Übersetzung für "Mitleidsvoll" in Englisch

Ich wollte dem Abschaum helfen, wie ich sie heute mitleidsvoll nenne.
I was going to help the scum, as I so compassionately call them now.
OpenSubtitles v2018

Der Prophet, Sallallahu Alaihi wa Sallam, war gegenüber seinen Anhängern mitleidsvoll.
The prophet, sallallahu' alaihi wa sallam, was compassionate toward his followers.
OpenSubtitles v2018

Bist du vor deiner Erfahrung mitleidsvoll gewesen?
Were you compassionate prior to your experience?
ParaCrawl v7.1

Mit einem Mann Whisky zu trinken, der mich nicht mitleidsvoll oder als lahmen Hund ansieht.
To drink whiskey with a man who doesna look on me with pity, As if I'm some lame cur.
OpenSubtitles v2018

Das hat natürlich alles damit zu tun, daß Kindererziehung in der häuslichen Familie derzeit nicht mehr als eine vollwertige und gesellschaftlich äußerst wichtige Aufgabe betrachtet wird, und daß Frauen, die sich dazu - freiwillig - entscheiden, praktisch mitleidsvoll angesehen werden.
That of course has everything to do with the fact that bringing up children in the family may nowadays no longer be considered as valuable and socially essential work and that women who - voluntarily - choose this path are actually regarded with some pity.
Europarl v8

Bush am Boden zu sehen stimmte mich mitleidsvoll, so dass ich dachte, es sei richtig, dem Cowboy zu Hilfe zu kommen und durch mein Stimmverhalten Solidarität mit den Vereinigten Staaten von Amerika zu bekunden, die Europa einstmals von den Diktatoren befreiten.
When I saw George Bush lying on the ground, I was moved to pity and I decided to rush to the aid of the cowboy and vote for our support to be expressed to the United States of America, which has saved Europe from dictators in the past.
Europarl v8

Falls es in diesem Universum einen Gott gibt wird er wohl unser Streben nach Unsterblichkeit mitleidsvoll belächeln.
If there is a God in deep space He might laugh at our pitiful struggle for immortality.
OpenSubtitles v2018

Zu wissen, daß Gott nicht fern ist, sondern nahe, nicht gleichgültig, sondern mitleidsvoll, nicht ein Fremder, sondern ein barmherziger Vater, der sich unter Achtung unserer Freiheit liebevoll um uns kümmert: all dies ist Grund zu tiefer Freude, der selbst die Wechselfälle des alltäglichen Lebens nichts anhaben können.
To know that God is not distant but close, not indifferent but compassionate, not aloof but a merciful Father who follows us lovingly with respect for our freedom: all this is a cause of deep joy which the alternating ups and downs of daily life cannot touch.
ParaCrawl v7.1

Eze 20:17 Dennoch blickte mein Auge mitleidsvoll auf sie, so daß ich sie nicht vernichtete und sie in der Wüste nicht ausrottete.
17 Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the desert.
ParaCrawl v7.1

Lasst sie bewusst und mitleidsvoll wissen, dass wir sie in der großen weiten Wog-Welt willkommen heißen.
Let them know sensibly and compassionately that we welcome them to the big wide wog world.
ParaCrawl v7.1

Kein Akademiker der antirevisionist Überzeugung hat sich gezeigt, um mehr mitleidsvoll und dumm zu sein, als dieser Shabbos-Nichtjude.
No academic of antirevisionist persuasion has shown himself to be more pitiful and foolish than that shabbos-goy.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ständig bestürzt darüber, wie brutal eng eine angebotene Perspektive ist, sogar (und manchmal besonders) diejenigen, die beanspruchen, besorgt und einbeziehend und mitleidsvoll zu sein.
I am constantly taken aback by how brutally narrow a given perspective is, even (and sometimes especially) those claiming to be caring and inclusive and compassionate.
ParaCrawl v7.1

Wem erweisen die Götter Huldigung? Demjenigen, der mitleidsvoll ist.
To whom do the gods pay homage? To one who is compassionate.
ParaCrawl v7.1

