Übersetzung für "Mittelausstattung" in Englisch
Die
Mittelausstattung
des
Fünfjahresplans
der
Gemeinschaft
beträgt
jedoch
nur
45
Mio
ECU.
Well,
the
Community's
five-year
programme
has
a
budget
of
45
million
euros.
Europarl v8
Unsere
dritte
und
letzte
Anmerkung
betrifft
die
Mittelausstattung.
Our
third
and
last
comment
concerns
the
budgetary
basis
for
these
measures.
Europarl v8
Dies
sind
neue
Herausforderungen
und
Kompetenzen,
die
einer
guten
Mittelausstattung
bedürfen.
New
challenges
and
powers
which
will
need
to
be
well
funded.
Europarl v8
Was
aber
am
dringendsten
einer
Korrektur
bedarf,
ist
die
Mittelausstattung
der
Bildungsprogramme.
The
most
important
area
in
which
improvements
are
needed,
however,
is
the
budget
for
education
programmes.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
unterstreicht
jedoch
nach
wie
vor,
daß
die
Mittelausstattung
unzureichend
ist.
Nevertheless,
your
rapporteur
draws
attention
to
the
inadequacy
of
the
budget.
Europarl v8
Die
Frage
der
Mittelausstattung
wird
anhand
verschiedener
Modelle
gegenwärtig
weiter
intensiv
geprüft.
The
issue
of
the
appropriations
to
be
allocated
is
being
given
further
careful
consideration
at
the
present
time,
along
with
various
models.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
müssen
durch
Gesetzesentwürfe
unterstützt
werden,
die
ebenfalls
die
Mittelausstattung
garantieren.
These
measures
must
be
supported
by
legislative
proposals
which
also
guarantee
the
financial
allocations.
Europarl v8
Es
ist
sogar
gerechtfertigt,
dass
die
Mittelausstattung
für
dieses
Programm
erhöht
wird.
It
is
even
justified
for
the
financial
allocations
for
this
programme
to
be
increased.
Europarl v8
Tausende
von
Lernenden
und
Lehrenden
werden
über
die
zusätzliche
Mittelausstattung
jubeln
können.
Thousands
of
students
and
teachers
will
be
jubilant
at
the
additional
funding.
Europarl v8
Die
Mittelausstattung
für
den
Zeitraum
2014
bis
2017
steht
noch
nicht
fest.
The
financial
allocation
for
the
period
2014
to
2017
is
yet
to
be
decided
upon.
DGT v2019
Einige
von
Ihnen
äußerten
Bedenken
hinsichtlich
der
Mittelausstattung.
Several
of
you
voiced
your
concern
over
the
financial
package.
Europarl v8
Daher
erscheint
eine
Anhebung
der
Mittelausstattung
in
diesem
Bereich
als
vorteilhaft
und
unerlässlich.
An
increased
budgetary
appropriation
in
this
domain
would
therefore
appear
to
be
something
that
is
essential
and
to
be
welcomed.
Europarl v8
Die
zweite
Anmerkung
bezieht
sich
auf
die
Mittelausstattung.
The
second
point
is
about
the
budget.
Europarl v8
Die
Mittelausstattung
des
Programms
wurde
erhöht.
The
budget
available
to
the
programme
has
been
increased.
Europarl v8
Auch
ich
gehöre
zu
den
Kritikern
einer
geringeren
Mittelausstattung
in
diesem
Bereich.
I
also
want
to
add
my
voice
to
those
who
deplore
the
reduced
funding
for
the
area
concerned.
Europarl v8
Wir
unterstützen
das
Programm,
sehen
seine
schwache
Mittelausstattung
aber
kritisch.
We
support
the
programme,
but
we
are
also
critical
of
its
budgetary
weakness.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
auf
die
Mittelausstattung
des
Programms
eingehen.
However,
I
should
like
to
comment
on
the
budget
for
the
programme.
Europarl v8
Zum
einen
bereitet
die
Frage
der
Mittelausstattung
einigen
Beitrittskandidaten
große
Schwierigkeiten.
First
of
all,
for
some
of
the
accession
countries,
the
question
of
financial
provision
is
a
very
difficult
one.
Europarl v8
Angesichts
des
Bedarfs
halten
wir
die
Mittelausstattung
für
unzureichend.
We
consider
the
budget
appropriation
to
be
inadequate,
given
the
needs
that
exist.
Europarl v8
Das
Rahmenprogramm
hat
einen
Mangel,
und
das
ist
die
unzureichende
Mittelausstattung.
The
Framework
Programme
does
have
a
shortcoming:
insufficient
funds.
Europarl v8
Die
in
der
ersten
Lesung
erreichte
Mittelausstattung
war
ein
Ergebnis
dieses
Prozesses.
The
last
budget
level
obtained
during
the
first
reading
was
a
result
of
this
process.
Europarl v8
Des
Weiteren
können
wir
bei
der
Mittelausstattung
nicht
nachgeben.
Finally,
we
cannot
give
in
on
this
matter
of
the
budget.
Europarl v8
Das
ist
so
etwas
wie
Zusagen
ohne
Mittelausstattung.
That
is
something
like
proclamations
without
appropriations.
Europarl v8
Daher
ist
eine
angemessene
Mittelausstattung
für
die
kommenden
sechs
Jahre
wohl
begründet.
This
fully
justifies
an
appropriate
budget
for
the
next
six
years.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Bemühungen
des
Berichterstatters,
die
Mittelausstattung
zu
verbessern.
I
support
the
rapporteur
and
his
efforts
to
increase
new
funding.
Europarl v8