Übersetzung für "Mittelfreigabe" in Englisch

Alle drei Regionen konnten eine Mittelfreigabe vermeiden.
All three regions avoided decommitment.
TildeMODEL v2018

Da die drei Regionen fristgemäß Anträge auf Zwischenzahlungen einreichten, konnten sie eine Mittelfreigabe vermeiden.
However, the three regions were able to submit applications for interim payments in time to prevent decommitment.
TildeMODEL v2018

Die eingehenden Ausgabenerklärungen dürften ausreichend sein, um Ende 2003 das Risiko einer automatischen Mittelfreigabe auszuschalten.
The rate at which expenditure is being declared seems adequate to rule out any risk of automatic decommitment at the end of 2003.
TildeMODEL v2018

Aus administrativer Sicht mussten wir beispielsweise nie die Regel für automatische Mittelfreigabe anwenden(1).
From an administrative point of view, we have never had to apply the automatic decommitment rule(1), for instance.
EUbookshop v2

Artikel 7 Absatz 8 von Teil A des Anhangs der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen, auf die in der Verordnung (EG) Nr. 1419/2004 [1] Bezug genommen wird, sollte hinsichtlich der Verfahren für die Zahlung des Restbetrags für das Programm mit der in Artikel 3 der jährlichen Finanzierungsvereinbarungen vorgesehenen Frist für die Mittelfreigabe in Übereinstimmung gebracht werden.
Article 7(8) of Section A of the Annex to the Multi-annual Financing Agreements (MAFAs) referred to Commission Regulation (EC) No 1419/2004 [1] should, with regard to the procedures to be applied for the payment of the final balance of the programme, be made consistent with the final de-commitment date provided for in Article 3 of the Annual Financing Agreements (AFAs).
DGT v2019

Bei der Überprüfung für die Åland-Inseln zeigte sich, dass angesichts der so genannten "n+2"-Regel der automatischen Mittelfreigabe eine zügige Programmdurchführung und rasche Zahlungen an die Projekte unverzichtbar sind, um die volle Inanspruchnahme der EU-Mittel während des gesamten Programmplanungszeitraums sicherzustellen.
It was noted in the Åland review that due to the so-called N+2 rule on automatic de-commitments, swift implementation of the programme and quick payments to projects are indispensable to secure full use of EU financing throughout the whole programming period.
TildeMODEL v2018

Das Zahlungssystem (Vorauszahlungen und Erstattung) und das wesentliche Prinzip der automatischen Mittelfreigabe („n+2“-Regel) würden beibehalten.
The payment system (payment on account and reimbursement) as well as the principle of the automatic de-commitment are maintained.
TildeMODEL v2018

Falls ein Projekt währen der Durchführungsphase oder der operativen Phase in das fortlaufende Arbeitsprogramm aufgenommen wird, erfolgt die Mittelfreigabe zum Zeitpunkt der Aufnahme in das fortlaufende Arbeitsprogramm.
If a project is included in the rolling work programme in its execution or operational phase, funds are released upon inclusion in the rolling work programme.
TildeMODEL v2018

Die Gefahr einer automatischen Mittelfreigabe nach Ablauf des Zeitraums n+2 hat sich 2002 nicht konkretisiert, und auch 2003 scheint eine solche Gefahr nicht zu bestehen.
The risks of an automatic decommitment at the end of the N+2 period in 2002 did not materialise, and there would not appear to be any such risk in 2003.
TildeMODEL v2018

Obwohl diese Mittelfreigabe keine reine Kapitalspritze darstellt, lässt sie sich im Hinblick auf ihre Auswirkungen am besten in einen solchen Vorgang integrieren.
Although this release of funds is not a pure equity injection, it can be best assimilated, in terms of its effects, to such an operation.
DGT v2019

Wenn ein Projekt während der Durchführungsphase oder der operativen Phase in das fortlaufende Arbeitsprogramm aufgenommen wird, erfolgt die Mittelfreigabe zum Zeitpunkt der Aufnahme des Projekts in das fortlaufende Arbeitsprogramm.
Where a project is included in the rolling work programme in its execution or operational phase, funds shall be released upon the inclusion of that project in the rolling work programme.
DGT v2019

Die beiden Ausnahmen sind Dänemark, wo es eine Mittelfreigabe von geringem Umfang geben wird, und die Niederlande.
Two exceptions to this are Denmark, where there will be a small decommitment, and the Netherlands.
TildeMODEL v2018

Die Regel der automatischen Mittelfreigabe wird dazu beitragen, die Umsetzung der Programme zu beschleunigen und das Finanzmanagement verbessern.
The rule on automatic de-commitment will help speed up the implementation of programmes and improve sound financial management.
TildeMODEL v2018

Er begrüßt das von der Kommission eingeleitete spezifische Vorhaben, das darauf abzielt, nicht zufrieden stellend funktionierende Projekte leichter zu ermitteln und die Einführung von Abhilfemaßnahmen zur Beschleunigung der Durchführung oder der teilweisen Mittelfreigabe bzw. des vorgezogenen Abschlusses von Mittelbindungen für Projekte zu erleichtern.
It welcomes the specific exercise launched by the Commission to facilitate the identification of under-performing projects and the introduction of corrective actions for speeding up implementation or the partial decommitment or closure of projects.
TildeMODEL v2018

Die Mittelfreigabe erfolgt, sobald ein Projekt oder eine Lösung die Betriebsphase erreicht hat und in das fortlaufende Arbeitsprogramm aufgenommen wird oder nach erfolgreichem Abschluss einer im fortlaufenden Arbeitsprogramm oder dessen Änderungen festgelegten Projektphase.
Funds shall be released whenever a project or a solution in its operational phase is included in the rolling work programme or after successful completion of a project phase as defined in the rolling work programme and any amendments thereto.
TildeMODEL v2018

Für drei der sechs im Jahr 2000 genehmigten EPPD war Ende 2002 der Termin für die Anwendung der Regel der automatischen Mittelfreigabe ("n+2"-Regel).
In addition, at the end of 2002, three of the six SPDs approved during 2000 were affected by the automatic decommitment rule (N+2).
TildeMODEL v2018

Mit der Ausnahme des Solidaritätsfonds würden diese Mittel wie bisher ein Ausgabenziel darstellen und den Regeln für die Mittelfreigabe („n+2“-Regel) unterliegen.
With the exception of the Solidarity Fund, these resources would remain, as today, an expenditure target, while remaining subject to the rules related to de-commitment (N+2).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission schlägt eine Änderung vor, die auf mehr Flexibilität hinsichtlich der Regeln über die Mittelfreigabe abstellt.
The Commission proposes a modification aimed at increasing flexibility with regard to the rules on decommitment .
TildeMODEL v2018

Dies ist auf ein wirksameres Verfahren der Mittelfreigabe am Ende des Haushalts jahres im Falle von Vorhaben zurückzuführen, bei denen nicht die gesamten ursprünglich vorgesehenen Mittel zum Einsatz kamen.
This is due to more efficient decommitments at the end of the year for projects that had not used up the initially estimated commitments.
EUbookshop v2

Für drei der sechs im Jahr 2000 genehmigten EPPD war Ende 2002 der Termin fürdie Anwendung der Regel der automatischen Mittelfreigabe ("n+2"-Regel).
In addition, at the end of 2002, three of the six SPDs approved during 2000 wereaffected by the automatic decommitment rule (N+2).
EUbookshop v2