Andererseits geht vom Göttlichen Einssein eine unendliche Billigung aus, mitleidsvoll, zustimmend, hilfreich, ein höchstes Wissen, dass all dies zu geschehen hat, dass das einmal Erschienene ausgearbeitet werden muss, dass sein Vorhandensein in gewisser Weise Teil einer unermesslichen, unendlichen Weisheit ist, dass der Sturz in die Nacht zwar unvermeidlich war, doch das Auftauchen in einen neuen, noch nie dagewesenen Tag ebenfalls gewiss ist und allein auf diese Weise eine bestimmte Manifestation der Höchsten Wahrheit bewirkt werden kann – nämlich durch Ausarbeitung seiner formgewordenen Gegensätze als Ausgangspunkt der Evolution und als Voraussetzung eines umwandelnden Neu-Auftauchens.
On the other side from the Divine Oneness a vast acquiescence, compassionate, consenting, helpful, a supreme knowledge that this thing must be, that having appeared it must be worked out, that its appearance is in a certain sense part of an incalculable infinite wisdom, that if the plunge into Night was inevitable the emergence into a new unprecedented Day was also a certitude, and that only so could a certain manifestation of the Supreme Truth be effected – by a working out with its phenomenal opposites as the starting-point of the evolution, as the condition laid down for a transforming emergence.
ParaCrawl v7.1

Sie war so schön …, und ihre Stimme klang so klar. Hin und wieder sah sie so traurig aus und dann wieder mitfühlend und mitleidsvoll, genau wie ein Mensch.
She was so beautiful... and her voice sounded so clear, and now and then she looked so sad, then compassionate again, and with a look of pity, just like a human being.
ParaCrawl v7.1

Denn für das ursprüngliche Lichtwesen, das im Begriff war herabzukommen, gab es nur ein Unbekanntes, die Tiefe des Abgrunds und die Möglichkeiten des Göttlichen in der Unwissenheit und Unbewusstheit. Andererseits geht vom Göttlichen Einssein eine unendliche Billigung aus, mitleidsvoll, zustimmend, hilfreich, ein höchstes Wissen, dass all dies zu geschehen hat, dass das einmal Erschienene ausgearbeitet werden muss, dass sein Vorhandensein in gewisser Weise Teil einer unermesslichen, unendlichen Weisheit ist, dass der Sturz in die Nacht zwar unvermeidlich war, doch das Auftauchen in einen neuen, noch nie dagewesenen Tag ebenfalls gewiss ist und allein auf diese Weise eine bestimmte Manifestation der Höchsten Wahrheit bewirkt werden kann – nämlich durch Ausarbeitung seiner formgewordenen Gegensätze als Ausgangspunkt der Evolution und als Voraussetzung eines umwandelnden Neu-Auftauchens.
On the other side from the Divine Oneness a vast acquiescence, compassionate, consenting, helpful, a supreme knowledge that this thing must be, that having appeared it must be worked out, that its appearance is in a certain sense part of an incalculable infinite wisdom, that if the plunge into Night was inevitable the emergence into a new unprecedented Day was also a certitude, and that only so could a certain manifestation of the Supreme Truth be effected – by a working out with its phenomenal opposites as the starting-point of the evolution, as the condition laid down for a transforming emergence.
ParaCrawl v7.1

Die Zärtlichkeit offenbart uns neben dem väterlichen Antlitz das mütterliche Antlitz Gottes, eines Gottes, der in den Menschen verliebt ist, der uns mit einer Liebe liebt, die unendlich größer ist als die, die eine Mutter für ihr eigenes Kind empfindet (vgl. Jes 49,15). Was auch geschehen mag, was wir auch tun mögen, wir haben die Gewissheit, dass Gott nahe ist, mitleidsvoll und bereit, sich im Innersten erschüttern zu lassen wegen uns. Zärtlichkeit ist ein wohltuendes Wort, es ist das Gegenmittel gegen die Angst vor Gott, denn »in der Liebe gibt es keine Furcht« (vgl. 1 Joh 4,18), weil das Vertrauen die Furcht besiegt.
Tenderness reveals us, next to the paternal face, the maternal face of God, of a God Who loves mankind, Who loves us with a love infinitely greater than that which a mother has for her own son (cf. Is 49: 15). Whatever happens, whatever we do, we are certain that God is near, compassionate, ready to be moved for us. Tenderness is a beneficial word, it is the antidote to fear with regard to God, because “there is no fear in love” (1 Jn 4:18), because trust overcomes fear.
ParaCrawl v7.1