Übersetzung für "Mittelausstattung" in Englisch

Die Mittelausstattung des Fünfjahresplans der Gemeinschaft beträgt jedoch nur 45 Mio ECU.
Well, the Community's five-year programme has a budget of 45 million euros.
Europarl v8

Unsere dritte und letzte Anmerkung betrifft die Mittelausstattung.
Our third and last comment concerns the budgetary basis for these measures.
Europarl v8

Dies sind neue Herausforderungen und Kompetenzen, die einer guten Mittelausstattung bedürfen.
New challenges and powers which will need to be well funded.
Europarl v8

Was aber am dringendsten einer Korrektur bedarf, ist die Mittelausstattung der Bildungsprogramme.
The most important area in which improvements are needed, however, is the budget for education programmes.
Europarl v8

Der Berichterstatter unterstreicht jedoch nach wie vor, daß die Mittelausstattung unzureichend ist.
Nevertheless, your rapporteur draws attention to the inadequacy of the budget.
Europarl v8

Die Frage der Mittelausstattung wird anhand verschiedener Modelle gegenwärtig weiter intensiv geprüft.
The issue of the appropriations to be allocated is being given further careful consideration at the present time, along with various models.
Europarl v8

Diese Maßnahmen müssen durch Gesetzesentwürfe unterstützt werden, die ebenfalls die Mittelausstattung garantieren.
These measures must be supported by legislative proposals which also guarantee the financial allocations.
Europarl v8

Es ist sogar gerechtfertigt, dass die Mittelausstattung für dieses Programm erhöht wird.
It is even justified for the financial allocations for this programme to be increased.
Europarl v8

Tausende von Lernenden und Lehrenden werden über die zusätzliche Mittelausstattung jubeln können.
Thousands of students and teachers will be jubilant at the additional funding.
Europarl v8

Die Mittelausstattung für den Zeitraum 2014 bis 2017 steht noch nicht fest.
The financial allocation for the period 2014 to 2017 is yet to be decided upon.
DGT v2019

Einige von Ihnen äußerten Bedenken hinsichtlich der Mittelausstattung.
Several of you voiced your concern over the financial package.
Europarl v8

Daher erscheint eine Anhebung der Mittelausstattung in diesem Bereich als vorteilhaft und unerlässlich.
An increased budgetary appropriation in this domain would therefore appear to be something that is essential and to be welcomed.
Europarl v8

Die zweite Anmerkung bezieht sich auf die Mittelausstattung.
The second point is about the budget.
Europarl v8

Die Mittelausstattung des Programms wurde erhöht.
The budget available to the programme has been increased.
Europarl v8

Auch ich gehöre zu den Kritikern einer geringeren Mittelausstattung in diesem Bereich.
I also want to add my voice to those who deplore the reduced funding for the area concerned.
Europarl v8

Wir unterstützen das Programm, sehen seine schwache Mittelausstattung aber kritisch.
We support the programme, but we are also critical of its budgetary weakness.
Europarl v8

Ich möchte aber auf die Mittelausstattung des Programms eingehen.
However, I should like to comment on the budget for the programme.
Europarl v8

Zum einen bereitet die Frage der Mittelausstattung einigen Beitrittskandidaten große Schwierigkeiten.
First of all, for some of the accession countries, the question of financial provision is a very difficult one.
Europarl v8

Angesichts des Bedarfs halten wir die Mittelausstattung für unzureichend.
We consider the budget appropriation to be inadequate, given the needs that exist.
Europarl v8

Das Rahmenprogramm hat einen Mangel, und das ist die unzureichende Mittelausstattung.
The Framework Programme does have a shortcoming: insufficient funds.
Europarl v8

Die in der ersten Lesung erreichte Mittelausstattung war ein Ergebnis dieses Prozesses.
The last budget level obtained during the first reading was a result of this process.
Europarl v8

Des Weiteren können wir bei der Mittelausstattung nicht nachgeben.
Finally, we cannot give in on this matter of the budget.
Europarl v8

Das ist so etwas wie Zusagen ohne Mittelausstattung.
That is something like proclamations without appropriations.
Europarl v8

Daher ist eine angemessene Mittelausstattung für die kommenden sechs Jahre wohl begründet.
This fully justifies an appropriate budget for the next six years.
Europarl v8

Ich unterstütze die Bemühungen des Berichterstatters, die Mittelausstattung zu verbessern.
I support the rapporteur and his efforts to increase new funding.
Europarl v8