TildeMODEL v2018
Für
drei
der
sechs
im
Jahr
2000
genehmigten
EPPD
war
Ende
2002
der
Termin
für
die
Anwendung
der
Regel
der
automatischen
Mittelfreigabe
("n+2"-Regel).
In
addition,
at
the
end
of
2002,
three
of
the
six
SPDs
approved
during
2000
were
affected
by
the
automatic
decommitment
rule
(N+2).
TildeMODEL v2018
Mit
der
Ausnahme
des
Solidaritätsfonds
würden
diese
Mittel
wie
bisher
ein
Ausgabenziel
darstellen
und
den
Regeln
für
die
Mittelfreigabe
(„n+2“-Regel)
unterliegen.
With
the
exception
of
the
Solidarity
Fund,
these
resources
would
remain,
as
today,
an
expenditure
target,
while
remaining
subject
to
the
rules
related
to
de-commitment
(N+2).
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
schlägt
eine
Änderung
vor,
die
auf
mehr
Flexibilität
hinsichtlich
der
Regeln
über
die
Mittelfreigabe
abstellt.
The
Commission
proposes
a
modification
aimed
at
increasing
flexibility
with
regard
to
the
rules
on
decommitment
.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
auf
ein
wirksameres
Verfahren
der
Mittelfreigabe
am
Ende
des
Haushalts
jahres
im
Falle
von
Vorhaben
zurückzuführen,
bei
denen
nicht
die
gesamten
ursprünglich
vorgesehenen
Mittel
zum
Einsatz
kamen.
This
is
due
to
more
efficient
decommitments
at
the
end
of
the
year
for
projects
that
had
not
used
up
the
initially
estimated
commitments.
EUbookshop v2
Für
drei
der
sechs
im
Jahr
2000
genehmigten
EPPD
war
Ende
2002
der
Termin
fürdie
Anwendung
der
Regel
der
automatischen
Mittelfreigabe
("n+2"-Regel).
In
addition,
at
the
end
of
2002,
three
of
the
six
SPDs
approved
during
2000
wereaffected
by
the
automatic
decommitment
rule
(N+2).
EUbookshop v2